如何分清德语句子的语序

如何分清德语句子的语序
如何分清德语句子的语序

小川精心为大家整理了如何分清德语句子的语序,希望对你德语学习有所帮助。语序是指一个句子中各个句子成分的次序关系,而不是各个单词的次序关系。德语句子的语序一般有三种:正语序,反语序和尾语序。

1.正语序

正语序是指: 句子以主语部分开始,接着是谓语或谓语的变化部分,再其次是其他的句子成分.

大部分陈述句是正语序.对主语提问的特殊疑问句也是正语序.

z.B. Ich komme aus China . 我来自中国.

Wir lernen Deutsch . 我们学习德语.

Das sch?ne Bild geh?rt zu mir . 这张美丽的图片是我的.

Wer lesen den Text ? 谁读课文?

2.反语序

反语序是指: 谓语或谓语的变化部分位于主语之前.

一般疑问句,祈使句一般为反语序.部分叙述句,特殊疑问句为反语序.

z.B. Studierst du Germanistik ? 你学德语语言文学吗?

Sprechen Sie bitte laut ! 请您说大声点!

Um sechs Uhr stehe ich auf . 我6点钟起床.

Heute fahre ich nach Berlin . 今天我去柏林.

Wann frühstücken Sie ? 您什么时候吃早餐?

Was machst du in Bonn ? 你在波恩做什么?

Den Lehre (宾语) kenne ich überhaupt nicht . 我根本不认识这位老师.

3.尾语序

尾语序是指: 从句的语序都是尾语序,即从句中的谓语和谓语的变化部分位于句子的末尾.

z.B. Ich wei? nicht , ob sie morgen hier kommt .

Sobald es klingelt , beginnt der Unterricht .

Wenn ich Zeit h?tte , k?me ich gern mit .

Er tut so , als ob er nichts geh?rt h?tte .

4.特殊:

1)位于主句之前,不带连词wenn的条件从句,用反语序.即谓语或谓语的变化部分在主语之前,位于句子的开头位置.

z.B. H?tte ich Zeit , k?me ich gern mit .

2)在非真实的比喻从句中,只用连词als,而不是用als ob 或als wenn , 这是从句也是反语序. z.B. Er sah so aus , als w?re er krank .

3)由连词wenn ……auch 引导的让步从句,如果连词中的wenn 省略,从句也是反语序.

z.B. Ist die Arbeit auch schwer , sie muss geschafft werden.

德语语法总结·整理

德语句子的语序 初学德语的人往往对德语句子的语序感到迷茫,为什么一会动词在前,一会动词在后,一会谓语在主语前,一会谓语又在主语后. 这就是德语学习中的语序问题. 语序是指一个句子中各个句子成分的次序关系,而不是各个单词的次序关系. 德语句子的语序一般有三种:正语序,反语序和尾语序. 正语序是指: 句子以主语部分开始,接着是谓语或谓语的变化部分,再其次是其他的句子成分. 大部分陈述句是正语序.对主语提问的特殊疑问句也是正语序. z.B. Ich komme aus China . 我来自中国. Wir lernen Deutsch . 我们学习德语. Das sch?ne Bild geh?rt zu mir . 这张美丽的图片是我的. 【geh?ren | geh?rend | geh?rt | er / sie / es geh?rt | ich / er / sie / es geh?rte | er / sie / es hat / hatte geh?rt 1 geh?ren (zu) ? to belong (to) geh?rend ? belonging geh?rt ? belonged er / sie / es geh?rt ? he / she / it belongs ich / er / sie / es geh?rte ? I / he / she / it belonged er / sie / es hat / hatte geh?rt ? he / she has / had it belonged 】 Wer lesen den Text ? 谁读课文? 反语序是指: 谓语或谓语的变化部分位于主语之前. 一般疑问句,祈使句一般为反语序.部分叙述句,特殊疑问句为反语序. z.B. Studierst du Germanistik ? 你学德语语言文学吗? Sprechen Sie bitte laut ! 请您说大声点! Um sechs Uhr stehe ich auf . 我6点钟起床. Heute fahre ich nach Berlin . 今天我去柏林. Wann frühstücken Sie ?您什么时候吃早餐? Was machst du in Bonn ? 你在波恩做什么? Den Lehre (宾语) kenne ich überhaupt nicht .我根本不认识这位老师. 尾语序是指: 从句的语序都是尾语序,即从句中的谓语和谓语的变化部分位于句子的末尾. z.B. Ich wei? nicht , ob sie morgen hier kommt . 我不知道她(或他们)明天来不来这里。 Sobald es klingelt , beginnt der Unterricht . 铃一响就上课 Wenn ich Zeit h?tte , k?me ich gern mit .

