汉语颜色词论文

合集下载

现代汉语颜色词附加义研究——以颜色词“绿”为例

现代汉语颜色词附加义研究——以颜色词“绿”为例

色彩是人们对客观世界的一种感知,随着文明的发展,越来越多的色彩涌入我们的世界。

人们常形容世间万物为“形形色色”的事物。

由此可见,色彩是客观存在普遍具有的一种属性,就像长短、形状一样。

在生活和学习中,我们分辨事物的差异、描述事物的状态时经常会用到颜色词。

随着越来越多色彩被定义,人们应用颜色词的范围也越来越广泛,每个颜色词在应用的过程中也衍生出多种意义,这也是颜色词具有多个附加义的原因。

一、颜色词的概念及作用(一)颜色词的概念颜色词是色彩概念的语言表达,是人类对色彩认知、范畴化并用自然语言编码的结果,是用来描述事物色彩属性(色调、明度和饱和度)的词语。

[1]从语言学的领域,我们可以理解为颜色词是记录描述不同颜色的名词或形容词。

从物理学领域看,颜色是可见光的作用所导致的视觉现象,这种可见光使人感受到色彩和知觉的空间环境,人们可以运用词语形容视觉现象,这便是颜色词的产生。

[2](二)颜色词的作用1.视觉感官的直接描述东汉许慎《说文解字》中对“色”字的解释是:“色,颜气也,从人从卪,凡色之属皆从色。

”[3]可见,“色”的本义是指脸色,后来由于词义范围扩大,衍生出色彩之义。

随着颜色词数量的不断增加,分类不断细化,颜色词更能生动形象地描述我们感觉器官所认知的客观事物。

这些颜色词的出现符合社会发展的需要,也一定程度上反映社会发展的现状以及不同时代的特点。

比如曾经流行的“土豪金”泛指金色或金色物品。

这个词最初源于2013年苹果发布的一款香槟金色的手机,由于价格较为昂贵,被网友戏称为“土豪金”。

随着时代的发展又引申出戏谑倾向的含义,用以形容富得不高雅、“富而不贵”的土豪。

2.内心情感的表达颜色词的应用范围不仅仅局限在物理和生理的表象上,有时在特定的场合也能反映人们心理状态的变化。

比如古诗词中“春草明年绿,王孙归不归?”,春天草绿有时,行人归期难定。

这首诗以质朴的语言,展现作者内心深处对于即将远行的友人的不舍之情。

现代汉语基本颜色词研究

现代汉语基本颜色词研究
其次,我们从基本词汇的角度对基本颜色词进行判断。基本词汇有三个 特点——全民常用性、稳固性、能产性。颜色词词汇中的基本词与一般词之 分也应从这三方面出发,即应具有常用性、稳固性、能产性这三个特点。
稳固性:基本颜色词应该在历史上长期表示颜色,是最稳固的颜色词。 姚小平先生在《基本颜色词理论述评——兼论汉语基本颜色词的演变史》一 文中对汉语基本颜色词的发展史进行了研究。根据姚小平先生的研究,我们 发现,早在殷商时代就出现了黑(幽)、白、红(赤)、黄、绿(青)、蓝(青) 这六个基本颜色词。“灰”的抽象颜色意义出现在汉代文献,到了晋代,“灰” 的使用开始频繁起来;“棕”(褐)的颜色用法在明清文献中还不多见,在现 代汉语中才广泛经常地使用起来。由此可见,棕的稳固性并不强。
辽宁师范大学 硕士学位论文 现代汉语基本颜色词研究 姓名:于慧婧 申请学位级别:硕士 专业:汉语言文字学 指导教师:迟永长
20070510
摘要
内容摘要:颜色词是根据概念意义划分出来的词类,主要是用来描写自然界各种 事物的色彩。它历来都是许多领域的研究者感兴趣的课题,语言学对颜色词也进 行过研究和探索。本文选取颜色词中基本颜色词为研究对象,在语义理论和语用 理论的指导下,综合运用归纳法、例举法等研究方法,对现代汉语基本颜色词进 行系统分析。
尽管近四十年来,我国对汉语基本颜色词的研究已经取得了可喜的成果, 但还是存在着一些问题和不足,具体表现为以下几点:
第一,颜色词的研究主要集中在中外颜色词比较上。虽然这四十年来, 对汉语颜色词研究的论文很多,但这些文章大多数是跨民族对比研究,且往 往局限于颜色词的文化伴随意义的对比研究,且这些研究多是举例、列举性 的,缺乏理论探索和系统分析。
全文主要分为三大部分。 第一部分主要对现代汉语基本颜色词进行界定和分类。首先在前人的界定成 果基础上,依据柏林、凯关于颜色词的经典理论,界定现代汉语基本颜色词为白、 黑、红、黄、绿、蓝、紫、灰8个。然后,以这8个基本颜色词为语义场,对基 本颜色词的下位词进行层级分类并对基本颜色词的下位词进行构词法分析。 第二部分分别分析8个基本颜色词的汉民族文化内涵。并对它们的语义特点 和语义来源进行详细论述。 第三部分是对本文的总结和归纳。

汉语言文学-浅析《中国谚语大辞典》中的基本颜色词论文

汉语言文学-浅析《中国谚语大辞典》中的基本颜色词论文

摘要颜色词是根据概念意义划分出来的词类,是语言词汇系统中非常特殊的一员,主要是指描写事物色彩的词。

本文以《中国谚语大辞典》为语料,选取《中国谚语大辞典》中含有“黄、白、青、红、黑”共五种基本颜色词的谚语,采用统计、文献研究、归纳整理和例证说明等研究方法,通过对谚语中基本颜色词数量特点、构成方式和语法性质三个方面的研究,归纳总结谚语中基本颜色词的使用概况;同时,结合具体谚语分析“黄、白、黑、青、红”等五种基本颜色词的词义引申特点,把握基本颜色词的象征义;最后,从人们的心理情绪体验和社会传统文化等层面探析谚语中基本颜色词除了作为物体本身固有颜色的表述外所蕴含的社会文化内涵。

