(完整版)词汇5000趣味记忆
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
词汇5000趣味记忆
(一)记忆方法
前言:如果没有语法,可以表达的事物寥寥无几;但是如果没有词汇,就无法表达任何事物。
1 音标法:
即根据单词的发音记住单词的拼写,对于发音不规则的单词则着重记忆。
但该方法对于记住单词的中文对应意思却没多大的帮助,所以还得有其他一些方法来帮助记忆中文意思。这些方法包括:
2 谐音法:
谐音法是按照单词的发音特点记忆单词的一种方法。适合采用这种方法记忆的单词主要可分为以下三类。
1)单词发音与其汉语意思间存在微妙联系
如
Pest (呸/拍死它)—害虫
Ambition(俺必胜)—-野心,抱负
2)引入或传入的外来词
这类词来自海外,也称外来词,伴随着文化等的交流,这些词被引入或者传入国内,由于汉语中没有专门与之对应的表达,所以大多是按音译而来的。比如:coffee n. 咖啡caffeine n. 咖啡因nicotine n.尼古丁
morphine n. 吗啡cocaine n. 可卡因heroin n. 海洛因
marathon n. 马拉松chocolate n. 巧克力sofa n. 沙发radar n. 雷达vitamin 维他命
以下几个单词的翻译是在语音的基础上加入了该物体的性质,如饼,冰激凌和舞等。
sundae圣代(冰激凌) ballet 芭蕾(舞)pizza比萨(饼)
3.由汉语拼音演绎而来的英语单词
随着文化交流的发展,一些汉语中特有的事物按照其拼音,结合英语发音规则,被引入英语国家,成为了英语的一部分。比如:
typhoon n. 台风,就是我们汉语读音的变体,一开始是指我国福建沿海等地区的大风;mahjong n. 麻将;
kongfu n. 功夫;
还有我们的国酒茅台,被译为“Mao Tai”收录到了《韦氏词典》中。
对于这类词,仍可结合汉语拼音来进行记忆,但要注意由于英汉发音的差异,一些汉语拼音在演绎为英文单词后,拼写上会略有不同,背这类单词的时候需特别注意这点。比如:“观音”的汉语拼音是“guanyin”,但在英文中要写“kwanyin”。
4 杂谈
ponderous
[发音] “胖得要死”[词义]笨重的
boff
[发音]“暴富”[词义]狂喜
quaff
[发音] “夸父”[词义]痛饮
sting
[发音]“死叮”[词义]蜇,咬
scowl
[发音]“思考”[词义]皱眉头
exhaust
[发音]“一个早死的他”[词义]耗尽,弄空
robust
[发音]“乐百氏”[词义]强壮的(头脑简单的那种,大家不要喝乐百氏了啊)caste
[发音]“卡死他”[词义]等级制度
frugal
[发音]“腐乳就够了”[词义]节俭的
tremble
[发音]“船舶”[词义]颤抖(想想船在水里是不是“颤抖”?)
sentimental:
[发音]“三屉馒头”[词义]伤感的,多愁善感的(吃了三屉馒头了,该减肥了,愁啊)
ambiguous
[发音]“安必归”[词义]模棱两可的(安必归是一种治疗精神病的良药,不清楚的可以去药店问问)
absurd
[发音]“爱不死的”[词义]荒谬的(想想那些经典爱情故事,有幸存的吗)illusion
[发音]“一路近”[词义]幻觉(美女向你走过来,不是幻觉是什么)
illuming
[发音]“一路明”[词义]点亮,照亮
feeble
[发音]“非常薄”[词义]脆弱的,易受伤害的
balk
[发音]“罢课”[词义]拒绝,阻止
negative
[发音]“你个踢我”[词义]否定的,负态度(你踢我,我当然就对你持否定态度了)
shatter
[发音]“沙特”[词义]粉碎,打碎(想想他们在世界杯上被打成8:0的表现吧)adequate
[发音]“俺得夸他”(做的好)[词义]足够的
terse
[发音]“特死”[词义]简洁的(特务死去的简洁的说法)
patience
[发音]“陪生死”[词义]耐心,耐性
vanish
[发音]“哇,你消失了”[词义]消失
obtuse
[发音]“我被兔子弄死了”[词义]迟钝的,木讷的
retinue
[发音]“阿姨(帮你)踢牛”[词义]随从
offend
[发音]“偶犯他”[词义]冒犯
obstinate
[发音] “偶不听你的”[词义]固执的
commence
[发音]“开门死”[词义]开始,着手
umbrella
[发音]“俺不要了”[词义]雨伞
conventional
[发音]“肯文身”[词义]传统的(某个部落的传统是文身)
spouse
[发音]“死抱死”--死都抱在一起[词义]夫妇、配偶
3 观察法:处处皆学问,捕捉生活中的单词
在我们的日常生活中,随处可见大量的英语单词,平时逛街散步只要稍加留意,收获就会很大。
1)看牌匾。
不少公司、企业的牌匾都是中英两种文字书写的。最常见的如国有四大银行:中国银行(Bank of China),中国农业银行(Agricultural Bank of China),中国建设银行(China Construction Bank),中国工商银行(Industrial and Commercial Bank of China)。另外,还有交通银行(Bank of Communications)和招商银行(China Merchants Bank)。注意:这些黑体标注的单词可都是我们各类考试中常考的,观察这些牌匾能让你发现不少学过的单词其实一直就在你身边呢。
2)观名车。
大街上各种车辆川流不息,不知你仔细看过它们的品牌没有,其中不少都是英文单词:日本丰田旗下的corolla(n. 花冠)和crown(n. 皇冠);本田的accord (v./n. 一致);韩国现代的sonata(n. 奏鸣曲);以及韩国现代的refine(v. 精炼;精制),还有铃木的swift(adj. 迅速的)系列;大众的golf(n. 高尔夫)系列;菲亚特fiat(n. 命令)等等。记下这些单词,回家查查它们的意思,你会发现它们的中文译名和在英文里的意思还并不完全一样呢。不过,在观察的时候可一定要注意安全哦。
3)逛超市。
超市里可学的单词更是举不胜举。洗发水飘柔rejoice(v. 使高兴);面巾纸清风