二语习得课件

合集下载

《二语言习得研究》课件

《二语言习得研究》课件

语调技巧:通过调整语调来表达不同的情感和态度,使口语更加丰富和生动
词汇积累:扩大词汇量,掌握常用短语和表达方式,提高口语表达能力
语法运用:正确运用语法规则,避免语法错误,使口语更加规范和准确
阅读技巧与方法
泛读:快速浏览全文,把握文章大意
精读:逐句阅读,深入理解文章内容
略读:快速查找特定信息
批注阅读:边读边思考,记录心得和疑问
定义:社会文化理论是一种研究语言习得过程中社会文化因素的理论
代表人物:Vygotsky
社会文化理论的应用:在二语言习得中,社会文化因素如语言环境、母语干扰等对学习者产生影响
二语言习得策略
04
记忆策略
联想记忆法:通过联想与记忆对象相关的其他事物来提高记忆效果
图像记忆法:将记忆对象转化为图像或图表,以便更好地理解和记忆
写作技巧与方法
撰写研究报告和论文
制定研究计划和时间表
收集相关资料和数据
确定研究主题和目的
二语言习得中的问题与对策
06
学习动机不足问题与对策
学习动机不足的原因:缺乏兴趣、目标不明确、自信心不足等
对策:提高学习兴趣、明确学习目标、增强自信心等
具体措施:选择有趣的学习材料、制定合理的学习计划、鼓励自我肯定等
二明扼要地阐述您的观点根据需要可酌情增减文字
对策:通过多听多说、注重基础知识的掌握、了解目标语言的文化背景等方式来提高二语言习得的效果。
单击添加文本具体内容,简明扼要地阐述您的观点根据需要可酌情增减文字
学习效果不佳问题与对策
学习效果不佳的原因:缺乏学习动机、学习策略不当、语言环境不佳等
元认知策略
定义:元认知策略是指学习者对自己学习过程的有效监视和控制的策略

《二语习得中介语》课件

《二语习得中介语》课件

对教学实践的意义
指导教学方法和策略
中介语研究揭示的学习者语言发展特点和规律,为教师提供有效的 教学方法和策略,帮助学习者更好地掌握目标语言。
提高学习效率
通过了解中介语的特点和规律,学习者可以更好地认识自己的语言 水平,调整学习方法和进度,提高学习效率。
培养跨文化交际能力
中介语研究有助于培养学习者的跨文化交际能力,使学习者更好地 理解和适应目标语言的文化背景。
感谢您的观看
THANKS
对跨文化交流的意义
促进文化交流和理解
01
中介语研究有助于促进不同文化背景的人们进行有效的交流和
理解,减少文化冲突和误解。
推动跨文化教育的发展
02
中介语研究为跨文化教育提供了理论基础和实践指导,有助于
培养具有全球视野和跨文化交际能力的人才。
增进国际合作与友谊
03
中介语研究有助于增进不同国家和地区人民之间的合作与友谊
、句法结构和语义规则来构建中介语。
学习环境
总结词
学习环境对中介语习得具有重要影响,包括社会环境、教育环境和学习情境等。
详细描述
社会环境决定了学习者接触目标语言的频率和机会,教育环境则决定了学习者接受的教 学方法和资源。学习情境则直接影响学习者在学习过程中所面临的情感和认知因素,如
动机、态度和自信心等。
《二语习得中介语》ppt课 件
contents
目录
• 二语习得理论概述 • 中介语理论介绍 • 中介语的表现形式 • 中介语习得的影响因素 • 中介语习得研究的意义 • 中介语习得的未来研究方向
01
二语习得理论概述
二语习得的定义
总结词
二语习得是指个体通过一定的学习方式 ,在非母语环境中掌握第二语言的过程 。

二语习得ppt课件

二语习得ppt课件
因素
25
一、语言输入与语言形式调整的研究
(一)“外国人话语”的特点
“外国人话语”——指外国人的话语?(×) ——指对外国人说的话语。
Ferguson:“外国人话语”是指说某语言的人对该 语言能力有限者或者根本没有该语言能力者所使用 的一种简化的语体。 “外国人话语”与标准英语有三方面不用:
26
“外国人话语”与标准英语有三方面不用: 1.语音方面:语速慢、发音清楚、停顿、重音、夸
Hatch and Wagner-Gough,1976 Hatch ,1978a Peck,1978
早期关注是学习者的语言产出 语言输入与互动
5
研究材料来自母语者与学习者交流的转写材料,这些 材料使研究者不仅能观察到学习者的语言产出过程, 即学习者是怎么说的,同时也可以观察到母语者为学 习者提供语言输入的过程,即母语者对学习者是怎样 说的。
• 另一方面,外在的语言输入为学习者提供的仅仅 是关于目的语结构规则的“正面证据”( positive evidence),缺少“反面证据”( negative evidence)。
• 结果: 知道“怎样说”,不知道那些规则“不能 说”。
41
对“儿向语言”的研究
• 有学者发现:儿童的父母或保姆为儿童提供的都是符合规 则的话语,几乎很少纠正儿童的语法错误,为儿童提供不 合规则的反面证据。
例:你是哪国人? 你,哪个国家的?
教师语言:对外汉语教学课堂 例:请大家打开书。 书Book,打开Open
8
第二语言习得发展的重要影响
1、母语者与第二语言学习者交流使用的话语具有的“外国 人话语”“教师语言”特点,这种特定的语域风格的话语 为第二语言学习者提供了一个可理解输入环境。

