奥德修斯中法双语第一季第二集
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
奥德修斯中法双语字幕第一季第二集
嘿小王子殿下! Hé, petit prince!
和我们一起来寻点乐子啊! Viens t'amuser avec nous.
别板着个脸啊来吧Sans rancune, hein? Allez, viens.
让点儿位子出来Laisse un peu la place.
小王子也想加入呢! Le petit prince veut sa part.
来让开点让开点Allez, laisse, laisse.
快点过来Viens, allez.
你看看她Regarde.
你会发现这其实是一件很神圣的... Tu vas voir, c'est une sacrée...
请原谅我的冒犯佩内洛普Pardonne mon intrusion, Pénélope.
我得告诉你Je dois te prévenir.
今晚您的儿子特勒马库斯... Cette nuit ton fils Télémaque...
在众目睽睽之下杀死了我的堂兄安费诺姆a tuémon cousin Amphynome devant témoins.
他是我们当中最勇猛的一个Le meilleur d'entre nous.
忠诚正直的战士Un guerrier loyal, fidèle.
依照法律我请求公正裁决Et selon la loi, je te demande justice.
我请求进行一场决斗Je le défie dans un combat àmort.
与你决斗吗? Contre toi?
但他是不可能赢的Mais il a que chance.
你做了什么? Qu'as-tu fait?
他们抢走了我们的一切Ils nous ont tout volés,
侮辱我们强奸我们的奴隶ils nous insultent, ils violent nos esclaves,
还以尤利西斯的名义做这些事ils crachent sur le nom d'Ulysse,
他们站在我头上撒尿你还想怎么样? ils me pissent dessus. Et tu veux quoi?
我就站在那儿什么都不做么? Que je reste sans rien faire?
是愤怒驱使了你的行为C'est la colère qui a conduit ton geste
也因此你让神明震怒et ainsi tu as réveilléla colère des dieux.
你杀死安费诺姆会为我们招致暴乱的En tuant Amphynome, c'est le chaos que tu nous rapporte.
那我就应该接受被侮辱吗? Il faut que j'accepte d'être humilié
我没有这么说Ce n'est pas ce que j'ai dit.
先用脑子好好想想Agis d'abord avec ta tête.
然后再去行动Ensuite, avec tes mains.
这是我曾教给你父亲的C'est ce que j'ai enseignéàton père,
也是我的父亲曾经教给我的et c'est ce que mon père m'a enseigné.
你说到了尤利西斯Tu parlais d'Ulysse.
对他尊重点对我也是Sois digne de lui et de moi.
我准备好了Je suis prêt.
你知道你是可以合法得到你父亲的位子的Tu connais la loi, tu peux prendre la place de ton père.
去向所有人证明你是最强的Montre àtous que tu es le plus fort.
杀了那些瞧不起你的人et tue ceux qui te défient.
在你之前尤利西斯就是这么做的C'est ce qu'a fait Ulysse avant toi
在他之前我也是这么做的et moi, avant lui.
儿子比父亲先离开这个世界这是不公平的Les fils peuvent quitter ce monde avant leur père, c'est injuste.
但如果你将战死Mais si tu dois mourir,
我会为你感到骄傲je veux être fier de toi.
我会死掉吗? Mais je peux mourir?
王后陛下Ma reine.
王后来了La reine arrive.
第一次没见她磨磨唧唧的Première pour une fois elle n'a pas perdu de temps.
亲爱的佩内洛普Très chère Pénélope.
原谅我们Tu nous excuseras.
我们这儿没有王座给你Mais nous n'avons pas de tr?ne àt'offrir,
不过至少我们还是可以好好找个东西让你来坐的néanmoins nous allons bien trouver quelque chose oùtu pourras t'assoir,
不是吗安提诺乌斯n'est-ce pas, Antinoos?
我可以站着Je peux rester debout.
李奥德斯刚刚跟我说了他堂兄安费诺姆的死Liodès viens de m'apprendre la mort de son cousin Amphynome.
佩内洛普是谋杀Le meurtre, Pénélope
不是死亡而是安费诺姆被杀了Pas la mort, le meurtre d'Amphynome.
是你儿子特勒马库斯杀了他Commis par ton fils, Télémaque.
失去安费诺姆是一件很可怕的事La perte d'Amphynome est terrible,
对他的家庭对他挚爱的堂弟李奥德斯pour sa famille, pour son bien aimécousin Liodès,
对我们这里所有人来说都是et pour nous tous ici.