德语句子结构详解_德语语序

不包含省略句。按照配价语法理论,德语句子的中心是动词。动词所具有的支配其他成分的能力就是动词的配价(Valenz),这和化学元素的化合价相似。在句子中,由动词的配价所决定需要的成分称为补足语(Erg?nzung),而不受动词支配的其他成分即为说明语(Angabe)。如Er traf heute abend in der Biliothek seinen Freund Walter.动词treffen(traf)需要支配一个第一格和一个第四格,所以er是动词的第一格补足语,seinen Freund Walter是动词的第四格补足语,而heute abend和in der Biliothek因为不是动词的配价所必需的,所以都是说明语。 位于主句之前,不带连词wenn的条件从句,用反语序.即谓语或谓语的变化部分在主语之前,位于句子的开头位置。 由动词构成句框,其中变位动词为左框,动词的其他形式(分词,不定式或可分前缀)构成右框。从句的句框分别由引导词和动词构成。这样,左右两个框就把句子分成前,中,后三个区。 Er kann viel schneller laufen als du. 在这句句子中,变位动词kann和不定式laufen分别构成了左框和右框。而er, viel schneller和als du 则分别位于前区,中区和后区。 有了上面的预备知识,我们可以发现,研究句子的语序,其实就是对句子三个区(尤其是中区)的语序进行分析。 前区只能有一个成分(有时可以为空,如判断疑问句,命令句),所以无须研究其中的语序。但要注意,下面一些成分不能出现在前区,也就是说,不能出现在变位动词前。 es作为第四格人称代词时:不能说Es wei? ich nicht. 而只能说Ich wei? es.或Das wei? ich. 反身代词:不能说 Uns treffen wir morgen um 9 Uhr. nicht不能出线在前区,但可以用来否定前区的成分。 表示语气的副词,如:ja, denn, aber, doch, etwa, wohl, sogar, ruhig, einfach, schon 等。 后区在大多数德语句子中为空,所以不做详细讨论。偶尔出现后区有成分的句子可以看成是 中区集中了大多数句子成分,其中的排列顺序相对也比较复杂和灵活,一般的爱好者不必深入研究,只要记住下面的规律就可以了: 代词尽量往前(代词内部的顺序为N-A-D) 有生命的在无生命的成分前面 和动词关系越近越往后 著名的语言学教授Prof. Hoberg仔细地研究了中区语序,得出以下结论。 中区的前部是代词形式的补足语和判断说明语(表示说话人对事物的态度,和动词基本没有关系,所以向前)。 中区的中部是名词形式的补足语和情状说明语(表示动作的时间,地点,方式等)。 中区的尾部可以是否定补足语(nicht),修饰说明语和其他各类补足语。 序是指一个句子中各个句子成分的次序关系,而不是各个单词的次序关系。 德语句子的语序一般有三种:正语序,反语序和尾语序。

德语句子结构详解

德语的句子结构是指具有完整主谓结构的句子,不包含省略句。按照配价语法理论,德语句子的中心是动词。动词所具有的支配其他成分的能力就是动词的配价(Valenz),这和化学元素的化合价相似。在句子中,由动词的配价所决定需要的成分称为补足语(Erg?nzung),而不受动词支配的其他成分即为说明语(Angabe)。如Er traf heute abend in der Biliothek seinen Freund Walter.动词treffen(traf)需要支配一个第一格和一个第四格,所以er是动词的第一格补足语,seinen Freund Walter是动词的第四格补足语,而heute abend和in der Biliothek因为不是动词的配价所必需的,所以都是说明语。 位于主句之前,不带连词wenn的条件从句,用反语序.即谓语或谓语的变化部分在主语之前,位于句子的开头位置。 德语句子一个明显的特点就是框形结构。由动词构成句框,其中变位动词为左框,动词的其他形式(分词,不定式或可分前缀)构成右框。从句的句框分别由引导词和动词构成。这样,左右两个框就把句子分成前,中,后三个区。 Er kann viel schneller laufen als du. 在这句句子中,变位动词kann和不定式laufen分别构成了左框和右框。而er,viel schneller 和als du 则分别位于前区,中区和后区。 有了上面的预备知识,我们可以发现,研究句子的语序,其实就是对句子三个区(尤其是中区)的语序进行分析。 前区只能有一个成分(有时可以为空,如判断疑问句,命令句),所以无须研究其中的语序。但要注意,下面一些成分不能出现在前区,也就是说,不能出现在变位动词前。 es作为第四格人称代词时:不能说Es wei? ich nicht. 而只能说Ich wei? es.或Das wei?ich. 反身代词:不能说Uns treffen wir morgen um 9 Uhr. nicht不能出线在前区,但可以用来否定前区的成分。 表示语气的副词,如:ja, denn, aber, doch, etwa, wohl, sogar, ruhig, einfach, schon等。 后区在大多数德语句子中为空,所以不做详细讨论。偶尔出现后区有成分的句子可以看成是“破框”现象。也就是说,对大多数德语爱好者来说,右框就是句子的结束。 中区集中了大多数句子成分,其中的排列顺序相对也比较复杂和灵活,一般的爱好者不必深入研究,只要记住下面的规律就可以了: 代词尽量往前(代词内部的顺序为N-A-D) 有生命的在无生命的成分前面 和动词关系越近越往后 著名的语言学教授Prof. Hoberg仔细地研究了中区语序,得出以下结论。 中区的前部是代词形式的补足语和判断说明语(表示说话人对事物的态度,和动词基本没有关系,所以向前)。 中区的中部是名词形式的补足语和情状说明语(表示动作的时间,地点,方式等)。 中区的尾部可以是否定补足语(nicht),修饰说明语和其他各类补足语。 序是指一个句子中各个句子成分的次序关系,而不是各个单词的次序关系。 德语句子的语序一般有三种:正语序,反语序和尾语序。 正语序是指: 句子以主语部分开始,接着是谓语或谓语的变化部分,再其次是其他的句子成分。