二语习得理论ppt课件

二语习得理论ppt课件
1/38
Differences in Learning L1 & L2
A child or adult learning a second language is different from a child acquiring a first language in terms of both 1) learner characteristics and 2) learning conditions
6. Freedom to be silent 7. Ample time & contact 8. Corrective feedback:
(form) grammar and pronunciation 9. Corrective feedback: (meaning) word choice 10. Modified input
5/38
Theoretical Approaches to Language Acquisition
Behaviorism
Important Characteristics: - Imitation - Practice - Reinforcement - Habit-formation
Application to SLA: - CAH (contrastive analysis hypothesis)
Application to SLA: - Krashen’s "monitor model" 1) acquisition – learning hypothesis 2) monitor hypothesis 3) natural order hypothesis 4) input hypothesis ( i +1 ) 5) affective filter hypothesis - Information processing 1) attention-processing (noticing) 2) restructuring - Connectionism

第二语言习得理论PPT课件

第二语言习得理论PPT课件
学习(learning)指通过课堂教学的方式来 获得第二语言。大多数成人第二语言学习 者是通过这种方式获得第二语言的。(有 意识,显性知识)
-
5
四 第二语言习得与外语习得
第二语言习得是指学习者在目的语国家学习目的 语。学习者所学的目的语在目的语国家是公认的 交际工具,也是学习者用来交际的工具。
有指导的第二语言习得是以教学指导的方 式获得第二语言,语言习得通常是在课堂 教学环境中发生的。
-
7
六 语言能力与语言表达
语言能力(Leabharlann ompetence)是由交际双方内在语 法规则的心理表征构成的。语言能力是一种反应 交际双方语言知识的心理语法。
(隐性语言知识-对句子合法性的直觉判断) 语言表达(performance)是交际双方在语言的
-
10
第一章 第二语言习得 研究概述
-
1
主要内容
1 第二语言习得研究的基本概念 2 第二语言习得研究的学科性质 3 第二语言习得研究的发端和发展的简要回

-
2
第一节 基本概念
一 母语与目的语 母语通常是只学习者所属种族、社团使用的语言,
因而也称本族语。一般情况下,通常是儿童出生 以后最先接触习得的语言。母语常被称为第一语 言。 目的语也称目标语,一般是指学习者正在学习的 语言。它强调学习者正在学习的任何一种语言, 与学习者的语言习得环境无关。
-
3
二 第一语言和第二语言
第一语言是指儿童幼年最先接触和习得的 语言。
第二语言是相对于学习者习得的第一语言 之外的任何一种其他语言而言的。
第二语言强调语言习得的先后顺序,与语 言习得的环境无关。
-
4
三 习得与学习

语言学-二语习得课件PPT

语言学-二语习得课件PPT

1. What is language acquisition?
the learning and the development of a person’s language.
It is studied by linguists, psycholinguists and applied linguists to enable them to understand the processes used in learning a language, help identify stages in the developmental process, and to give a better understanding of the nature of language. It focuses on the study of the development of phonology, grammar, vocabulary and communicative competence.
2. Contrastive analysis / CA
a procedure designed to find out the differences and similarities between languages in order to help teachers and learners, and not produce errors at all. It was developed and practiced in the 1950s and 1960s. It was more successful in phonology than in other areas of language, and declined in the 1970s as interference was replaced by other explanations of learning difficulties.

二语习得ppt课件

二语习得ppt课件
例:你是哪国人? 你,哪个国家的?
教师语言:对外汉语教学课堂 例:请大家打开书。 书Book,打开Open
8
第二语言习得发展的重要影响
1、母语者与第二语言学习者交流使用的话语具有的“外国 人话语”“教师语言”特点,这种特定的语域风格的话语 为第二语言学习者提供了一个可理解输入环境。
2、母语者与第二语言学习者的交流除了话语形式的调整, 还有话语结构和功能的调整。这种互动环境对第二语言学 习者的语言习得过程也会产生重要的影响。
Hatch and Wagner-Gough,1976 Hatch ,1978a Peck,1978
早期关注是学习者的语言产出 语言输入与互动
5
研究材料来自母语者与学习者交流的转写材料,这些 材料使研究者不仅能观察到学习者的语言产出过程, 即学习者是怎么说的,同时也可以观察到母语者为学 习者提供语言输入的过程,即母语者对学习者是怎样 说的。
6
一、语言输入与互动的含义
• 两种不同的语言输入环境 语言输入:为学习者提供的单向的语言信息。 例:听广播、看电视等。 学习者没有交流和沟通的机会。
互动:双向的语言沟通和交流。 例:母语者或教师与学习者之间的交流和沟通, 学习者之间的交流和沟通。 构成了语言习得发生的互动环境。
7
• 显示出一种特定的语域风格 保姆语言(儿语、母亲语言):母亲对学说话的儿童 外国人话语:母语者与第二语言学习者
9
二、 三种不同的语言 输入观
10
狼孩
“狼孩”刚被发现时,生活习性与狼一样; 不会讲话,每到午夜后像狼似地引颈长嚎。
11
卡玛拉经过7年的教育,才掌握4、5个词,勉强地学 几句话,开始朝人的生活习性迈进。她死时估计已 有16岁左右,但其智力只相当3、4岁的孩子