关键词:《中国谚语大辞典》;基本颜色词;词义引申;文化内涵AbstractColor word is a part of speech classified according to the conceptual meaning, which is a very special member of the language vocabulary system. It mainly refers to the words describing various colors of things. This paper takes the Chinese prover dictionary as the corpus, select "Chinese proverb dictionary contains" yellow, white, black, green and red ", a total of five basic color words saying, using literature research method, statistical method, induction, illustration and other research methods, from the basic color words quantity distribution characteristics, forms and grammatical properties of three aspects: sum up the use of the basic color words In proverbs; At the same time, combined with the specific proverbs analysis of the five basic color words " yellow, white, black, green, red" extended characteristics of the meaning of the basic color words, grasp the symbolic meaning of the basic color words; Finally, from the perspective of people's psychological and emotional experience and social traditional culture, this paper analyzes the social and cultural connotation of the basic color words in proverbs besides the expression of the inherent color of the object itself.Key words: dictionary of Chinese proverbs ;Basic color words;The meaning is extended ; The cultural connotati.目录一、引言 (1)二、《中国谚语大辞典》中基本颜色词的使用概况 (1)(一)基本颜色词的界定 (1)(二)谚语中基本颜色词的数量特点 (3)(三)谚语中基本颜色词的构成方式 (4)(四)谚语中基本颜色词的语法性质 (5)三、《中国谚语大辞典》中基本颜色词的词义引申 (7)(一)基本颜色词“红”的引申义 (7)(二)基本颜色词“白”的引申义 (7)(三)基本颜色词“黄”的引申义 (8)(四)基本颜色词“黑”的引申义 (9)(五)基本颜色词“青”的引申义 (9)四、《中国谚语大辞典》中基本颜色词的文化研究 (10)(一)颜色词与情绪情感 (10)1. 带喜欢色彩的颜色词:红 (11)2. 好恶模糊的颜色词:黄、白、青 (11)3. 带厌恶色彩的颜色词:黑 (11)(二)颜色词与社会文化 (12)1. 颜色与民俗风情 (12)2. 颜色与农事活动 (13)3. 颜色与等级尊卑 (14)五、结语 (14)注文 (15)参考文献 (15)致谢 (17)浅析《中国谚语大辞典》中的基本颜色词一、引言中华民族在漫长的历史演变过程中,逐渐形成了自己别具一格的色彩文化和审美品味。

浅谈汉语颜色词_从颜色词的形成和特点说起

浅谈汉语颜色词_从颜色词的形成和特点说起

语言新观察odern chineseM124XIANDAI YUWEN2008.05碧绿碧绿的野草,火红火红的山花,湛蓝的湖水边,跑过去一匹白马……只因为有了色彩,生活才象一幅图画,我们的眼睛才感到舒适,象一股清泉流过炎夏。

假如没有颜色,世界该多么可怕,就象走进玻璃店,无色的墙,覆盖透明的瓦。

就象走进水晶宫,无色的水,无色的鱼,无色的虾。

就象走进北极圈,冰雕的人,冰雕的马,冰雕的花……如果你不相信,就请用清水在玻璃上画画,浅 谈 汉 语 颜 色 词——从颜色词的形成和特点说起摘 要:自然界存在着各种颜色,人们的实际生活也离不开各种颜色,所以在人类的语言里也就有许许多多表示颜色的词语。

在概要说明颜色词类型的基础上,文章就汉语颜色词的修辞作用,以及与汉文化的关系,分别进行了探讨。

关键词:颜色词 类型 修辞作用 与汉文化的关系(一)构成祈使句,使语气变得较为强烈(7)我再也背不动这份罪恶感了,不如你亲手打死我,给我个痛快吧!(琼瑶《鬼丈夫》)(8)帅山山克服不了袁盈盈的魅力,所以脑子里只剩了一个想法:要死,就死个痛快吧!(红酒赌徒《要死,就死个痛快吧!》)(二)构成陈述句、感叹句,使语气变得较为舒缓、平和(9)有人说是“疲软”,有人讲是“失落感”,反正是心里别扭、不痛快吧!(10)在家里是闺女,不是区委书记,女人泪多,就对着亲人哭个痛快吧!……多大的女儿见了妈也是孩子,有妈给擦泪水,……啊。

(冯德英《迎春花》)(三)构成疑问句,使原来的提问带有揣测、估计的意味(11)你们骑马骑得很痛快吧?(菲茨杰拉德《了不起的盖茨比》)(12)奇怪,五月的海就仿佛特别的绿,特别的可爱,也许是人们心里痛快吧?(老舍《五月的青岛》)如上所述,正是由于“痛快吧”具有修辞上的一语双关和语法上的同形异构双重特征,因而造成了这一语言片段在语用表达上的奇特效果——对“痛快吧”的理解,既可以是其中某一种意思,也可以是两种意思都兼有,也就是到“痛快吧”这个地方去尽情地玩个“痛快吧!”。

谈汉语颜色词的文化含义

谈汉语颜色词的文化含义

谈汉语颜色词的文化含义浅谈汉语颜色词的文化含义【摘要】在人们的实际生活中离不开颜色词,颜色词不仅表示大自然的绚丽色彩,还承担着一定数量的并和民族传统密切关联的文化含义,它不再只是一种客观事物的属性,而是人类对客观世界的认识领悟、总结提升。

【关键词】颜色词;文化颜色是社会中最灿烂的表象,所谓“绚丽世界”、“五彩人生”,都说明人们的实际生活与颜色密切相关。

每一种语言里,都存在着大量记录颜色的符号——颜色词。

这是有些学者研究了一百多种语言之后所得出的结论。

语言中的颜色词除了表示大自然的绚丽色彩外,同时也体现着不同的含义。

每种语言的颜色词不仅是表示颜色的符号,而且承担着一定数量的并和民族传统密切关联的含义。

事实上,不同民族,不同语言,由于地理环境,风俗习惯,宗教信仰等文化因素的不同,颜色词及其文化含义是有一定差异的。

汉语中的颜色词蕴涵着深厚的汉民族文化心态和感情色彩,颜色词多数具有丰富的文化象征意义。

汉语自古代就有丰富多彩的颜色词。

《说文解字》糸部关于丝帛的颜色词就有24个,例如“红、绿、紫、绛(深红色)、绯(鲜红色)、绀(深青色)、绢(白色)、缥(白青色)、缇(丹黄色)、缁(黑色)、素”等。