我知道他要求公正裁决Je sais qu'il demande des justices.
根据伊萨基的法律是这样的杀人要偿命Selon les lois d'Ithaque, oui. Un tuéest la mort.
但是法律同样也给出了其他的解决办法La loi prévoit aussi d'autres réparations.
他想要什么来避免决斗? Combien veut-il la place si tu en duel?
我可以给他两头最大的牛五个奴隶Je peux donner deux b?ufs royaux, cinq esclaves
再加上很多金子et beaucoup d'or.
佩内洛普拜托别侮辱李奥德斯了Pénélope. S'il te pla?t. N'insulte pas Liodès.
你真的觉得下流的勾当能买回... Tu crois vraiment c'est avec un cochon que tu vas racheter...
他挚爱的堂兄安费诺姆的命吗? la vie d'Amphynome, son bien aimécousin alors?
你知道李奥德斯会杀了我儿子的Tu sais quel Liodès va tuer mon fils.
没人能够战胜他啊Personne ne peut se battre contre lui.
你到底想要我做什么? Qu'est-ce que tu veux de moi?
你觉得呢亲爱的我未来的妻子? àton avis, ma très chère future épouse?
我已经在上帝面前起誓完成裹尸布之前Devant le Dieu, je me suis engagée àfinir le linceul, 绝对不另嫁avant de choisir un mari.
我不能违背自己的诺言Je ne peux pas me parjurer.
佩内洛普裹尸布早就该织完了吧Il y a longtemps que le linceul devrait être fini, Pénélope.
如果你想李奥德斯放弃决斗Alors, si tu veux que Liodès renonce au combat,
来救你儿子一命的话et ainsi épargnéton fils
你要完成裹尸布tu finis le linceul
和我结婚立我为王tu m'épouse et tu me fais roi.
这并不难Ce n'est pas très compliqué.
王后陛下Ma reine.
你现在出发去斯巴达到墨涅拉俄斯家去Tu pars àSparte chez Ménélas.
他会帮助我们的Il nous aidera.
明天他的一艘船会过来Un de ses navires arrive demain.
你藏在那儿然后和他一起离开Tu t'y cacheras et tu partiras avec eux.
- 伊萨基对你来说太危险了- 我不走- Ithaque est devenue trop dangereuse pour toi. - Je reste.
但你是战胜不了李奥德斯Mais tu ne peux pas te battre contre Liodès.
- 我会参加战斗的- 别去- Je me battrai. - Pas contre lui.
尤利西斯从不拒绝任何战斗Ulysse ne jamais refusait pas un combat.
那是因为对他而言任何战斗都不会输掉而你... Pour lui, aucun combat n'était perdu d'avance. Mais toi...
- 你只是一个孩子- 我要为自己的荣誉而战- Tu n'es qu'un enfant, toi. - Je me battrai pour mon honneur.
荣誉L'honneur.
别说这个词Enlève ce mot de ta bouche.
就是因为它女人们为她们的丈夫儿子而哭泣C'est àcause de lui que les femmes pleurent leurs époux et leurs fils.
我要换衣服你出去好吗Laisse-moi m'habiller.
我们是为谁准备祭祀? Pour qui prépare-t-on un sacrifice?
野蛮的安费诺姆我们却还要像对待英雄一样祭奠他Cette brute d'Amphynome qu'on va traiter comme un héros.
真是笑话!Quelle farce!
终于有一次特勒马库斯像个男人一样了Pour une fois que Télémaque s'est conduit comme un homme.
是特勒马库斯杀了他吗? C'est Télémaque qui l'a tué?
是啊而且他还将要跟李奥德斯一对一决斗Oui. Et il va affronter Liodès en combat singulier. 让这些希腊人自己去斗吧!Ah, si les Grecs pouvaient se saigner les uns les autres!
但王子作战的话... 他会输的Mais le prince bat... Il va perdre.
他做了一件伟大的事啊Grand bien lui fasse.
佩内洛普会阻止他的Pénélope va s'y opposer.
她一直遵守法律血债得血还Elle est prisonnière de la loi. Le sang réclame le sang.
快来别烦恼了赶快工作吧Viens. Ne fais pas cette tête. Remets-toi au travaille.
我们不能任由这样下去On peut pas laisser faire ?a.
那你想做什么? Qu'est-ce que tu veux faire?
让那些希腊人自己解决吧Laisse les Grecs se débrouiller entre eux.