二语习得课件打印

二语习得课件打印

General Theories of Second Language Learning 3-25Wood, Xiangtan UniversityOutlineCharacteristics of SLATheories of L2 LearningBehaviorismInnatismConnectionism, InteractionismCharacteristics of SLATheories of L2 LearningBehaviorismMain accounts of BehaviorismLearning as habit formationHabit: the association of a particular response withparticular stimulusobservable & automaticStimulus —— Responsible —— ReinforcementLanguage learning, first and second, was most successful when the task was broken down into a number of stimulus and response links, which could be systematically practiced and mastered one at a time.Errors are undesirableInterference: old habits get in the way of learning new habits.The grammatical apparatus programmed into the mind as the first language interferes with the smooth acquisition of the other.Behaviorism‘s predication:Differences between L1 and L2 → create difficultiesSimilarities between L1 and L2 → facilitate learningErrors: evidence of non-learning, of the failure to overcome theexisting habits.There is a danger of errors becoming habits in their ownright if they were tolerated.The Corresponding Linguistic Theory of BehaviorismStructural linguistics/StructuralismAmerican StructuralismBloomfield:Suppose a boy and his GF are talking in a walk. The girl is hungry and sees some apples on the tree. She makes some sounds and the boy jumps over the fence, climbs up the tree, picks an apple, gives it to the girl and the girl eats it.(1) the practical event prior to the act of speech——the girl‘s hunger, the sight of apples, and herrelationship with the boy (Stimulus)(2) speech ——―some sounds‖ (Response/Stimulus)(3) the practical event prior to the act of speech——the boy‘s reaction to the speech (Response)Methodology adopted by Behavioristic L2 Learning TheoryContrastive Analysis Hypothesis (CAH)Strong form of CAHAll L2 errors can be predicted by identifying the differences between the target language and the learner‘s L1.Lee(1968: 180): the prime cause, or even the sole cause, of difficulty and error in foreign language learning is interference coming from the learner‘s native language.Weak form of CAHCA can be used to identify which errors are the result of interference.Implicit assumption of weak version: NOT all errors are the result of interference.Contrastive Analysis in Linguistic sense—— Comparative LinguisticsStructural linguistics emphasizes the differences among languages.Bloomfield (1933): The differences (among languages) are great enough to prevent our setting up any system of classification that would fit all languages.Description → Selection → Comparison → Prediction陆俭明(2003: 225):我们的汉语研究一直是在强调汉语特点的呼声中推进的,上个世纪80年代到90年代,对汉语特点的强调可以说达到了顶峰。

二语习得理论ppt课件

二语习得理论ppt课件

2024/7/12
7/38
在整堂课的教学中,刘教师总是让学 生带着 问题来 学习, 而问题 的设置 具有一 定的梯 度,由 浅入深 ,所提 出的问 题也很 明确
Negative Transfer
Lado proclaimed that most of the difficulties originated from the differences between L1 and L2. He believed that the more different the two languages are, the more difficult learning would be, and by knowing this, we could predict what errors would appear.
2024/7/12
9/38
在整堂课的教学中,刘教师总是让学提 出的问 题也很 明确
Contrastive Analysis (CA)
Contrastive Analysis was rooted in the practical need to teach a L2 in the most effective way possible. It’s psychological base is behaviorism and linguistic base is structuralism.
Many of the errors which learners make are not predictable on the basis of the CAH.
1. Some errors are similar across learners from a variety of L1 backgrounds.