德语语法100条

规则1a 德语中的名词第一个字母都要大写,但不是所有第一个字母大写的词都是名词。规则1b 每一个名词都有性、数和格的区分。 规则2a 以-ig,-ich,-ing,-s结尾的名次是阳性名词。 规则2b 源于希腊和拉丁语,以-ant,-ast,-ent,-ist,-ismus,-or,-us结尾的名词是阳性名词。 规则3a 以-ei,-in,-heit,-keit,-schaft,-ung(少数例外)结尾的名词是阴性名词。 规则3b 源于希腊和拉丁语,以-anz,-enz,-ie,-ik,-ion,-t?t,-sis,-ur结尾的名词是阴性名词。 规则4a 以-chen,-lein,-tel,-tum结尾的名词是中性名词。 规则4b 源于希腊和拉丁语,以-em,-in,-um,-ma,-ment结尾的名词是中性名词。 规则4c 名词化的动词、形容词、副词和介词作为名词用是中性名词。 规则5 复数形式与单数相同,在这种情况下,只有通过冠词来区分是单数还是复数。 规则6 名词变成复数时其词干的元音要变音。 规则7 名词变为复数时,名词加词尾-e,-en,-n,-er,-s。 规则8 名词变为复数时其词干元音要变音,并加词尾-e或-er。 规则9 如名词复数第一格词尾为-s,在其他的格中,词尾均为-s。 规则10 如果专有名词没有冠词,该专有名词第二格(所属格)时,要加词尾-s;如果专有名词由两个或两个以上名词构成,该专有名词第二格时,只需要在最后的名词加词尾-s。 规则11 如果专有名词带有冠词,该专有名词第二格时,专有名词不变化;如果专有名词带有冠词并带有一个表示头衔的名词,该专有名词第二格时,表示头衔的名词词尾加-s。 规则12 Herr(先生)作为称谓第二格时一定要变化;而Frau(夫人)和Fr?ulein(小姐)作为称谓第二格时不变化。 规则13 街道、广场、饭店、酒店、艺术作品、报纸、杂志等作为专有名词不同格位时要进行变化。 规则14 不定冠词用kein表示否定。 规则15 人名前如没有修饰词,人名一般不用冠词。 规则16a 在一些成语和谚语中,不用冠词。 规则16b 国家和城市名不用冠词。 规则16c 有些介词可以和冠词合并,在这种情况下,不再用冠词。 规则17 因为人称代词代表名词,它在句中要根据其作用的不同进行性、数、格的变化。

德语的语序

初学德语的人往往对德语句子的语序感到迷茫,为什么一会动词在前,一会动词在后,一会谓语在主语前,一会谓语又在主语后.这就是德语学习中的语序问题. 语序是指一个句子中各个句子成分的次序关系,而不是各个单词的次序关系. 德语句子的语序一般有三种:正语序,反语序和尾语序. 正语序是指: 句子以主语部分开始,接着是谓语或谓语的变化部分,再其次是其他的句子成分. 大部分陈述句是正语序.对主语提问的特殊疑问句也是正语序. z.B. Ich komme aus China . 我来自中国. Wir lernen Deutsch . 我们学习德语. Das sch?ne Bild geh?rt zu mir . 这张美丽的图片是我的. Wer lesen den Text ? 谁读课文? 反语序是指: 谓语或谓语的变化部分位于主语之前. 一般疑问句,祈使句一般为反语序.部分叙述句,特殊疑问句为反语序. z.B. Studierst du Germanistik ? 你学德语语言文学吗? Sprechen Sie bitte laut ! 请您说大声点! Um sechs Uhr stehe ich auf . 我6点钟起床. Heute fahre ich nach Berlin . 今天我去柏林. Wann frühstücken Sie ? 您什么时候吃早餐? Was machst du in Bonn ? 你在波恩做什么? Den Lehre (宾语) kenne ich überhaupt nicht . 我根本不认识这位老师. 尾语序是指: 从句的语序都是尾语序,即从句中的谓语和谓语的变化部分位于句子的末尾. z.B. Ich wei? nicht , ob sie morgen hier kommt . Sobald es klingelt , beginnt der Unterricht .