这说明汉语的颜色词大部分与中国古代的丝染纺织业有密切关系。

另一方面也说明汉语颜色词的文化象征意义是通过客观事物的色彩联想而生发出来的。

所以汉语的颜色词各具有不同的象征意义,并且不同的时代,某颜色的象征意义不同。

在中国历史上,不同的朝代崇尚不同的颜色,如夏朝崇尚青色,商朝崇尚白色,周朝崇尚赤色,秦朝崇尚黑色,汉朝崇尚赤色,隋、唐、宋、元、明、清各代均崇尚赤色。

总之颜色词与社会文化思想有密切关系。

一、黄色词语及文化含义我们中华民族格外崇尚黄色,黄色象征着神圣、皇权、贵族、崇高、庄严、土地、国土等文化含义。

黄色几乎成了中华民族的代表色。

在古代“五行”中的“土”和“五方”中的“中央”都用黄色代表,有“黄,中央土之正色”之说,黄色又象征着中央皇权和社稷。

【教学探究论文】文化下的对外汉语色彩词教学探究

【教学探究论文】文化下的对外汉语色彩词教学探究

【教学探究论文】文化下的对外汉语色彩词教学探究汉语色彩词以其在现代汉语词汇系统中复杂性、常用性、重要性、特殊性和丰富性的“五性”特点决定了其在对外汉语教学中的重要地位。

文章从文化视角出发针对当前对外汉语色彩词的教学现状、存在的问题进行深入分析,探讨其中有可能对二语学习者产生偏误或文化冲突的文化因素,探讨并提出如何在对外汉语色彩词文化教学中运用词汇习得规律进行对外汉语教学的策略,从而为对外汉语中色彩词教学提供借鉴,并帮助汉语作为二语学习者更好的学习汉语色彩词。

对外汉语;色彩词;文化内涵;教学现状;教学策略引言汉语中色彩词在现代汉语词汇系统中占据重要地位。

但在当前的对外汉语教学相关研究中,对于色彩词教学的研究大都是从色彩词的表层文化与语言的浅层关系角度来分析色彩词的文化内涵,对色彩词的文化内涵进行细致分类研究的不多,而且与目前对外汉语色彩词的教学现状联系得不紧密,研究中缺乏较为切实可行的教学策略。

本文以认知语言学作为语言学理论依据,以认知心理学作为心理学基础,从现代汉语和对外汉语文化教学的相关立场出发,针对当前对外汉语色彩词的教学现状、存在的问题进行分析,探讨这中间可能造成学习者产生文化冲突和偏误的文化因素,将词汇习得规律和其自身的特性如何运用到对外汉语色彩词文化教学中并提出相应的教学策略。

一、对外汉语色彩词的教学研究现状(一)对外汉语色彩词教学应用研究唐付宇(2017)主要侧重于从对外汉语教学中颜色词的词汇色彩义的偏误及教师教学策略角度展开论述。

他认为对外汉语教学中颜色词常见的使用偏误情况有四种:感情色彩偏误、语体色彩偏误、地域色彩偏误和社会习惯偏误。

(二)对外汉语教学中语义、语构、语用的文化因素影响研究骆峰(2004)认为对外汉语教学本质上作为一种以汉语为第二语言教学的学科,教学的过程中不可避免地要进行相关文化因素教学。