二语习得课件

二语习得课件

二语习得课件Course Outline●Introduction●Language & Learning Theories●L1 Acquisition Theories●L2 Learning Theories●L2 Learner Factors●L2 Learning Research Methods: CA & EA●Computer & L2 LearningSecond Language Acquisition (SLA):An Introductory CourseIntroductionSLA definedPurpose of SLA ResearchDevelopment of SLAScope of SLASLAL2 acquisition can be defined as the way in which people learn a language other than their mother tongue, inside or out side of a classroom, & “SLA” as the study of this.Ellis (2000)Definitions of SLAFirst language acquisitionSecond language acquisitionForeign language learningFour Characteristics for SLAIndependent disciplineInterdisciplinary discipline (交叉学科)Applied scienceEmpirical science (实证)Four Criteria for an independent disciplineOwn object of studyOwn theoriesOwn researchersOwn methodologiesDevelopment of SLAGrowthMaturationFurther developmentScope of SLAEllis? scope of research areaRole of SLA researchmediatorengineer4 areas (Ellis 1994)3 Areas (Wen & Wang 2004)Scope of SLA (Doughty 2003)Acquisition and loss ofsecond/third languages,dialects,foreign languages, lingua francaBy children and adultsNaturalistic/instructedIndividuals/groupsWhy Study SLA? What ?Testing theoriesCatering language-learning needschapter 1.pptSLA: Second Language Acquisitionsla introduction.ppt“Second” vs. “foreign” language acquisitionIn the case of “Second” langu age acquisition, the language plays an institutional & social role in the community—it functions as a recognized means of communication among members who speak some other language as their mother tongue.Second Language AcquisitionFor example, English as a second language is learnt in the US, UK & countries in Africa such as Nigeria (尼日利亚) & Zambia.Second v. foreignIn contrast, “foreign” language learning takes place in settings where the language plays no major role in the community & is primarily learnt only in the classroom. Examples of foreign language learning are English learnt in China,France or Japan.Second Language AcquisitionIn the broad sense, “second”can refer to any language that is learned subsequent to the mother tongue. Thus, it can refer to the learning of a 3rd or 4th language. Also, “second” is not intended to contrast with “foreign”.Whether you are learning a language naturally as a result of living in a country where it is spoken (naturalistic or spontaneous), or learning it in a classroom through instruction(instructed or guided), it is customary to speak generically of “second” language acquisition. ?L2 acquisition can be defined as the way in which people learn a language other than their mother tongue, inside or outside of a cla ssroom, & “Second Language Acquisition” (SLA) as the study of this.S L ASLA took place around the end of the 1960s, developed in the 1970s or even early 1980s. ?SLA is a complex, multifaceted(多方面的)phenomenon & it’s not surprising that it has come to mean different things to different people.Competence v. performanceAccording to Chomsky (1965) Competence consists of the mental representations of linguistic rules that constitute the speaker-hearer’s internal grammar.Performance consists of the use of this grammar in the comprehension & production oflanguage.Communicative C o m p e t e n c e v.p e r f o r m a n c e ?Communicative Competence includes both linguistic & pragmatic knowledge (knowledge the speaker-hearer has of what constitutes appropriate as well as correct language behavior & also of what constitutes effective language behavior in relation to particular communicative goal.Communicative performance ?Communicative performance consists of the actual use of these two types of knowledge in understanding & producing discourse.Usage v. UseAccording to Widdowson (1978):Usage is “that aspect of performance which makes evident the extent to which the language user demonstrates his knowledge of linguistic rules ”.We study usage if we focus attention on the extent to which the learner has mastered the formal properties of the phonological, lexical, & grammatical systems.Usage v. UseUse is that aspect of performance which “makes evident the extent to which the language user demonstrates his ability to use his knowledge of linguistic rules for effectivecommunication”.We study use if we examine how learners convey meaning through the process of constructing discourse.Usage v. Use由威德森提出的一种区分方法,一个语言项目如作为语言系统中的一个成分,其功能成为语言系统中的用法(usage),如果是作为交际系统中的一部分,则其功能成为具体用法(use)。

《第二语言习得》PPT课件

《第二语言习得》PPT课件

4. 学习者语言偏误的解释
• 对学习者偏误的解释需要对偏误的来源进 行分析,通过分析来建立与第二语言习得 相关的过程。
• 因而,对学习者偏误产生的来源的分析, 是基于偏误产生的过程的分析。
• 通过过程的分析对作为产出结果的偏误进 行解释。基于过程的偏误分析和解释才有 意义。
5. 学习者语言偏误的评价
• 对比分析的两种版本:
• 强势版本:用对照分析方式来预测困难等 级的方法。
• 弱势版本:使用对照分析法来解释可以观 察的到困难。Oller和Ziahosseiny提出细微 差异(subtle differences)版的对照分析假说 理论:“不管在单一或多种语言系统间, 即使他们的差异极为渺小,终究还是会产 生困惑。”
• 事实上,在汉语学习中,学习者的许多困难以及 学习者所犯的许多错误都与汉语和母语之间文化 方面的差异有关。
从“偏误分析”到“中介语” 到“学习 者语言
• Corder (1967 ) “The significance of leaners’ errors”
• Selinker (1972)“Interlanguage
学习者的水平、母语背景、习得的环境 • (3)语料收集的方式: • 自然表达、面谈、诱导、实验;横向与纵向;
2. 学习者语言偏误的鉴别
• 问题之一: “偏误”和“失误”的鉴别问 题
• 鉴别困难的原因: • 把学习者“语言能力”看做是“单质”
(homogeneous)的,因而无法解释学习 者语言偏误中出现的“变异” 现象; • 问题之二:如何区分学习者的“显性偏误” 和“隐性偏误” 。
• 选择。由于不可能对有关的两种语言所有的方面 都进行比较,因此,必须对要比较的某些语言形 式做些选择。