安费诺姆你的家庭Oh, Amphynome, ta famille,
你亲爱的堂弟李奥德斯还有我们ton bien aimécousin, Liodès, et nous tous ici présents
都在这里为你哀悼sommes venus te pleurer,
你如此轻易的被一个男人的任性夺去了生命toi qui as étéenlevéàla vie par le caprice d'un homme,
你是残忍和不公正的牺牲者victime de ses coups cruels et injustes.
但是对你犯下的罪过不会就这样算了的安费诺姆Mais ton crime ne restera pas impuni, Amphynome.
哦不他一定会得到惩罚Oh non. Il ne le sera pas.
我保证Je t'en fais, ici, la promesse.
那现在... 去吧Maintenant, va.
你可以安静的离开和天堂其他圣灵一起Tu peux partir en paix, rejoindre le royaume des morts,
因为你是以英雄的名义生存和死亡的car tu as vécu et tu es mort en héros
而不是懦夫et non en lache.
别再为我们所爱之人哭泣了Etant cessépleurer les gens qu'on aime.
佩内洛普你不这么认为吗? Pénélope, tu ne crois pas?
你考虑好了吗? Tu as réfléchi?
很好Très bien.
为伟大的尤利西斯的死亡哀悼吧Pleurons la mort du Grand Ulysse.
然后我们将在这里举行婚礼Ensuite, on va célébrer le mariage, ici,
在安费诺姆的火堆前devant le b?cher d'Amphynome.
神明们会倾听死者面前的承诺Les dieux apprécient les promesses devant les morts.
我向他们承诺尤利西斯还活着Je leur promets qu'Ulysse est vivant.
在他们面前Et devant eux,
我拒绝的你威胁je refuse ton chantage.
你不想宣布你丈夫的死讯? Tu veux pas annoncer la mort de ton mari?
很好那你也准备好宣布你儿子的死讯吧Très bien. Prépare-toi énoncer celle de ton fils.
我特勒马库斯Moi, Télémaque,
伊萨基的王子prince d'Ithaque,
尤利西斯王之子fils du roi d'Ulysse,
我听从神明的判决为了我所做的因荣耀而杀人的行为je me soumets au jugement des dieux pour le meurtre d'honneur que j'ai commis
我同意... J'accepte...
以决斗的方式与你战斗de me battre contre toi en duel,
以补偿你堂兄安费诺姆的死en réparation de la mort de ton cousin, Amphynome.
不你不能这么做Non, tu peux pas faire ?a.
- 你可以把你知道的都教给他- 我已经开始这样做了- Tu peux le prendre tout ce que tu sais. - J'ai déjàcommencé.
教给他所有的东西如何刺伤-杀人甚至作弊Apprends-lui tout, comment blesser, tuer, tricher,
所有你知道的都教给他tout ce que tu sais.
我答应你Je te promets.
保护他门特算是为了我这样做Protège-le, Mentor. Fais-le pour moi.
相信我吧Compte sur moi.
啊你啊照明了通往十字路口的人生之路Oh, toi, qui éclaires le chemin aux carrefours de la vie,
帮帮我的儿子特勒马库斯吧aide mon fils, Télémaque,
给予他父亲的力量et donne-lui la force de son père.
啊女神Oh, déesse,
不要把他母亲的错归咎于他的身上ne fais pas porter au fils la faute de sa mère.
攻击Attaque.
攻击! Attaque!
你还是一死Tu es encore mort.
来啊进攻Vas-y, attaque.
来攻击啊来啊Allez attaque.
你说你懂得战斗但是从未参加过战争Tu dis tu sais de battre, t'as jamais fait la guerre.
怎么样才能确定女神一定会保佑我的孩子? Comment être s?re que la déesse épargnera mon fils?
我们换训练格斗Passe au glaive.
他会准备好的向你保证Il sera prêt. Assure-toi.
- 然后呢? - 然后然后用鱼肉会更好的- Alors? - Alors, alors, c'est mieux que du poisson.
重新说一下你的问题Reformule ta question.
我能否赢得与李奥德斯的战斗? Est-ce que je vais gagner mon combat contre Liodès?
雅典娜给了你勇气Athéna te donne du courage.
接着说Et alors, continue.
我很喜欢你伊萨基王子Je t'aime bien, prince d'Ithaque.
像你这样有才勇的年轻人不应该去参战Un bon jeune homme valeureux comme toi. Tu devrais pas te battre.