因此,他们以色彩词本身作为教学主体,从其使用出发,主要从将它分为语义、语构、语用三大部分来分析探讨对外汉语色彩词词汇教学背后的文化因素教学。

汉语基本颜色词的概念隐喻研究

汉语基本颜色词的概念隐喻研究

汉语基本颜色词的概念隐喻研究一、概述随着社会的发展和人类认知能力的提高,语言作为一种表达思想、传递信息的工具,其内涵和外延也在不断地丰富和发展。

颜色词作为汉语词汇的重要组成部分,其概念隐喻的研究对于理解汉语词汇的语义特点和构建具有丰富内涵的语言体系具有重要意义。

本文旨在通过对汉语基本颜色词的概念隐喻进行研究,揭示颜色词在汉语中的语义特点,为进一步探讨汉语词汇的演变规律和语言现象提供理论依据。

首先本文将对汉语基本颜色词的概念隐喻进行梳理和分类,明确各类颜色词所涉及的概念隐喻类型。

其次通过对具体颜色词的概念隐喻进行分析,揭示颜色词在汉语中的语义特点和功能。

在此基础上,本文还将探讨颜色词概念隐喻的形成机制,以期为其他类似词汇的研究提供借鉴。

本文将从跨文化的角度出发,比较不同文化背景下的颜色词概念隐喻差异,以期为促进汉语与其他语言之间的交流与互鉴提供参考。

1. 研究背景和意义随着社会的发展和科技的进步,人们对颜色的认知和运用越来越丰富。

在汉语中颜色词作为词汇的重要组成部分,承载着丰富的文化内涵和象征意义。

然而颜色词在语言学领域尚处于较为薄弱的地位,对其概念隐喻的研究相对较少。

因此深入研究汉语基本颜色词的概念隐喻具有重要的理论和实践意义。

首先从理论角度来看,研究汉语基本颜色词的概念隐喻有助于揭示语言与思维之间的内在联系。

颜色词作为一种视觉词汇,其语义往往与人们的视觉感知紧密相关。

通过对颜色词的概念隐喻进行分析,可以揭示人们在理解和表达颜色时的心理过程和思维方式,从而为语言学、心理学等学科提供新的研究视角。

其次从实践角度来看,研究汉语基本颜色词的概念隐喻对于提高汉语教学效果具有重要意义。

在汉语教学过程中,教师需要引导学生掌握颜色词的基本知识,并培养学生运用颜色词进行有效沟通的能力。

通过对颜色词的概念隐喻进行研究,可以为教师提供更丰富的教学资源和策略,有助于提高汉语教学质量。

此外研究汉语基本颜色词的概念隐喻还对于跨文化交流和传播具有积极作用。

谈中英颜色词“黑色”的文化涵义及其翻译

谈中英颜色词“黑色”的文化涵义及其翻译

谈中英颜色词“黑色”的文化涵义及其翻译论文关键词:颜色词文化涵义直译意译论文摘要:颜色词在很大程度上反映了不同民族,不同时代人们的文化心理,审美情趣等等。

本文从文化角度对中英两种语言中的颜色词黑色”进行比较分析,从而了解其文化涵义,同时对其在英汉互译时的基本翻译方法进行了初步探讨。

1文化内涵的等同性黑色作为一种基本颜色词在英汉两种文化中除了它的本义相同在以下几个方面还表现出相同的文化内涵。

1)表示“坏的,肮脏的,邪恶的”黑色因其代表的颜色表示昏暗无光故常用于贬义,常与不好的事物联系在一起。

blacknews指坏消息,blackwater指“黑水”(肮脏或受污染的水)。

在著名的芭蕾舞剧《天鹅湖》中,黑天鹅是邪恶与阴险的象征。

2)表示“死亡,悲哀,不幸,愤怒”在英汉两种文化中,黑色常被视为“死亡之色”。

在英语国家中人们参加葬时一般都穿黑色衣服,在中国的葬礼上人们常常臂戴黑纱以示哀悼。

正是因为黑色常与死亡联系在一起,因此也与悲哀、不幸有了不可分割的联系。

“ablackday”指倒霉的一天“;ablackdog”指忧郁不开心的人;汉语中同样有“黑色心情”“,黑色七月”等。

此外,汉语中常用“黑着脸”来表示发怒,英语中也有类似用法如“beblackwithanger”。

3)表示“私下的,秘密的,非法的”黑色因其阴暗无光的意义故其比喻义常与非法等意义相关。

“blackmoney(黑钱)”指通过违法手段得到的不义之财,类似的还有“blackmarket(黑市)、blacklist(黑名单)black-hearted(黑心的,邪恶的)、blackdeeds(恶劣行径)。

汉语中同样有“黑户、黑钱、黑货、黑店”等等。

4)表示“庄重、正义”黑色除了表示消极意义也表示积极意义。

在我国古代,黑色是一种尊重和庄重的颜色,是夏朝和秦朝所崇尚的正色,缁衣(黑色帛做的衣服)则是卿士听朝的正服。

因黑色和铁的颜色相似,我国古人常将铁的坚硬特征与黑色联系起来,用黑色来象征“刚直、公正无私”,因此在中国戏曲脸谱艺术中,往往用黑色脸谱来象征历史人物的秉公执法,刚正不阿等高尚品质,最典型的代表是宋朝的包拯。

关于汉英基本颜色词文化内涵对比研究

关于汉英基本颜色词文化内涵对比研究

关于汉英基本颜色词文化内涵对比研究论文关键词:基本颜色文化特征对比交际论文摘要:语言是文化的载体,词汇是语言中最为活跃的元素,而颜色词更与我们人类密切相关,体现不同地区和民族的文化特征。

本文就汉英两种语言中基本颜色词汇的不同文化内涵进行了对比分析,其目的在于能够更好更为准确地使用颜色词的同时,进一步到达交际的目的。

1颜色词语的意义语言是文化的载体.同时又是文化的重要组成部分。

而词语又是语言中最为活跃的因素,是语言中最能反映文化特征的部分。

它们的产生、变化和发展都包含着丰富、复杂的文化信息,如地理环境、历史传统、政治经济、风俗民情、宗教信仰、审美取向、价值观念及思维方式等等,其中色彩词语最能体现出浓厚的民族色彩和鲜明的文化特征,使不同民族的语言呈现出不同的特色。

带有明显的文化烙印。

这就要求译者在翻译不同文化和语言中带有颜色的词汇时,要充分理解该颜色在不同地区和领域中的显著特征和具体内涵,切不可“望文生义”。

颜色与人类的生活息息相关,我们无时无刻不在与颜色打交道。

大干世界的颜色种类无穷无尽,有各自的独特物理属性,在语言中也有鲜明生动的体现。

对颜色的认知,是人类最基本的认知范畴之一。

世界各民族语言表达颜色的词语数量不一,分类各异。

但英语和汉语对基本颜色词的分类差别不大。

汉语中有赤、橙、黄、绿、青、蓝、紫,英语中有red(~),white(白),black(黑),reen(绿),yellow(黄),blue(蓝),purple(紫),ray(灰),brown(棕)。

这些基本颜色之间有相同的方面,也有不同的区别。

不同之处主要受到地理环境、民情风俗、思维方式、宗教信仰等因素的影响,使不同的颜色在视觉和心理上对不同地区和民族的人产生不一样的联想和象征意义。

下面对英汉两种语言中的几种主要颜色词进行一下对比研究。

2颜色词语的翻译2.1红色(red)在任何一种语言内,词语都可能带有一定的情感色彩,或有褒义,或有贬义,或者不褒不贬。

论汉语颜色词的文化内涵

论汉语颜色词的文化内涵

论汉语颜色词的文化内涵【摘要】色彩文化是民族文化中最突出最醒目的部分之一。

一种语言的颜色词,不只是客观物质属性在语言中的反映,而且是使用这种语言的人们对客观世界的认识领悟、总结提升的体现,透过颜色词的这些义蕴,人们可以了解到一个民族的宗教信仰、等级观念、风俗习惯、伦理倾向、审美情趣等社会文化内涵。

本文以现代汉语中的最基本的颜色词“红、黄、绿、白、黑”等为例,着重阐述不同颜色词产生的历史背景以及由此延伸出来的固定含义,并对汉文化中不同颜色的文化象征意义做了详细的阐述。

【关键词】颜色词文化内涵红黄绿白黑【正文】美国人类学家A.怀特说:“人类的全部文化(文明)依赖于符号,正是由于符号能力的产生和运用才使得文化得以产生和存在,正是由于符号的使用,才使得文化有可能永存不朽.”而颜色词在汉语词汇系统中作为表达色彩概念的语言符号,是一类特殊的词群,也是一个值得研究的课题。