《二语言习得》课件

《二语言习得》课件

学习动机的激发
培养对目标语言的兴趣,明确学习目 标,以及从语言学习中获得成就感。
兴趣的持续性
通过多样化的学习材料和活动,保持 学习者的兴趣和动力。
语言遗忘与干扰
遗忘现象
随着时间的推移,不经常使用的语言知识可能会被遗忘。定期复习和巩固是必要的。
语言间的干扰
在学习第二语言时,学习者可能受到母语的干扰,导致语言习得困难。对比分析母语和目标语言的差异,有助于 减少这种干扰。
任务型教学
通过完成具体任务来学习语言, 强调语言的实际运用和意义理解 。
二语言习得中的自主学习与合作学习
自主学习
学习者自主制定学习计划、选择学习资源,培养独立学习和 解决问题的能力。
合作学习
通过小组合作、同伴互助等方式来学习语言,培养合作精神 和团队能力。
PART 04
二语言习得的困难与挑战
学习动机与兴趣的保持
探讨不同学习者的学习风 格,如视觉型、听觉型等 ,以及如何根据学习风格 提供有效的教学策略。
认知因素
研究认知能力、记忆、注 意力等因素对二语言习得 的影响,以及如何提高这 些认知能力。
二语言习得的跨文化研究
文化适应
研究学习者在跨文化环境中如何 适应目标语言的文化,以及文化
适应对语言习得的影响。
文化认知
在线学习平台
借助互联网和移动设备,构建在线学习平台,提 供丰富的语言学习资源和学习工具。
3
虚拟现实与增强现实
利用VR/AR技术为学习者创造沉浸式语言学习环 境,提高语言学习的真实感和趣味性。
二语言习得中的个体差异研究
学习动机
研究个体在学习二语言时 的动机差异,以及如何激 发和维持学习动机。
学习风格

《二语言习得》课件

《二语言习得》课件

异:了解目标语言的文化背景和语言习惯 交际技巧:掌握有效的沟通技巧,如倾听、表达、肢体语言等 文化适应:尊重并适应目标文化的价值观和习俗 文化交流:积极参与文化交流活动,提高跨文化交际能力
自主学习策略
添加标题
定义与特点:自主学习策略是一种学习者自我管理、自我监控和自我评估的学习方式,具有主动性、 独立性和有效性的特点。
社会文化理论
定义:社会文化理论是一种研究语言习得过程中社会文化因素的理论
核心概念:中介、最近发展区、支架等
理论观点:强调语言习得过程中社会文化因素的重要性,认为语言是社会文化交流的工具,语言习得是在社会文 化环境中通过与他人互动而实现的
实践应用:支架式教学、合作学习等
交互理论
定义:交互理论 是一种二语言习 得理论,强调学 习者通过与目标 语言的母语者进 行交流互动来提 高语言能力。
添加标题
理论基础:自主学习策略的理论基础包括建构主义学习理论、人本主义学习理论等,强调学习者的 主体性和自主性。
添加标题
实施步骤:自主学习策略的实施步骤包括制定学习计划、选择学习资源、进行自我监控和评估等, 旨在提高学习者的学习效果和自主学习能力。
添加标题
优势与局限性:自主学习策略的优势在于能够激发学习者的学习兴趣和动力,提高学习者的自主学习能力和终身学习能力; 其局限性在于需要学习者具备一定的自我管理和自我监控能力,同时也需要教师提供必要的指导和支持。
精读:仔细阅读文章,理解细 节
略读:快速浏览文章,寻找特 定信息
查读:查找特定信息,理解文 章结构
写作技巧与方法
确定主题和目标受众
收集相关资料和信息
制定写作计划和提纲
注重语言表达和修辞 手法
反复修改和完善文稿

行为主义二语习得观(共66张PPT)

行为主义二语习得观(共66张PPT)
第二十五页,共六十六页。
创造性思维(sīwéi)
• 创造性行为。 • “多少有点像进化论ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ释自然选择一样。正
像由突变带来的偶然(ǒu rán)特征通过这些特征 对生存的贡献而被选择一样,在行为中偶然 (ǒu rán)的变异也是通过这些行为的强化结果而 被选择。”
第二十六页,共六十六页。
华生式行为主义心理学的影响在20世纪20年代 达到最高峰。它的一些基本观点和研究方法渗透 到很多人文科学中去,从而出现了“行为科学”
第二十页,共六十六页。
4.关于(guānyú)情绪的理论
• 华生认为,情绪是一种遗传的类型反应,包括了整个身 体机制的深刻变化,特别是内脏和腺体系统的深刻变化。 但他认为本能和情绪有区别。如果刺激所引起的适应是 内部(nèibù)的,而且是局限于主体的身体之内的,那么这 就是情绪;如果刺激引起整个有机体对各种对象的顺应, 那么这就是本能。 华生认为,人有三种原始的或基本的情绪即恐惧、愤 怒和亲爱。华生用形成条件恐惧反应的事实,认为条件 化是使情绪复杂化和发展的机制,人的各种复杂情绪都
这段话一直被人们公认为环境决定论的经典表述。
环境与习得
第十九页,共六十六页。
3.关于动作(dòngzuò)流的概念
• 华生又提出了动作流的概念,以代替詹姆士的意识流。
他把人一生的全部行为制成一个由简到繁的图表,认为 人的一生的行为是川流不息的动作流,从受精卵开始, 随年龄(niánlíng)增长日趋复杂。一些非学习的动作在很短时 期便消失,有些则保留时间较长。华生把这个动作流图 表称为他的行为主义观点的表达,并认为行为主义正是 通过这些动作流来理解人的行为。动作流为行为主义观 察人的心理提供了现实的背景。 • 二语习得与动作流的控制