保留你自己的意见Garde tes conseils pour toi
是什么为我预留了我的命运? Que me réserve le destin?
啊命运是我们为自己选择的道路Oh, le destin, c'est que la voie qu'on choisit pour soi-même.
选择另一条路吧不要想着战斗Choisis un autre chemin. Et ne veux pas te battre.
你看到了什么? Qu'est-ce que t'as vu?
我看到你死了J'ai vu ta mort.
你现在就给我钱吧明天可能就太晚了Tu peux me payer maintenant. Demain, il sera trop tard.
跟我来Viens avec moi.
放开我放开我! Laisse-moi, laisse-moi!
阿喀琉斯在战斗前从不是只身一人Achille n'était jamais seul avant le combat.
一艘墨涅拉俄斯的船今天已经到达了Un navire de Ménélas est arrivéaujourd'hui.
- 它停在海滩上- 我看见了- Il est amarrésur la plage. - J'ai vu.
这些斯巴达人一窝蜂似的把我们包围的死死的Ces sages spartiates tous nous tournent nos tours comme des guêpes.
他们是来装载食物的Ils sont venus chargés de nourriture.
为了你我们才呼吁要警惕来自希腊人的礼物 A toi nous avons appeléànous méfier des cadeaux des Grecs.
把这个信件交给他们Va leur porter ce message.
我不需要读它Je n'ai pas besoin de lire.
就能知道你脑袋里想的是什么Je sais ce que tu as dans la tête.
我宁愿得知他离我远去也不想知道他死了Je préfère le savoir loin de moi que mort.
特勒马库斯战胜不了李奥德斯Télémaque ne peut pas vaincre Liodès.
神明们会助他一臂之力的Les dieux guideront son bras.
不门特你了解他的Non, Mentor, et tu le sais.
一艘墨涅拉俄斯的船停在海滩上Un navire de Ménélas est amarrésur la plage.
把特勒马库斯带到斯巴达去Emmène Télémaque àSparte.
- 让他在那里停留足够的时间- 不他会拒绝的- Restez le temps qu'il faudra. - Non, il refusera.
像你想的那么做但是他应该离开Fais comme tu veux, mais il faut qu'il parte.
佩内洛普Pénélope,
我答应尤利西斯让他的孩子变成一个战士j'ai promis àUlysse de faire de son fils un guerrier. 你不能让我变得令人厌烦啊Tu peux pas me demander être ennuyant.
我可是你的王后Je suis ta reine.
我要求你这么做Et je te le demande.
没有什么能够庇护我们了Rien ne nous aura étéépargné.
啊黑暗力量之女神啊Oh, sombres déesses aux pouvoirs si terribles,
感谢您给予我如此长久的生命je vous remercie de m'avoir donnéun si long chemin de vie,
但是今天我请求您将它收回mais aujourd'hui, je vous demande de me le retirer.
断掉我与世间万物的联系Coupez ce fil qui me relie au monde des vivants
并且保护特勒马库斯这个还处在人生初期的人求求您们了et épargnez Télémaque qui n'est qu'àl'aube de son existence, je vous en supplie.
暗黑女神们Sombres déesses.
给他一条活路吧Laissez-lui la vie sauve.
阿瑞斯战争之神Arès, dieu de la guerre,
赐予我打胜仗的力量吧donne-moi la force de vaincre.
我恳求你不要让我死Je t'en supplie, ne me laisse pas mourir.
阿瑞斯战争之神赐予我打胜仗的力量吧Arès, dieu de la guerre, donne-moi la force de vaincre.
赐予我打胜仗的力量吧Donne-moi la force de vaincre.
赐予我打胜仗的力量吧Donne-moi la force de vaincre.
你怎样让你自己睡得如此安详? Comment tu fais pour dormir comme ?a, aussi sereinement?
我没有任何值得烦心的事情Je n'ai aucune raison d'être inquiet.
而且你也不用操心了Et toi non plus, d'ailleurs.
雷欧克里特一切都会顺利地过去相信我Léocrite, tout va bien se passer. Fais-moi confiance. 我还在做噩梦梦里有只双头鹰J'ai encore fait ce cauchemar avec l'aigle àdeux têtes.
我不喜欢这样Je n'aime pas ?a.
这次你捉到它了? Tu l'as attrapé, cette fois-ci?
别开玩笑了李奥德斯Te moque pas, Liodès.
这些是预兆Ce sont des signes.