颜色词是语言中用来描写事物各种颜色的词, 在日常生活、成语及文学作品中有着广泛的应用,因此往往与人们的生活发生密切联系, 成为人们表达事物和思想的一种重要手段。

颜色词不仅或抽象的事物变得活泼生动, 而且强化了语言的形象, 给人以深刻印象。

现在,我们要就汉语中“红、黄、绿、白、黑”五大基本色调探究汉语颜色词的文化内涵。

一、红色“红”是汉民族特别喜爱且使用频繁的颜色,作为一种鲜明的颜色,具有强烈的注意唤醒性在中国的传统文化中,五行中的火所对应的颜色就是红色,八卦中的离卦也象征红色。

在许多国家和民族中,红色有驱邪的功能。

比如在中国古代,许多宫殿和庙宇的墙壁都是红色的。

对中国人来说,红色意味着吉兆、财运、吉祥、喜庆。

在婚礼上和春节都喜欢用红色来装饰,如结婚时贴红喜字,用红围帐、红被面、红枕头;过节时贴红门联,挂红匾,送红包,剪红彩;生了孩子要送红蛋。

特别是每到本命年时,北方各地汉族人,不论大人小孩都要买红腰带系上,俗称“扎红”,小孩还要穿红背心、红裤衩,认为这样才能趋吉避凶、消灾免祸。

对外汉语颜色词教学论文

对外汉语颜色词教学论文

对外汉语颜色词教学论文摘要:词汇教学一直是对外汉语教学中的重中之重,在对外汉语词汇教学的过程中恰当适时的进行文化内涵教学对于词汇教学而言绝对会取得“锦上添花”的效果。

颜色词在汉泰两民族中都有着其独特的文化内涵,发掘汉泰颜色词文化内涵中的异同点,归纳总结颜色词教学的原则和方法,可以引起汉教老师对颜色词文化内涵的教学的重视,汉教老师在备课时才会有意识的加入文化内涵教学这一内容,只有词汇教学的课堂在实践上真正具有完整性,学生的学习效果以及教师的教学质量也才能很大程度得到提高。

无论在泰国还是在中国,颜色词语都丰富多彩,我们在日常生活中总会频繁使用颜色词,颜色词在不同的民族中必定具有其独有的文化涵义和民族特色。

汉泰颜色文化中相异或相同的方面,都会对对外汉语教学有着或大或小的影响,而现在的对外汉语教学中却往往会忽视了颜色词文化涵义的讲解释义,导致大部分学生对颜色词的文化涵义总是一知半解。

本文以颜色白、紫为例对汉泰颜色文化进行对比,从而对对外汉语颜色词教学提出自己的一些教学建议和看法。

笔者之所以选择以白、紫这两个颜色为例研究,一方面是因为中国是一个崇红尚黄,轻黑贱白的国家,白色的文化涵义会相对更具特色;另一方面是因为在泰国,代表星期六的颜色是紫色,这个颜色的文化涵义对中泰两国而言肯定也是各具特色的。

研究汉泰颜色文化的异同点,可以为泰国学生学习颜色词和对外汉语教师对泰国学生的颜色词教学提供一个基础依据和参考借鉴,使得对外汉语词汇教学中的颜色词教学更具针对性、明确性和灵活性。

一、两个颜色词之汉泰文化内涵对比1.“白”与“”的文化内涵对比。

白色是较早出现的颜色词,在汉语中的文化内涵丰富多样,有褒有贬。

在汉语中,白色常常被人们用来象征纯洁、高雅、光明和清白等。

如“白璧微瑕”、“洁白无瑕”、白雪阳春”、“洁白如玉”、“清白无邪”等词语就是取其美好的涵义。

古代有迷信者把白色禽兽视为吉祥之物,如白燕、白鹤等;近代人们喜欢把护士称为“白衣天使”,这些说法都得益于白色好的寓意。

对不同文化内涵下的对外汉语颜色词的教学研究-毕业论文

对不同文化内涵下的对外汉语颜色词的教学研究-毕业论文

对不同文化内涵下的对外汉语颜色词的教学研究摘要:文章从概述、颜色词与文化的关系、汉英基本颜色词的文化内涵表现及形成原因分析、基于文化内涵对汉语颜色词的教学策略四个方面研究不同文化内涵下的对外汉语颜色词的教学。

其中概述分为颜色定义、基本颜色词概述、汉英颜色词的分类三个部分,颜色词与文化的关系则从颜色词具有不同的文化内涵、颜色词与文化相辅相成两个方面来阐述,并对汉英基本颜色词的文化内涵表现进行描述,从三个方面剖析其产生的原因,最后从词汇分级、引申义教学等四个方面提出教学策略的建议。

关键字:颜色词;文化;分级目录一、概述 (3)(一)颜色定义 (3)(二)基本颜色词概述 (4)(三)汉英颜色词的分类 (4)1、汉语颜色词的分类 (4)2、英语颜色词的分类 (6)3、汉英颜色词的认知分类 (6)二、颜色词与文化的关系 (7)(一)颜色词具有不同的文化内涵 (7)(二)颜色词与文化相辅相成 (7)三、汉英基本颜色词的文化内涵表现及形成原因分析 (7)(一)汉英基本颜色词的文化内涵表现 (7)1、红和red (7)2、黄和yellow (7)3、白和white (8)4、黑和black (8)5、绿和green (8)6、蓝和blue (9)(二)汉英基本颜色词文化内涵的形成原因分析 (9)1、内陆文明与海洋文明的崇拜不同 (9)2、不同民族注重的思维方式具有差异 (9)3、不同的宗教信仰对于颜色词的不同理解 (9)四、基于文化内涵对汉语颜色词的教学策略 (10)(一)分词汇级别进行教学 (10)(二)引申义进行颜色词教学 (10)(三)循序渐进,由易到难 (10)(四)以颜色词文化内涵辅助教学 (10)参考文献 (11)一、概述赤、橙、黄、绿、青、蓝、紫是我们用来表示实物颜色的词语,在词汇学中,我们将这些词统称为颜色词。