第二语言习得顺序课件

第二语言习得顺序课件
上述三种策略反映了学习者在不同的语 言发展阶段对目的语加工的深度,同时 也形成了对学习者进入下一发展阶段深 度语言加工的限制和制约。
五.“多元发展模型” 的相关研究
4.2 基于多元发展模型的言语加工策略研究
典型顺序阶段:
我见面他。
+COS,-IFS,-SCS
宾语前移阶段:
我见了他一面。 +COS,+IFS,-SCS
我和他见面。
动宾分离阶段:
他的面,我没见过。-COS,+IFS,-SCS
END
心灵学派关于SLA过程的一些理论假设
假设一:英语语素存在一个固定的习得顺序。 表明SLA存在着一种普遍的“语言习得机制”, 这种机制支配着SLA发展过程。
假设二:不同母语背景,英语语素的习得顺序 相同。母语背景对SLA发展过程不产生影响。
假设三:不同的实验任务可能导致习得顺序不 同,但不同监控条件下的言语产出的顺序是相 同的。
五个阶段 (5)
第五个阶段: “动词结尾”(verb---end)阶段 在这个阶段,德语的从句中,限定动词
要位移倒句末。 如:er sagte dass er nach hause kommt. (he said that he to home comes)
德语语序的蕴涵关系
首先,学习者的语序习得严格按照这种阶段顺 序发展,而不会跨越某一个阶段直接进入下一 个阶段。
其次,当学习者进入一个新的阶段后,仍然回 保持前几个阶段所习得的语序,
第三,这五个发展阶段的顺序还意味着,各阶 段之间存在着一种蕴涵关系。
SVO<ADV<SEP<INV<V-END
4.3.2 “两个维度”
4.3.3 三个言语加工策略
“典型顺序策略”是指学习者在初期阶 段保持第二语言“基本语序”(SVO) 不变的一种策略。

第二语言习得PPT课件

第二语言习得PPT课件
第10页/共35页
六、“语言能力”与“语言表达”
• “语言能力”(competence): • 反映交际双方语言知识的心理语法。 • 母语使用者对句子的合语法性的直觉判断所依据的隐性语言知
识。 • “语言表达”(performance): • 交际双方在语言的理解与生成过程中对其内在语法的运用。 • 区别:语言能力是关于语言的知识,语言表达是关于语言运用
第18页/共35页
第 要•• 一二三回、十第世节顾二纪语6第0言年二习代语得末研:言究习的发得端研究的发端与发展的简
• 1. Corder:《学习者偏误的意义》 • 2. Selinker:《中介语》 • 二、第二语言习得研究发展的途径 • 1. 50-60年代:理论初创 • 2. 70年代:理论大发展 • 3. 80年代中期至今:新兴研究领域与方法 • 三、汉语作为第二语言习得的研究 • 80年代、90年代和90年代后
• 描写(Description):对两个语音系统进行细 致描写。
• 选择(selection): 结合偏误找出困难语项。 • 比较(comparison):对选定语项进行分析对
比,寻找共同处与不同处。 • 预测(prediction):在对比基础上预测可能
出现的错误。 • 2、难度等级:根据相同与不同点难度上的差异
进行了分级。认为差异越大难度越大,其实也 不尽然。
第24页/共35页
四、对比分析的局限
对比分析在60年代盛行,在70年代衰落。 对比分析的局限性主要表现在: 1、心理学基础为行为心理学,其核心思想“刺激—反应”理论受到乔姆斯基的猛
烈抨击和批判。 2、结构主义语言学并没有为对比分析找到解决问题的出路。(有共同范畴与否) 3、将“差异”等同于“难度”是不符合逻辑的。 4、其他理论假设也受到来自实验研究和教学实践的挑战和质疑。

第二语言习得理论课件

第二语言习得理论课件
语言是一点一滴、逐条逐项逐渐习得的。
具体步骤是:模仿——强化——重复——成 形。
影响行为形成的要素有三:模仿、 强化、扩展(类比)。
遵循六原则: 结果控制原则 对可观察现象的测量 邻近原则 反应强度原则 概括原则 连锁和定型原则
受其影响的教学法:听说法。
忽视了人的主观能动性、创造性。
过分强调语言学习之外在行为,忽视语 言学习的内在过程。这样使语言学习过 程机械化简单化,不利于对语言学习的 研究。
阶段1 阶段2 阶段3 阶段4 ……
母语
中介语
目的语
中介语的特点
可渗透性:中介语是非封闭的,是一个有待 充实完善的系统,并非“紧实”,可受来自 母语、目标语规则的渗透。
渐变性(动态性):学习者的中介语始终处 于变化发展当中,且朝着目标语方向发展。
化石性(僵化):指中介语某些项目的僵化 。
反复性(多变性):中介语不是直线型发展 的,而是曲折发展的,会反复、多变。
将“差异”、“难”、“错误”这些概念简单的画上 等号是不对的。
将语言看作是可以分割的结构的组合,语言习得是掌 握各种结构的积累过程:1+1=2+1=3+1=4+……忽视能 动性、创造性。1+具 有很大的局限性。
偏误分析
1967年科德(Corder)发表了《学习者言语错 误的重要意义》一文,从一个全新的角度来 看待学习者的错误及第二语言习得研究。
※我和丈夫、女儿在留老师楼租了一个房间。
※愤怒的老百姓在广州附近杀害了外国人。
※去中国的人都要去看看世界文明的万里长城 。
※我来中国以后,第一次经验北京的夏天。
※方便的时去自选商场,要求服务高级、商品 高级的时去百货商场。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