我看到的唯一预兆就是我杀了特勒马库斯Le seul signe que je vois, c'est que je tuerai Télémaque.
听我说écoute-moi.
你已经给了她选择的机会Tu lui as laisséle choix.
是她拒绝和你结婚的C'est elle qui a refuséde t'épouser.
她没说一句为了救他儿子的话哪怕是一句Elle n'avait qu'un mot àdire pour sauver son fils, un seul.
她没那么做她活该Elle ne l'a pas fait. Tant pis pour elle.
我值得成为尤利西斯的孩子Je serai digne d'Ulysse.
你会相信我的Tu seras fière de moi.
你知道我爱你永远不要忘记这个就好Tu sais que je t'aime. Ne l'oublie jamais.
永远Jamais.
开始吧Allez.
防守姿态En garde.
准备Prêt.
阿耳忒弥斯只有你帮助了迷途的人而且理解被奴役的人Artémis, toi qui aides les égarés et comprends les esclaves,
但是为什么你要把特勒马库斯置于死地pourquoi envoyer Télémaque àla mort?
不要让他死Ne le fais pas mourir.
让我替他死吧Donne-le-moi.
你对我做了什么? Qu'est-ce que tu m'as fait?
有一艘船将会带你去斯巴达Un navire t'emmène àSparte
这是唯一能让你活的办法C'est le seul moyen pour sauver ta vie.
- 并让我放弃决斗- 不只是保护你性命- Et me priver de combat. - Non, sauver ta peau.
我不想保护我的性命Je ne veux pas sauver ma peau.
英雄们知道他们可能会在决斗中丧命Les héros savent qu'ils peuvent mourir au combat.
我想决斗Je veux me battre.
这不是你母亲想要的C'est ta mère qui ne veut pas.
是她要你这么做的? C'est elle qui t'a demandéde faire ?a?
如果我离开了我将永远回不到伊萨基了Si je pars, je ne reverrai jamais Ithaque.
你会看到其他景色遇见其他人Tu verras d'autres terres. Tu rencontreras d'autres gens.
离开我的所爱是如此的艰难Il est dur de quitter ceux qu'on aime.
我想要在离开前再见科雷娅一面J'aimerais revoir Cléa avant de partir.
你就这么喜欢这个奴隶? Elle te pla?t, cette esclave?
她和其他的奴隶不一样Elle n'est pas comme les autres esclaves.
求求你了让我去找她吧S'il te plait, laisse-moi aller la chercher.
不我要送你去斯巴达Non. Je te l'enverrai àSparte.
我想去找她Je préfère la chercher moi-même.
求你了S'il te pla?t.
我保证我会回来Je te donne ma parole.
- 多谢- 快去快回- Merci. - Va.
战神阿瑞斯Arès,
笑纳祭品aime les sacrifices.
鲜血会庇佑你Le sang protège.
快停下你那老女人的迷信Arrête avec tes croyances de vieille femme.
李奥德斯会亲手宰了特勒马库斯就像不死鸟凤凰似的Que Liodès tue Télémaque, comme Phénix.
李奥德斯! Liodès!
我们决一死战吧Battons-nous maintenant.
日落之际便是你殒命之时Le Dieu a le prévu au coucher du soleil.
还等什么? Pourquoi attendre?
什么? 就在这儿? 那可不行Quoi? Se battre ici, entre nous? Non.
我要在政治集会广场挑战我们伊萨基的王子Ce sera sur l'Agora que je mettrai le prince d'Ithaque.
你在害怕Tu as peur.
怕? 怕谁? 怕你? Peur? Mais de qui? De toi?
王子殿下想速战速决Ici, jeune prince veut mourir tout de suite,
你就成全他最后的心愿吧tu dois pas le refuser cette dernière faveur.
啊哈你的大神们怎么说? Ah, que vont dire les dieux?
他们举双手赞成Ils sont d'accord.
我要阻止特勒马库斯白白送死Je vais empêche Télémaque de mourir.
你说什么胡话? Qu'est-ce que tu racontes?
我搞到了兔骨Trouve quelque chose. J'ai des os de lapin.
凭你的巫术一定能找到办法阻止决斗Avec toute ta magie, tu dois bien avoir un moyen d'arrêter le combat.
这是神明们的旨意非我力所能及C'est aux dieux d'en décider, pas moi.
你眼睁睁看他送死? Tu peux rien faire pour lui?
特勒马库斯心意已决C'est Télémaque qui a choisi son destin.