德语的语序

德语的语序 正语序: 主语+谓语+其他 不占位词:und,aber,oder,denn,sondern 一、状语: 1、时间优于地点 Ich gehe morgen nach Shanghai. Mein Vater kauft meiner Mutter heute in Berlin Blumen. Wir gehen jedes Wochenende zu meinen Eltern. 2、在句子中,状语一般位于人称代词宾语之后,位于名词宾语之前。 Wir haben ihn gesternüberall im Wald gesucht.我们昨天在森林里到处找他。Ich habe heute einen Freund im Krankenhaus besucht.我今天在医院里看望了一个朋友。 注意:一个句子有多个状语,如何排序。 先后顺序为:时间状语、原因状语、情况状语、地点状语。 Der Student geht jetzt aus finanziellen Gründen nicht mehr an die Universit?t. 目前这个大学生由于经济原因不再上大学了。 Wir fahren morgen mit dem Schiff nach Wuhan.我们明天乘船去武汉。 二、动词宾语一般位于介词宾语之前 Ich habe ihnüber den Ausflug informiert. 三、反语序或尾语序中,若宾语是人称代词,应位于由名词或其他词充当的主语之前。 Jedesmal wenn ich Geburtstag habe,kauft mir meine Mutter viele Geschenke. 每次我过生日,妈妈都给我买许多礼物。 Ich werde das Dorf nie vergessen,weil mir die Leute da viel geholfen haben. 我将永远不会忘记这座村庄,因为那里的人们给予我很多帮助。 四、由人称代词充当的宾语位于其他宾语之前。 Ich habe ihm alles erz?hlt. Der Arzt verbietet mi r,viel Alkohol zu trinken.医生不允许我喝太多酒。 动词支配双宾语时: 1、如果两个宾语都是名词,则第三格宾语在前,四格宾语在后。 Sie hat ihrem Sohn eine Hose gekauft. Er gibt dem Freund das Buch. 2、如果两个宾语都是代词,则第四格宾语在前,三格宾语在后。 Sie hat sie(eine Hose)ihm(ihrem Sohn)gekauft. Er gibt es(das Buch)ihm(dem Freund). 3、如果两个宾语一个名词一个代词,代词在前,名词在后。 Sie hat ihm(ihrem Sohn)eine Hose gekauft. Er gibt es(das Buch)dem Freund.

德语语法整理

德语语法手册 冠词 定冠词:der, die, das,及德文中受定冠词制约的其它词类的相应变化冠词的用法 名词 是der, die 还是das? 名词前面的定冠词以及名词的复数形式名词前缀,后缀/词尾和性名词复数第三格词尾最后一个字母不是n的,要加n 阳性弱变化名词单数第2,3及4格的词尾要加n或en 个别不规则变化的名词 只有复数形式的名词 只有单数形式的名词 复合名词 一起连用的两个复合名词,若它们有一部分相同,可缩写 mann und leute 名词都能担任什么句子成分? 代词的变化和用法 人称代词 反身代词 物主代词 指示代词dieser 及jener 指示代词solcher 指示代词derselbe 指示代词derjenige 指示代词selbst, selber 关系代词和指示代词der, die, das, die 疑问代词和关系代词welcher 疑问代词和关系代词wer, was was fuer ein 不定代词man 不定代词jemand, niemand, jedermann 不定代词irgendwer, irgendwelcher 不定代词jeder 不定代词单数etwas, alles ... 人称代词,指示代词,无人称代词es 的用法 介词 “静三动四” 接第四格的介词 接第三格的介词 接第二格的介词 个别常用的介词auf 个别常用的介词nach 个别常用的介词fuer 个别常用的介词ueber 形容词 形容词的变化

形容词的词尾变形:其它起冠词作用的词 有关形容词用法上的几个问题 形容词比较级的构成 形容词比较级so ... wie 或als 用形容词比较级表示“越...,越...” 名词化了的形容词 形容词做表语需支配一定格的名词或代词 数词 数字怎么说? 动词 动词变化一览 德语各个时态的区别 德语的被动语态 德语的时态和语态一览 什么是不定式? 不定式都能担任什么成分? 几个常见的接zu +Infinitiv 的动词。如haben, scheinen等几个常见的接表语的联系动词。如sein, schein, heissen等 haben, sein 及ohne, statt 等+zu +不定式 hoeren, sehen等可直接支配一个不带zu的不定式 hoeren, sehen等后还可接一个有完成涵义的不定式 情态动词后接有完成涵义的不定式 第一分词及第二分词的用法 分词短语 动名词(名词化了的不定式) lassen 做情态动词 第2/5页 动词的连续 接第二或第三格宾语的动词 反身动词 直接宾语及间接宾语 德语的虚拟式 第一虚拟式 第一虚拟式的构成 第一虚拟式的常见用法 第二虚拟式 第二虚拟式的构成 第二虚拟式常见句型 第二虚拟式的常见用法 副词 副词的构成及分类 abends 等一组有趣的时间副词 副词的比较级 代副词