CLA的定义中的语言使用的场景特征,应指动态的语 言环境。反思对外汉语教学,教材与课堂教学的内容 在相当程度上脱离了二语学习者在现实世界中可能 遇到的、需要完成的汉语使用任务,忽视了二 语学习者作为自己语言能力的建构者只有 积极、主动地参与二语学习的心理建 构过程才能促进自然习得机制的发展。
(二)Can do与第二语言教学理念 与第二语言教学理念
●Bachman (1990)系统阐述了交际语言能力 (Communicative Language Ability)。即CLA。 CLA是把语言知识和语言使用的场景特征结合起来,创 造并解释意义的能力。它由三部分构成。 第一是语言能力, 有语言组织能力和语用能力: 前者指控制语言结构的能力,包括语法能力 (词组成句子、话语)、语篇能力(句子、话语 形成语篇),能够生成或辨认句子、理解句子 内容、将句子组织成语篇;后者包括语义能 力(句子、话语表达意义)、功能能力(句子 表达使用者意图)、社会语言能力(句子、话 语与语言使用的场景特征相联系),能够将话 语、意图、语境相联系而构成意义。
★区别:Chomsky和Halliday分别从心理和社会的不同 角度研究语言,所用概念的内涵有不同的趋向。 语言行为潜势和实际语言行为这两个概念的核心在于: 语言是a form of “doing” ,即人“做事情”的方式,而不是a form of“knowing”,即不是人的知识方式;语言是说话人 can do,即“能做”什么,是人类使用语言进行 交际存在的各种各样的可能性,是语言和 , 文化允许一个人所做选择的范围,是语言 行为潜势,而言语是说话人does,即“实际做 ”什么,是对可能性所做的实际选择,是根据 交际需要对语言系统所做的选择,是语言 潜势的实际应用,是实际语言行为。
二语学习者在交际中接收并传达信息,既要关注对 方所表达的意思,又要注意准确、得体地表达自己 的意思,在输入→反馈→调整→再输入→输出等过 程中完成意义的接收和表达。二语学习者一方面 注重所表达的意义、完成语言任务,另一 方面聚焦语言形式,实现意义与形式的均 衡。这种在交互过程中习得第二语言, 它的理念是Can do。
(二)、语言行为潜势 二、
●Halliday (1973)提出语言行为潜势(linguistics behaviour potential)和实际语言行为(actual linguistics behaviour)。属于系统功能语言学,重视对真实语言 运用的研究,通过研究实际语言行为来验证对语言行 为潜势所提出的理论假设。即重视语言的社会特征, 关注语言的社会功能究竟是什么?如何实现这 些功能? ● Chomsky(1985)转换生成语言学, 探索语言的心理过程。关注3个问题:语言 知识是由什么构成的?语言知识是怎样习得 的?语言知识是怎样运用的?
●澳大利亚1979年研制了第二语言水平量表(Australian Second Language ProficiencyRatings),1995年改名为 国际第二语言水平量表ISLPR(International Second Language ProficiencyRatings),从真实的语言运用出发, 说明达到某个等级的人能够完成什么样的语言任务,以 及完成这些任务需要什么样的语言,并对语言的准确性、 流利度、得体性等进行了描述。 ●加拿大1996年颁布了语言能力标准
▲任务式重视交互性。Bachman阐述CLA,是在交互
的框架上(Bachman&Palmer,1996)。 国际应用语言学界研究任务式,认为完成语言任务的 过程给二语学习者提供了输入和输出的机会 (Richards&Rodgers,2001);而交互过程中的 意义协商(meaning negotiation),对输入和 输出的质量起到关键作用(Long,1985)。
语言能力和国际第二语言 教学Can do理念 教学 理念
一、语言能力和语言 行为潜势
(一)语言能力
●Carroll,Sapon (1959):设计现代语言能力测试 (Modern Language Aptitude Test)。较早提语言能力 ● Carroll(1961)提出两维的语言模型:语言技能维度 和语言成分维度。真正对第二语言教学产生 了影响。 问题是:人的语言能力仅仅限于语言技能加 语言知识吗?这种分解,其实符合后来研究 者对结构主义语言学的概括:注重对语 言行为的描写,不注重对语言能力的 解释。
现实世界的需要是第二语言学习最根本的促动力,即:人 们之所以学习第二语言,是要用第二语言“做事情”,要 完 成现实生活中可能遇到的、需要完成的第二语言使用 任务。既然学习第二语言要用第二语言“做事情”,既 然 语言是说话人“能做”什么,Can do就成为了 国际第二语言教学理念。 近二三十年最能体现国际第二语言教学 Can do理念的,是制订语言能力标准,也称语 言能力量表。
●美国(1983)公布了政府相关机构制订的跨部门语言 圆桌量表ILRS(InteragencyLanguage Roundtable Scale),是在1955年外事服务学院口语能力标准FSI (Foreign ServiceInstitute)的基础上形成的。