颜色词是瑰丽缤纷的色彩在语言中的反应,是汉语词汇的重要组成部分,也是汉对外汉语教学中非常重要的一部分内容。

汉语颜色词汇研究

汉语颜色词汇研究

汉语颜色词汇研究汉语颜色词汇研究(创建与此标题相符的正文并拓展)引言:汉语是一种非常丰富多彩的语言,其中的颜色词汇更是博大精深。

通过研究汉语颜色词汇,我们可以深入了解中国人对颜色的认知、文化以及情感表达等方面。

本文将探讨汉语颜色词汇的分类、文化意义以及与其他语言之间的比较。

一、分类:汉语颜色词汇可以分为基本颜色词和组合颜色词。

基本颜色词是指那些单独使用的颜色词,如红、黄、蓝等。

组合颜色词则是由两个或多个基本颜色词组合而成的,如红黄、蓝绿等。

根据汉语的语法特点,颜色通常放在名词前面,例如“红花”、“蓝天”。

二、文化意义:颜色在汉语文化中扮演着重要的角色,不仅仅是对物体颜色的描述,还有着丰富的象征意义。

例如,红色在中国文化中代表喜庆、热情和幸福,因此在婚礼、春节等重要场合中经常使用红色。

而黑色则象征着悲伤、不吉利,常在葬礼等悼念场合中出现。

通过研究颜色词汇的文化意义,可以更好地理解中国人的价值观和情感表达。

三、与其他语言的比较:汉语颜色词汇与其他语言的颜色词汇之间存在着一定的差异。

例如,英语中的“红色”只有一个词,“red”,而在汉语中,红色有多个词汇,如“红”、“赤”、“丹”等,每个词汇都有其特定的用法和文化意义。

此外,一些颜色词汇在不同语言中的界定也存在差异,比如“蓝色”在英语中是一个独立的词汇“blue”,而在汉语中包括了更广泛的范围,包括蓝色和绿色。

结论:汉语颜色词汇是中国文化的重要组成部分,研究它不仅能够揭示中国人对颜色的认知和文化传统,还可以帮助我们更好地理解不同语言之间的差异和共同之处。

对汉语颜色词汇的研究有助于促进跨文化交流和理解。

中英文化差异论文

中英文化差异论文

中英文化差异论文试谈中英颜色词的文化差异摘要: 颜色是一种视觉效果,人们对色彩的视觉感是相同的。

但是这些描述客观事物的颜色词在人们生活中使人产生的联想,受到各个民族的语言习惯、文化传统、地理环境、风俗习惯、历史背景、宗教信仰等因素的影响而产生差异。

本文就红、黄、白、黑六种基本色探讨了中英颜色词内涵的不同,就其象征意义进行了比较研究。

关键词: 颜色词文化差异联想意义语言应用1.引言人类生活在五光十色的自然界中,在日常的生活、生产中创造了十分丰富的颜色词汇,成为人们传递信息、表达事物和思想的重要工具。

作为表达客观视觉感的词语,颜色词丰富了人类的语言,强化了语言的形象。

从理论上讲,人们对它的感知应该是一致的。

然而,各民族由于语言习惯、文化传统、地理环境、风俗习惯、历史背景等的不同,人们总是按照自己的思维定势和价值尺度描绘事物的颜色,赋予事物以自己的民族文化内涵。

颜色一旦浸入文化的染体,在人们的心目中就会产生特定的含义,引起特殊的联想。

因此,即使是同一种颜色在不同民族的心里所引起的联想意义有时候也是大相径庭的。

这种民族文化内涵一旦形成就不易改变,在中英跨文化交流中,这种由民族的特定文化内涵而引起的文化差异比比皆是,给各民族之间的交流造成了很大的障碍。

本文将着重比较中英语言中的颜色词在两种文化中联想意义和语言应用两方面的差异。

2.颜色词在联想意义上的文化差异2.1红色自古以来,中国人的崇红情结是有目共睹的。

在中国文化传统中,红与太阳与火有关,太阳给万物带来生机与温暖,而火意味着光明与兴旺。

所以红色象征着幸福、喜庆、吉祥、成功、好运。

在中国,红色都是运用在美好吉利的事物上。

从中国文化中意味着人生大事的传统婚俗习惯中便可看出:新娘子要穿红衣,盖红盖头,坐大红轿。

新娘也要披红,新房则是红色的海洋:红喜字、红蜡烛、红被褥、红箱笼……亲朋好友要送“红包”,媒人叫“红娘”。

红色不仅给婚礼带来喜庆欢快的气氛,而且寓意着新婚夫妻婚后日子的幸福、红火。

颜色词在中外语言中差异”中西文化论文

颜色词在中外语言中差异”中西文化论文

颜色词在中外语言中差异”中西文化论文文章简介:摘要:颜色词在英汉两种语言中有着丰富的内涵,在文化心理和民族习俗中扮演着十分重要的角色。

从黑色、白色的中文和英文含义可以看出中西文化的差异。

了解并掌握这些颜色词汇的差异,对克服中西文化冲突,推动中西文化交流有一定的实际意义。

自然界是五颜六色的。

颜色在人们心目中会产生特定的含义,引起特定的联想,激发特殊的反…摘要:颜色词在英汉两种语言中有着丰富的内涵,在文化心理和民族习俗中扮演着十分重要的角色。

从黑色、白色的中文和英文含义可以看出中西文化的差异。

了解并掌握这些颜色词汇的差异,对克服中西文化冲突,推动中西文化交流有一定的实际意义。

自然界是五颜六色的。

颜色在人们心目中会产生特定的含义,引起特定的联想,激发特殊的反应,这就是颜色的社会内涵。

汉语和英语中有不少颜色词反映出不同的文化心态和感情色彩。

特别是汉语,自古以来就有丰富多彩的颜色词。

同样,在英语中,也有不少能够折射出西方文化的颜色词。

但由于英汉民族自然环境、社会制度、风土人情、文化背景不同,其内涵意义既有相似点,也有不同点。

下面就中西方文化中黑色和白色颜色词的象征意义进行一些对比和探讨,以期对英语学习者带来些许兴致,提高英语学习者学习英语的热情,以及加深中国人对西方文化的了解。

一、黑色(black)黑色(black)在英语和汉语两种语言文化中的联系意义大致相同。

例如,黑色是悲哀的颜色,英美人在葬礼上穿黑色服装,中国人在葬礼上戴黑纱。

英语中的BlackFriday指耶稣在复活节前受难的星期五,是悲哀的日子。

同时,黑色都代表黑暗、阴险、邪恶。

比如汉语有黑社会、黑帮、黑幕,而英语中也有类似表达。

如:blackmoney(黑钱,指来源不正当而且没有向政府报税的钱);blackmarket(黑市交易或黑市意为暗中进行政府禁止买卖的商品或外汇的交易,或指进行违法的投机市场);blackmarketprice(黑市价格);blackday(凶日);blackfuture(暗淡的前途);blackmail(勒索);blacklist(黑名单)。