德语常用句子

德语会话基础学习-最常用的60种句子 1. Wann? 何时? Wieviel Uhr? 几点? Wann geht es los? 什么时候出发? (los Adv. 开始,离开,赶快) 2. Wie lange wollen Sie hier bleiben? 你要停留这儿多久? Wie lange ist dieser Bleistift? 这只铅笔有多长? 3. Wie hoch? 多高? Wie weit? 多远? Wie weit ist es von hier nach New York? 距纽约有多远? Wie hoch ist dieses Haus? 这大楼有多高? 4. Wie tief? 多深? Wie gross? 多大? Wie gross ist der Park? 这公园有多大? Wie schnell fahrt der Zug? 这列车行速多快? 5. Wieviel kostet das? 多少钱? Wie teuer(adj.贵的) ist das hier? 这个多少钱? Was kostet das dort? 那个多少钱? Wieviel moechten Sie dafür? 你需要多少钱? 6. Wieviele? 几个? Wieviele Fotoapparate haben Sie? 你有几个照相机? Wieviele Bleistifte moechten Sie? 你要几支铅笔? 7.Wie alt? 几岁? Wie alt sind Sie? 你多大了? Wie alt ist die Kirche? 那教堂有多古老? 8. Warum? 为什么? Warum ist es so warm? 为什么那样热? 9. Wie? 怎样? Wollen wir nach Hause? 回家怎样? 10. Was ist das hier? 这是什么? Was ist das dort? 那是什么? Wie nennt man die Gegenstaende hier? 这些是什么? Was ist das? 那些是什么? 11.Wo ist das? 它在哪里? Wo sind sie? 它们在什么地方? Am Flughafen 在机场Auf dem Bahnhof 在火车站Im Hotelzimmer 在旅社的房间Auf dem Tisch 在桌子上 12. Wo ist er? 他在哪里? Wo ist sie? 她在哪里? Wo sind sie? 他们在哪里? 13. Welcher (Welches, Welche)? 哪一个? Ich moechte dieses hier. 要这一个。Ich moechte beides. 两个都要。 Alle drei moechte ich haben. 三个都要。Alles moechte ich haben. 全部都要。 14. Wie waere es mit diesem hier? 这个怎样? Wie waere es mit einem Glas(……)? 一杯如何? 15. Darf ich kurz dich stoeren? 我想麻烦你,可以吗? Bitte. 好的。 Ich habe eine Bitte an Sie. 请你……好吗? Koennen Sie mir helfen? 能否请你帮个忙? Koennen Sie für mich das tragen? 你能为我拿这个吗? 16. Koennen Sie mir……leihen? 请借给我……? Darf ich von Ihnen einen Bleistift leihen? 借给我支铅笔? Darf ich bei Ihnen anrufen? 我可以借用电话吗? 17. Ja, gern. 是,先生。Ja, gern. 是,女士。 18. Nein. 不。Nein, danke. 不,我不要。 19. Ich überlege mal. 想想看。Lassen Sie mich durch! 让我走(放开我)。 20. Koennen Sie mich verstehen? 你听清楚我的话吗? Koennen Sie English? 你会说英语? 21.Schreiben Sie es bitte hierhin! 请把他写在这儿。Koennen Sie das Wort buchstabieren? 告诉我怎么拼那个字。 22. Koennen Sie noch einmal wiederholen? 请再说一次好吗? Koennen Sie ein bisschen langsamer sprechen? 请说得再慢一点儿。 23. Ich habe es nicht verstanden. 我不明白。 24. Das weiss ich nicht. 我不知道。Davon habe ich nicht gehoert. 对此我不知道。 Ich kann es Ihnen leider nicht sagen. 不告诉你。 25. Also! 噢,原来如此。Alles klar. 知道了。Das meine ich auch so. 我也这样想。Sie haben recht. 你是对的。 26. Wohin? 上哪儿? Wohin moechten Sie? 你要去哪儿? 27. Woher kommen Sie? 从哪儿来? Ich komme aus Taibei. 从台湾台北来的。Ich moechte nach……. 我要去……。 28. Guten Morgen! 早安。/ Guten Tag! 你好(午前) Guten Tag! 你好(午后) / Guten Abend! 你好(傍晚)

