广播词

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1、关门后安全检查

女士们、先生们:

您今天乘坐的是天合联盟成员—中国南方航空公司前往___的CZ___航班(中途降落___)。我们的飞机将要推出滑行,为了保证驾驶舱导航系统的正常工作,请您关闭手提电话及包括具有“飞行模式”功能的所有电子设备。现在客舱乘务员将进行安全检查,请您系好安全带,调直座椅靠背,收起小桌板

(和座椅脚踏板),靠窗边的旅客请协助将遮光板拉开。

本次航班全程禁烟,请不要在机上任何区域吸烟。

感谢您的合作!

Ladies and Gentlemen,

This is China Southern Airlines,a Sky Team Member’s flight CZ ___To___(Via___).Our aircraft will be pushed back shortly. To ensure the safe operation of the navigation system, please do not use your mobile phones and certain electronic devices throughout the flight, including those with flying mode electronic devices. For your safety, please fasten your seat belt, stow your tray table,(return your footrest to its initial position) and put your seat back to the upright position. If you are sitting beside a window, please help us by opening

the sunshades.

This is a non-smoking flight, please do not smoke onboard.

Thank you for your cooperation!

2、致礼欢迎词

尊敬的女士们、先生们:

你们好!欢迎您乘坐天合联盟成员——中国南方航空公司的航班。(本次航班为中国南方航空公司与______航空公司的代码共享航班。)首先,向您介绍本次航班的机长和(主任)乘务长。机长______,安全飞行______年。(主任)乘务长______,(优质服务______年),经验丰富,业务精湛。在此,

我们全体机组成员向您致以最诚挚的问候。

注:机长、(主任)乘务长工作年限五年以下(含五年),则无须介绍飞行/服务年限。

[延误:本次航班由于___(飞机晚到/机场天气不符合飞行标准/航路交通管制/机场跑道繁忙/等待旅客登机/旅客行李未装完/装货等待/临时加餐/等待随机文件)造成了延误,耽误了您的宝贵时间,对此我们深表歉意,我们将通过真诚的服务来答谢您对我们工作的支持与配合。]

我们的团队将共同努力,为您带来安全、舒适的空中之旅!

Good (morning/afternoon/evening), ladies and gentlemen:

Welcome aboard China Southern Airlines---a Sky Team member’s flight. (This is the code-share flight with ______ Airlines.) First, we will introduce our captain and (chief) purser. ______, your captain in command, keeps an excellent safety record for ______years. ______, the (chief) purser, (with ______years’ cabin service experience), is one of our outstanding staff. we ex tend the most sincere greetings

to you.

[For delayed flight: We apologize for the delay which was due to__(aircraft late arrival/bad weather conditions/air traffic control/airport runway congestion/mechanical problems/waiting for passenger/waiting for cargo or passengers’ baggage to be loaded/waiting for in-flight catering), and we thank you for your understanding and cooperation. Together with my team, we will try our best to make the rest of your journey as pleasant and comfortable as possible. We thank you for your patience and understanding!]

Our team is looking forward to making your journey with us, a safe and pleasant one!

Thank you!

(我们将为您播放安全演示录像,请您留意观看。如有疑问,请联系乘务员。

Now may we have your attention for the video of safety demonstration? If you have any question, please contact the flight attendants!

Thank you!)

3、安全演示

现在客舱乘务员将为您介绍机上应急设备的使用方法及紧急出口的位置。

We will now take a moment to explain how to use the emergency equipment and locate the exits.

救生衣在您座椅下面的口袋里(座椅上方),仅供水上迫降时使用,在正常情况下请不要取出。

Your life vest is located (under/above) your seat.It may only be used in case of ditching. Please do not remove it unless instructed

by one of your flight attendants.

使用时取出,经头部穿好。将带子由后向前扣好、系紧。

To put your vest on, simply slip it over your head, then fasten the buckle and pull the straps tightly around your waist.当您离开飞机时,拉动救生衣下部的红色充气手柄,但在客舱内不要充气。充气不足时,将救生衣上部的两个充气管拉出,用嘴向里充气。

Upon exiting the aircraft,pull the tabs down firmly to inflate your vest. Please do not inflate your vest while inside the cabin.For further inflation, simply blow into the mouth pieces on either side of your vest.

夜间迫降时,救生衣上的指示灯遇水自动发亮。

For ditching at night, a sea-light will be illuminated automatically.

氧气面罩储藏在您座椅上方。发生紧急情况时,面罩会自动脱落。

Your oxygen mask is above your head. It will drop down automatically in case of an emergency.

氧气面罩脱落后,请用力向下拉面罩。将面罩罩在口鼻处,把带子套在头上进行正常呼吸。在帮助别人之前,请自己先戴好。

When it does so,pull the mask firmly towards you to start the flow of oxygen.Place the mask over your nose and mouth and slip the elastic

相关文档
最新文档