《蒙汉语颜色词语义对比研究》范文

《蒙汉语颜色词语义对比研究》范文

《蒙汉语颜色词语义对比研究》篇一一、引言颜色,作为人类视觉感知的重要元素,不仅具有物理属性,还承载了丰富的文化和社会意义。

不同语言中,颜色的表达和含义往往存在差异。

本文旨在通过对蒙汉语颜色词语义的对比研究,探讨两种语言中颜色词的意义、使用及文化内涵的异同。

二、蒙汉语颜色词语义的基本特征1. 蒙古语颜色词语义蒙古语中,颜色词的使用丰富多样,具有鲜明的民族特色。

蒙古族人民在生活中对颜色的感知和运用有着独特的理解。

例如,“呼和”意为白色,“乌兰”意为红色,这些颜色词在蒙古语中具有鲜明的象征意义。

2. 汉语颜色词语义汉语中,颜色词的使用也十分丰富。

汉语的颜色词不仅具有描述物体表面反射或发射光线的功能,还承载了丰富的文化内涵和情感色彩。

如“红”在汉语中常被赋予吉祥、喜庆的象征意义。

三、蒙汉语颜色词语义的对比分析1. 相同之处蒙汉语中,许多颜色词的基本含义是相同的,如“白色”、“黑色”、“红色”等。

这些颜色词在两种语言中都具有描述物体表面反射或发射光线的功能。

2. 不同之处(1)使用频率:蒙汉语中,某些颜色词的使用频率存在差异。

例如,蒙古语中“乌兰”的使用频率较高,而在汉语中,“红”的使用更为普遍。

(2)文化内涵:蒙汉语中,颜色词的文化内涵存在差异。

例如,蒙古族人民将白色视为纯洁、神圣的象征,而在汉族文化中,红色则被视为吉祥、喜庆的象征。

此外,蒙古语中的某些颜色词还具有特定的民族文化和地域特色。

四、蒙汉语颜色词语义差异的原因1. 地理环境:地理环境对民族文化的形成和发展具有重要影响,进而影响颜色词的使用和意义。

蒙古族人民生活在广袤的草原上,对白色的感知和运用具有独特的民族特色。

而汉族人民生活在多样化的地理环境中,对颜色的理解和运用也更为丰富。

2. 历史文化:历史文化是民族文化的核心,对颜色词的使用和意义产生深远影响。

蒙古族和汉族的历史文化背景不同,导致颜色词的意义存在差异。

例如,红色在汉族文化中被赋予吉祥、喜庆的象征意义,而在蒙古族文化中则更多地体现了勇敢、坚强的品质。

《蒙汉语颜色词语义对比研究》范文

《蒙汉语颜色词语义对比研究》范文

《蒙汉语颜色词语义对比研究》篇一一、引言颜色,作为人类视觉感知的重要元素,在不同文化与语言中具有深厚的内涵和丰富的象征意义。

汉语和蒙古语,作为东亚两种重要的语言,其颜色词在语义上既具有共性,又具有独特的民族特性。

本文将围绕蒙汉语颜色词语义对比研究这一主题,从词义、文化内涵和语义演变等方面进行深入探讨。

二、蒙汉语颜色词语义共性在蒙汉语中,大部分颜色词都具有相似的词义和表达方式。

例如,红色在汉语中常用“红”来表示,在蒙古语中也有相应的词汇,如“улаан”等。

这些颜色词在描述物体表面反射或发射出的光波时,具有共同的视觉感知。

此外,无论是在汉语还是蒙古语中,颜色词常常被用来形容情感、气氛、风格等抽象概念,具有丰富的表现力和象征意义。

三、蒙汉语颜色词语义差异尽管蒙汉语颜色词语义存在共性,但由于历史、文化、地理等因素的影响,两种语言在颜色词的运用上仍存在一定差异。

1. 词义差异:在蒙汉语中,某些颜色词的词义并不完全对应。

例如,蒙古语中的“saar”一词表示黄色,但在汉语中,黄色有更多的象征意义,如皇权、尊贵等。

这种词义差异反映了不同文化背景下人们对颜色的不同理解和认知。

2. 文化内涵差异:蒙汉语颜色词在文化内涵上存在差异。

例如,在蒙古文化中,白色象征纯洁、善良,而在中国传统文化中,白色往往与哀悼、丧事等悲痛情绪相关联。

这种文化内涵的差异使得人们在运用颜色词时产生不同的心理感受和情感共鸣。

四、蒙汉语颜色词语义演变随着社会的发展和文化的演变,蒙汉语颜色词的语义也在不断变化。

一方面,新颜色词的涌现丰富了语言的表达方式;另一方面,原有颜色词的语义也在逐渐扩展或收缩。

这种变化不仅反映了人们对颜色认知的深化,也体现了语言与文化的互动关系。

五、结论通过对蒙汉语颜色词语义对比研究,我们可以更深入地了解两种语言在颜色词运用上的共性和差异。

这种研究有助于我们更好地理解和运用颜色词,丰富语言表达方式,同时也有助于我们更好地了解和尊重不同文化背景下的语言习惯和表达方式。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