(完整word版)【强烈推荐】德语语法总结

德语句子的语序初学德语的人往往对德语句子的语序感到迷茫,为什么一会动词在前,一会动词在后,一会谓语在主语前,一会谓语又在 主语后.这就是德语学习中的语序问题. 语序是指一个句子中各个句子成分的次序关系,而不是各个单词的次序关系. 德语句子的语序一般有三种:正语序,反语序和尾语序. 正语序是指: 句子以主语部分开始,接着是谓语或谓语的变化部分,再其次是其他的句子成分. 大部分陈述句是正语序.对主语提问的特殊疑问句也是正语序. z.B. Ich komme aus China . 我来自中国.Wir lernen Deutsch . 我们学习德语. Das sch?ne Bild geh?rt zu mir . 这张美丽的图片是我的. Wer lesen den Text ? 谁读课文? 反语序是指: 谓语或谓语的变化部分位于主语之前. 一般疑问句,祈使句一般为反语序.部分叙述句,特殊疑问句为反语序. z.B. Studierst du Germanistik ? 你学德语语言文学吗? Sprechen Sie bitte laut ! 请您说大声点! Um sechs Uhr stehe ich auf . 我6点钟起床. Heute fahre ich nach Berlin . 今天我去柏林. Wann frühstücken Sie ? 您什么时候吃早餐? Was machst du in Bonn ? 你在波恩做什么? Den Lehre (宾语) kenne ich überhaupt nicht . 我根本不认识这位老师. 尾语序是指: 从句的语序都是尾语序,即从句中的谓语和谓语的变化部分位于句子的末尾. z.B. Ich wei? nicht , ob sie morgen hier kommt . Sobald es klingelt , beginnt der Unterricht . Wenn ich Zeit h?tte , k?me ich gern mit . Er tut so , als ob er nichts geh?rt h?tte . 特殊情况: 1. 位于主句之前,不带连词wenn 的条件从句,用反语序.即谓语或谓语的变化部分在主语之前,位于句子的开头位置.z.B. H?tte ich Zeit , k?me ich gern mit .2. 在非真实的比喻从句中,只用连词als,而不是用als ob 或 als wenn , 这是从句也是反 语序.z.B. Er sah so aus , als w?re er krank .3. 由连词wenn …… auch 引导的让步从句,如果连词中的wenn 省略,从句 也是反语序.z.B. Ist die Arbeit auch schwer , sie muss geschafft werden .

德语语法:疑问句详解 附例句

德语语法篇,疑问句:德语的疑问句主要有两种形式:一般疑问句和特殊疑问句。 德语的疑问句主要有两种形式:一般疑问句和特殊疑问句。 I 一般疑问句 1 一般疑问句就是没有疑问词的疑问句。在一般疑问句中,变位动词、助动词或情态动词位于句首。回答时要用ja或nein回答。这类疑问句的语调是升调。 Kommen Sie morgen? Ja, ich komme. / Nein, ich komme nicht. Hast du Zeit? Ja, ich habe Zeit. / Nein, ich habe keine Zeit. M?chtest du eine Tasse Kaffee? Ja, gern. / Nein, danke. 2 问句如果是否定问句时,用nein来表达肯定的回答, 用doch来引导表示否定的回答。 Hast du keine Lust? Nein, ich habe keine Lust.(是的,我没有兴趣) Doch, ich habe Lust. (不,我有兴趣) Sind Sie nicht zufreiden? Nein, ich bin nicht zufrieden.(是的,我不满意) Doch, ich bin zufrieden. (不,我满意) 3 一般疑问句有时也以陈述句的形式出现,只是在语调上说明是个疑问句。 Du kommst aus China? Ich habe das nicht gesagt? II 特殊疑问句 以特殊疑问词wer, was, wann, wo, wie, warum等开头的疑问句被称为特殊疑问句。语调一般为降调。 1 语序为:疑问词+ 变位动词+ 主语? Was ist das? Wann kommst du? 2. 有些疑问词有格的变化。例如: wer, welch-, was für ein. 2.1 wer 第一格wer 第四格wen 第三格wem 第二格wessen

(完整版)德语句子的语序

实用德语| 德语句子的语序 作者:贾老师点击:3872 次 德语的语序一般叫做Wortstellung,但是实际上它是说明句子成分的位置,所以有的语法书也将此称为Satzgliedstellung(句子成分的位置)。对外国人来说,掌握语序比较困难。 1、句子的分区 大家知道,德语句子的一个明显的特点就是由动词的变位形式(finite Form)和不定形式(infinite Form,组成框形结构。有的语言学家以左右两个框为界,把句子分为前区(Vorfeld)、中区(Mittelfeld)和后区(Nachfeld)三个部分: 前区具有承上启下的作用。在正常的陈述句中,其主要成分是补足语(大部分是主语)和自由说明语(时间、地点、情态等)。 后区经常是空缺的,只有在“破框”情况时,后区才被占领。(参见“框形结构和破框”一文。) 而中区则是句子信息的主要载体,是主要情节的演绎处。除了占位词es以外,所有的句子成分都可以占据中区,其中的排列顺序相对也比较复杂和灵活。 以下重点介绍中区句子成分排列的语序。 2. 中区中句子成分的排列 中区中句子成分的排列和可以分成三个区:前部、中部、尾部。 2.1 中区的前部(近左框) 2.1.1 主语(在倒装句或从句中) 占据开头位置,一般承接上文,反映话语的主题,信息值通常不高,不重读。常为带定冠词的名词或代词: Gestern ist er in die Stadt gegangen. Linda ist nicht gekommen, weil sie krank ist. 2.1.2 格位补足语(三、四格):