●美国教育部又委托著名语言测评机构
Educational Testing Service进行加工,并由 外语教学委员会(the American Council on the Teaching of Foreign Languages)完 善,制订了语言能力标准ACTFL/ETS,从语 言使用者能够运用目的语做什么来描述 语言能力。
★任务式的特点是使二语学习者在完成语言任务 的过程中习得第二语言。
▲任务式重视语言学习的认知过程。二语习得研
究认为信息处理有两种知识(Johnson,2001): 陈述性知识和程序性知识。两者的区别 在于:陈述性知识指语言规则等,是知道 如何做某事;程序性知识则是能做某事。
●国际应用语言学界研究任务式(Skehan,1998),认 为语言运用是各种能力被调动起来,以一种系统性的 方式综合地运用于交际;如果各种能力不与语言运用 结合,则是没有意义的。我们可以认为,知道某种语言 的规则与能够用这种语言做事情是两回事, 二语学习者必须把知道如何做转化为能 做;语言学习的认知过程是在“做中学”的 过程,是“学会”用语言做事情的过程, 它的教学理念是Can do。
第二是策略能力,指在交际时运用语言知识的心理能力, 是运用语言进行交际的心理认知过程,是把语言知识运 用于交际目的的手段,由元认知策略构成,包括目标策略、 评估策略、计划策略。目标策略指决定做什么。 第三是心理、生理机制,指语言交际时所 牵涉到的神经和心理过程。 CLA的提出,使语言能力这个概念的内涵 相对清晰地呈现出来,得到了广泛的认同, 被评价为里程碑。
▲任务式重视交际意义。国际应用语言学界研究第二
语言教学任务和现实生活中的语言使用任务,认为首 要的是有交际意义(Skehan,1998)。 对二语学习者来说,学习第二语言不以单纯操练语言 点为目的,不是仅仅知道语法等规则,而是要学 会用语言表达意义,要能用语言做事情,要 能完成现实生活中可能遇到的、需要完 成的第二语言使用任务。在完成有交际意 义、具有真实性的语言任务的过程中习得 第二语言,它的教学理念是Can do。
●Chomsky (1965)提出语言能力(competence)和语 言行为(performance)两个概念.
● Hymes (1967,1972)从社会文化角度研究个人和社 团的各种说话方式,认为语言能力是交际双 方运用语言知识进行交际. ● Canale,Swain(1980)提出交际能力 (Communicative Competence) ,即 C-S模式
二、CLA和Can do对第 和 对第 二语言教学的意义
(一)CLA与对外汉语教学 与对外汉语教学
CLA的策略能力,在无法实现某一既定输出计划的情 况下,需要寻找另外的表达这一意图的方式,或者适度 调整交际目的,这并不仅仅是由于语言能力有限而使交 际中断时的弥补手段。譬如,西方国家习惯开party,来 华留学生保留了这个习惯,但存在策略问题。 反思:对外汉语教学,在教学大纲、教学 模式、教材中,关于实现交际目的所必需的 交际策略的内容还相当欠缺,还不能有效地 培养把汉语作为第二语言的学习者具有运 用汉语进行交际的策略能力。
CLB(the Canadian Language Benchmarks),从学习者能够使用语言 完成什么样的交际任务来 描述语言能力。
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
●最具权威性的是欧洲41个成员国共同研制的CEFR (Common EuropeanFramework of Reference for Languages: learning, teaching, assessment),于2001 年11月成为全欧洲语言学习、教学、测评的共同框架, 从交际所需要的语言能力、语言知识与技能、交际语 境与范畴3个方面对6个等级进行了全面描述。 ●1990年剑桥大学考试委员会倡议欧洲各 国语言测试机构成立的欧洲语言测试组 织联盟(Association of Language Testers in Europe),目前有31个成员覆盖了26种语 言,所制订的语言能力标准ALTE对CEFR 有一定贡献。
在研究对象上,系统功能语言学研究口语也研究书面 语,包括合乎语法规则的语言现象,也包括不符合语法 规则但可以被人们理解和接受的语言现象。在研究 方法上,系统功能语言学重视科学验证,通过对具 体语篇的分析来验证理论假设:通过说话人 “能做”什么来揭示“实际做”什么,并且反过 来,观察在真实语言环境中说话人“实际 做”什么,来研究“能做”什么。
参考近年国际应用语言学界对传统教学法的讨论 (Skehan,1998),反思对外汉语教学。一方面,课程设 置就按听、说、读、写4种语言技能开设课程,只是把 其中的读进一步分为阅读课和重点讲授语音、 汉字、词汇、语法的精读课。另一方面,课 堂教学注重语言知识的传授,基本上是3P 过程(Skehan,1998):展示(presentation) →练习(practice)→产出(production)。
相关文档
最新文档