浅析汉语颜色词
摘要:汉语中,颜色词都是非常活跃的,是词汇的重要组成部分。

通过分析汉语颜色词,对进一步地了解汉语词汇及其相关的文化内涵有重要意义。

关键词:汉语颜色词语义功能
颜色词是语言中用来描写事物各种色彩的词。

颜色词是根据概念意义划分出来的一类词,不是语法的分类,就其语义功能来说,主要是用来描写自然界各种事物的色彩性状。

在人类各民族的语言中,颜色词都是非常活跃的词,是语言词汇的重要组成部分,汉语也不例外。

颜色词在甲骨文中还不发达。

据初步统计,甲骨文中只有黄、黑、白、赤、幽、戠等几个。

《诗经》里记载的颜色词已相当丰富,如:玄、黑、白、皎、皓、皙、朱、赤、丹、赭、黄、绿、青、蓝等。

古汉语中的颜色词以单音节为主,从颜色词的形式变化方面来看,唐代已经有了双音节颜色词的雏形。

到了明清时,双音节、多音节颜色词大量产生。

随着社会、文化和语言的发展,颜色词也处在增长变化的过程中,现代汉语的颜色词丰富多彩,已形成了自己的结构和词义系统。

汉语颜色词在数量上极为丰富,构成方式也灵活多样。

在这里根据颜色词的语音形式特征,我们把汉语颜色词分为以下几类: (一)单音节颜色词
它是由一个表示颜色的语素构成,这是汉语中最单纯、也是最
基本的颜色词。

它们虽然数目不多,但构词能力相当强,语言中的其他类型的颜色词基本上就是以其为基础构成的,它们主要有:红、黄、蓝、绿、黑、白、青、紫等。

(二)双音节颜色词
即由两个音节构成的颜色词,它们在现代汉语颜色词的家族中所占比例最大。

按其内部构成成分的不同,又可以分为以下几个小类:
1、由一个形语素或动语素加上一个颜色语素构成,是在基本名称前加上修饰成分构成的。

如: 浅黄、深黄、大红、嫩黄、鲜红、嫩绿、暗绿等。

2、由两个表示颜色的语素构成,就结构关系而言,多数是前一颜色语素修饰、限制后面的颜色语素,构成偏正关系;有少数二者间是一种并列关系。

这类词在口语中有很多,常见的有:灰白、青绿、紫红、黑白等等。

3、由一个名语素加上一个颜色语素构成,名语素修饰、限制后面的颜色语素,二者构成一种偏正式关系。

如:雪白、蜡白、血红、蜡黄、银白、月白、粉红、杏黄、天蓝、草绿等。

4、这类颜色词有的是由一颜色语素加“色”构成,如:白色、红色、黄色、绿色、蓝色、黑色等;有的是由一名语素加“色”构成,可看作是一种比喻名称,色名用物名替代。

如:酱色、湖色、桃色、米色、藕色、茶色等。

5、重叠式颜色词:由两个相同的表颜色的词根相叠而构成的颜
色词。

如:白白、苍苍、皑皑、皓皓等。

(三)多音节颜色词
一般由三个音节构成,在现代汉语中这类词很多,而且呈不断增长的趋势,多是一种颜色与某些物体的颜色比较接近,就用此物体修饰、形容此色,如玫瑰红、玫瑰紫、苹果绿、铁锈红、柠檬黄等。

还有单音节颜色词加叠音后缀的情况。

叠音后缀是两个相同的重读音节,一般附着在单音颜色词词根之后。

如:红扑扑、红通通、白茫茫、白净净、绿油油、红彤彤、蓝莹莹、灰蒙蒙、黑乎乎、黑漆漆等等。

或者是单音节颜色词加多音后缀。

多音后缀多是由两个或三个不完全相同的音节构成的后缀。

如:白不毗咧、黑不溜秋、灰不溜秋、黑咕隆咚、灰里叭叽等。

汉语颜色词根据词性还可分作形容词性颜色词和名词性颜色词,颜色词在句子中可作主语、谓语、定语、状语、补语、宾语等。

颜色与人们的生活密切相关,不同的民族、不同地域的人,根据其文化意义,对不同的颜色赋予了不同的文化意义。

我国在不同的历史发展时期,由于受客观自然条件及生活环境的影响,以及某些传统观念与宗教思想的影响,颜色词带上了浓郁的文化意义与感情色彩。

不同的颜色词在民俗、社会生活等各方面都有着不同的意义。

汉族祖先将自然色彩与社会文化紧密相联,不仅用阴阳五行学说,将五行、五方与五色相配,并且在长期的封建社会发展中建立
了一种尚色制度,将五色与五德、五帝相配,以色区别高低、尊卑、贵贱的不同等级。

就汉民族而言,在古时,青、黄、赤、白、黑五色被定为正色,它代表着正统的地位,而其他颜色,如绿、粉红、碧、紫、骆黄(黄黑之色)等则被视为间色。

可见,颜色词在先秦时期就具有丰富的文化意义。

《论语·阳货》中道:“子曰:‘恶紫之夺朱也,恶郑声之乱雅乐也’”,就用紫和朱这两种颜色的对比来形容郑声(代指靡靡之音)和雅乐的不同。

从上述事例中可以看出,在古代,正色和间色在古代人观念里常常代表着如正义和非正义、尊和卑、正直和邪恶等对立的象征意义,这样,表示正色和间色的颜色词就产生了正与反、善与恶、褒与贬、贵与贱、尊与卑等相互对立的文化意义。

颜色词在社会生活中所运用的方面是十分广泛的,它们所代表的色彩和所包含的文化涵义,使它们在使用中和其他词语联合时常常带有一种倾向鲜明的感情色彩。

比如在黑色给人压抑、沉重、阴暗的感觉,总是用来表达人们低沉、恐惧、愤怒等情感;而红色特别是大红色呈现出明朗、鲜亮的色调,就获得了欢乐、明快等生气勃勃的寓意,能表现热烈、高昂与欢乐等情感。

颜色词语的联想意义主要是一种精神观念或文化价值的体现。

色彩与人类的生产、生活密切相关,颜色词源远流长,负载着丰富的文化内涵,有其特殊的语义表达功能,表现出独特的语言魅力。

研究颜色词,离不开社会、政治、经济、历史、文化、语言,以及民族心理等诸多领域。

颜色词及其运用中包涵着强烈的民族文
化特性。

颜色词的发展演变与社会文化发展和语言的整体发展密切相关,我们可以预见,随着社会、科学、文化的发展,颜色词的数量将会更加繁多,形式将会更加灵活,内涵也将更加丰富。

在语言运用中,颜色词的运用使我们对事物的认识更加真实、鲜明而生动,同时也使得我们汉语的语言文化更加丰富多彩。

相关文档
最新文档