2.1.2.1 三(D)、四(A)格都是名词: D(一般指有生命的)— A(有生命的或无生命的): Er hat dem Kind ein Buch gegeben. - Was hat er seinem Lehrer gegeben? 带有新的信息(一般为带不定冠词的名词)A—D: Er hat das Buch einem Kind gegeben. - Wem hat er das Buch gegeben? 2.1.2.2 三(D)、四(A)格都是代词: A—D:Er hat es ihm gegeben. 2.1.2.3 三(D)、四(A)格中,一个是代词,一个是名词时,代词在前: Er hat es einem Kind gegeben. Er hat ihm ein Buch gegeben. 2.1.3 判断说明语(Modalw?rter): 判断说明语hoffentlich, m?glicherweise, sicherlich,bestimmt,leider,natürlich,vermutlich,vielleicht,wirklich等,表示说话人对某事物的态度 Er hat sie m?glicherweise auf dem Bahnhof getroffen. Sie kann wahrscheinlich heute nicht kommen. 这类词常常放到句首: Wahrscheinlich kann sie heute nicht kommen. 2.2 中区的中部 自由说明语往往是针对全句的,有相对固定的位置。较常见的说法是:时间—原因—情状—地点说明语,有人将之简称为T(emporal)、K(ausal)、M(odal)、L(okal)。 Sie haben heute Morgen wegen des schlechten Wetters in der Turnhalle Tischtennis gespielt. 2.3 中区的尾部(近右框) 2.3.1 其他补足语(时间、地点、介词、形容词、第一格名词补足语)

句子结构和语序

句子结构和语序 句子结构和语序句子结构和语序首先先要明确我们这里所说的句子是指完整的具有主谓结构德语句子,并不包括省略句。按照配价语法(valenzgrammatik)的理论,德语句子的中心是动词。动词所具有的支配其他成分的能力就是动词的配价(valenz),这和化学元素的化合价相似。在句子中,由动词的配价所决定需要的成分称为补足语(erg nzung),而不受动词支配的其他成分即为说明语(angabe)。如在句子 er traf heute abend in der biliothek seinen freund walter. 中,动词treffen(traf)需要支配一个第一格和一个第四格,所以er是动词的第一格补足语,seinen freund walter是动词的第四格补足语,而heute abend和in der biliothek因为不是动词的配价所必需的,所以都是说明语。 德语句子一个明显的特点就是框形结构。由动词构成句框,其中变位动词为左框,动词的其他形式(分词,不定式或可分前缀)构成右框。从句的句框分别由引导词和动词构成。这样,左右两个框就把句子分成前,中,后三个区。

er kann viel schneller laufen als du. 在这句句子中,变位动词kann和不定式laufen分别构成了左框和右框。而er,viel schneller和als du 则分别位于前区,中区和后区。 有了上面的预备知识,我们可以发现,研究句子的语序,其实就是对句子三个区(尤其是中区)的语序进行分析。 前区只能有一个成分(有时可以为空,如判断疑问句,命令句),所以无须研究其中的语序。但要注意,下面一些成分不能出现在前区,也就是说,不能出现在变位动词前。 1 es作为第四格人称代词时:不能说es wei ich nicht. 而只能说ich wei es.或das wei ich. 2 反身代词:不能说uns treffen wir morgen um 9 uhr. 3 nicht不能出线在前区,但可以用来否定前区的成分。 4 表示语气的副词,如:ja, denn, aber, doch, etwa, wohl,

德语的格及其用法

德语中的格及其用法 一、德语名词的格 二、用法(der Gebrauch) 1.第一格(Nominativ) 1)作主语:Der Student kommt aus Berlin. 2)作表语:在系动词 hei?en, sein, werden, bleiben之后:Er ist Lehrer. 3)称呼:Komm her, Peter! 4)作主语的同位语:Ein Wagen, ein BMW, f?hrt in das Hotel. 2.第四格(Akkusativ) 1) 作为谓语动词(及物动词)的宾语:Er liest ein Buch. 2) 作为动词、形容词的介词宾语:Er denkt an seine Eltern. Ich bin gespannt auf das Frühlingsfest. 3) 作为形容词的宾语:Das Baby ist einen Monat alt. 4) 作为状语:Es regnet den ganzen Tag. Er geht seinen Weg.(走自己的路) 5) 同介词组成词组作状语:Ohne Ihre Hilfe w?re meine Arbeit nie fertig geworden. 3.第三格(Dativ) 1) 作为谓语动词(要求三个宾语的动词)的宾语:Sie hilft ihrer Mutter. 2) 作为谓语动词的间接宾语:Der Lehrer erkl?rt den Schülern die Grammatik. 3) 作为动词、形容词的介词宾语:Er hat auch an der Sitzung teilgenommen. Das Land ist arm an Wasser. 4) 作为形容词的宾语:Der Autor ist uns allen bekannt. 5)跟介词组成词组作状语:Das Buch liegt auf dem Tisch. 4.第二格(Genitiv) 1) 作定语:der Wagen meines Vaters 2) 作为动词谓语的宾语:Sie bedarf(需要)unserer Unterstützung. 3) 形容词的宾语:Der Mann war des Diebstahls verd?chtig. (有盗窃嫌疑) 4) 同介词组成词组作状语:w?hrend des Krieges 5) 状语:Eines Morgens besuchte mich mein Freund. 6) 表语:Ich bin deiner Meinung.

德语语法简要总结

德语基本语法 第一节动词变位 1. 动词基本形式:动词词干+词尾 如:来kommen = komm + en, 说 sagen = sag + en 1)现在时:规则变化动词(弱变化)词干不变,词尾变

★Er 用来代表阳性名词,sie 代表阴性名词,es代表中性名词,既可用来指代人,也可指代物,例如: Der Tisch ist gut. Er ist auch teuer. 在这后一个句子中, er指桌子der Tisch, 可以代物。 Das Kind ist noch klein. Es lernt schon viel. 这里es 代人,指孩子das Kind 例句:Woher kommen Sie? Ich komme aus China. Kommst du aus Japan? Woher kommt ihr? Wir kommen aus Deutschland. Er kommt aus Beijing. 2)现在时:少数动词变化,如: 熨衣服bügel n = bügel +n ich bügle, du bügelst, er bügelt, wir bügeln, ihr bügelt, sie bügeln 表达dauern = dauer + n持续 es dauert, sie dauern 动词词尾有与s 的发音相近的,如sitzen 坐着, hei?en 名叫等,人称代词du 加词尾 -t,而不是–st du sitzt, er sitzt, du hei?t, er hei?t 2. 现在时的句子结构; 1)陈述句:Aussagesatz 基本要求:动词在II位 正语序: Ich gehe heute mit meinem Vater in die Stadt. 我今天和我父亲进城去。 反语序:

德语常用日常交流句子

Man gew?hnt sich an alles. 一切都会习惯的 Mein Magen meldet sich. 我饿得肚子直叫 Das ist zum Schreien. 真可笑! Gib blo? nicht so an! 别吹牛了! Du bist in etwas getreten. 你脚上有脏东西 Ich habe schon alles M?gliche angestellt. 我已经想尽办法了Stell dich nicht so dumm an! 别那么傻比了 Er l?sst sich gut anstellen. 他很听使唤 Was führt dich zu mir? 什么风把你吹来了? Wohin führt dieser Weg? 这条路通到哪里? Sonst noch was! 岂有此理! Wer sonst, wenn nicht er? 不是他,还会有谁? Jetzt reicht’s mir aber! 我受够了! Gib Acht auf die Kleine. 看好小孩子 Sch! 嘘! Benimm dich nicht wie ein altes Weib. 别像个老太婆一样的Er ist auf Rente. 他已经退休了 Wir kommen gut miteinander aus. 我们相处得很好 Das geht dich einen Dreck an. 这管你屁事(粗) Das kümmert mich einen Dreck. 这管我屁事(粗) Quatsch doch nicht rum! 别废话了! Ich muss mich doch sehr wundern. 我可真没想到 Endlich fasste ich mir ein Herz. 最终我鼓起勇气

德语语法

并列复合句 并列复合句有两个独立的、意义上有联系的简单句组成。并列复合句常带下列并列连词:aber(但是),und,denn,deshalb(因此),dann,oder,nich(kein(e))…sondern(而是),nicht nur…,sondern auch 1. aber 意为“但是,然而”,表示转折。Aber后面为正语序。如: Es gibt im Zoo viele Tiere, aber die Landschaft dort ist nicht sehr sch?n. 2. und 意为“和,与,而”,在句中起承接作用,它可连接并列成分或并列句,连接并列句时,und后面为正语序。如: Sie liest Zeitung und Zeitschrift. Die Sonne scheint, und am Himmel ist es wolkenlos. Die Schw?ne schwimmen auf dem See, und die V?gel singen im Baum. 3. denn 意为“因为”,表示前句行为的原因。Denn后面为正语序。提问用warum(为什么),denn句放在后面,结果句在前面,如: Die Kinder kommen gerne hierher, denn es gibt hier viele Tiere. 4. deshalb(谓语动词放在连词后面) 意为“所以,因此”,表示因果关系。Deshalb后面为反语序。原因句放在关面,deshalb 句放在后面。如: Das Wetter ist sch?n,deshalb kommen heute vielen Eltern mit ihren Kindern zum Zoo. 5. dann(谓语动词放在连词后面) 意为“然后”,表示行为的先后关系。Dann后面为反语序。如: Fr?ulein Müller besucht ihren Lehrer, dann f?hrt sie allein in die Stadt. 6. oder 意为“或者”,表示在两者中选择其一,可连接两个并列成分或并列句。在连接两个并列句时,oder后面为正语序,如: M?chten Sie Tee oder Kaffee? Am Wochenende machen wir Ausflug, oder wir bleiben zu hause. 7. nicht...sondern(kein...sondern) 意为“不是……而是”,表示对立情况或行为。可连接两个句子成分,也可连接两个句子。连接句子时,sondern后面为正语序,如: Sie spricht nicht Deutsch, sondern Englisch. Er geht nicht zur Arbeit, sondern er geht mit seinem Sohn ins Kino. Das ist kein Füller, sondern ein Bleistift. Ich schreibe keinen Brief, sondern ich übersetze den Text.

相关文档
最新文档