佩内洛普想方设法送他去斯巴达Pénélope a bien essayéde faire partir pour Sparte.
是他执意留下c'est àlui qui doit comprendre.
接受天意吧上天选中了他Accepte la volontédes dieux et celles qu'elle a choisi ton prince.
上天没有回应我Mais les dieux ne me répondent pas.
他们不会回应奴隶Les dieux ne répondent pas aux esclaves.
不论如何请你帮帮他Essaie, quand même.
没有尤利西斯和特勒马库斯江山在握又有何用Pourquoi régner sans Ulysse et sans Télémaque?
请不要再让我倍受煎熬Mettez fin àmes souffrances.
现在我宣布李奥德斯与特勒马库斯的决战开始Que Liodès et Télémaque se battent maintenant.
唯有神意知晓谁将去往天国Seuls les dieux décideront qui ira rejoindre Amphynome
与安费诺姆相聚au royaume des ténèbres.
你在这儿做什么? Qu'est-ce que tu fais ici?
住手Non, arrête.
别这样Ne fais pas ?a.
你给我回来Reviens.
王后骗了你们La reine vous a menti.
李奥德斯停手Liodès, arrête.
说下去Parle.
你违背了你在诸神与伊萨基生灵面前做的承诺Tu as trahi la parole que tu as faite devant les dieux et devant l'ame d'Ithaque.
你在愚弄我们! 你欺骗我们! Tu t'es moquée de nous! Tu nous as menti!
肃静! Silence!
所以你们如此对待王后? Est-ce ainsi que l'on traite la reine d'Ithaque?
我们的王后似乎是在昼织夜拆啊Il semble que notre reine détisserait la nuit ce qu'elle tisse le jour.
把那个奴隶拖上来Amène l'esclave.
你确定... Est-ce que tu confirmes...
你昨夜亲眼见到王后que tu as bien vu notre reine cette nuit
正在拆她前日织好的en train de défaire son travail qu'elle a fait la veille
裹尸布吗? sur le linceul?
听不到! Je ne t'entends pas!
对Oui.
大家受够了背叛与谎言Assez de trahisons, assez de mensonges
伊萨基自由的人民Hommes libres d'Ithaque,
为了平息众神的愤怒afin d'apaiser la colère des dieux,
我在此提议: je vous propose ceci:
王后佩内洛普将成为我的妻子que la reine Pénélope s'engage àm'épouser
你们的新王后et àfaire de moi votre nouveau roi
这是为了...为了伊萨基的复兴而做出的决定pour qu'enfin...enfin revienne la prospéritésur Ithaque.
雷欧克里特! 雷欧克里特! LéOCRITE! LéOCRITE!
雷欧克里特! 雷欧克里特! LéOCRITE! LéOCRITE!
你怎么能这么做? Comment tu as pu faire ?a?
是那个奴隶背叛了我C'est cette esclave qui m'a trahie.
你欺骗了伊萨基的人民Tu as menti aux habitants d'Ithaque,
欺骗了众神tu as menti aux dieux,
你骗了我tu m'as menti.
我努力想要撑到你父亲回来J'ai essayéde tenir jusqu'au retour de ton père.
你指使门特背叛了我Tu as forcéMentor àme trahir.
难道你真想让我成为一个懦夫吗Tu as voulu faire de moi un lache.
我这么做都是为了你J'ai fait ?a pour toi.
我的所作所为都是为了保护你Tout ce que j'ai fait c'est pour te protéger.
你是这个世界上对我来说最重要的人Tu es ce qui compte le plus au monde.
现在你不得不嫁给雷欧克里特Il maintenant tu vas devoir épouser Léocrite.
他们会毁了尤利西斯留下的一切Ils vont br?ler tout ce qu'il reste d'Ulysse.
这是你的错C'est ta faute.
不是那个奴隶使我功亏一篑是她的错Non, c'est cette esclave qui a tout détruit, c'est sa faute.
她应该偿命Elle mérite la mort.
她是欧律诺墨的女儿C'est la fille d'Eurynomé.
这无补于事她得偿命?a la sauvera pas, elle doit mourir.
没有她我的头早被李奥德斯砍下来了Sans elle, Liodès me trancherait la tête.
你要杀了我的救命恩人? Tu vas mettre àmort celle qui m'a sauvéla vie?
离远点Laisse.
求你了帮我跟佩内洛普求求情Va parler àPénélope, je t'en prie, aide-moi.
要她饶我女儿一命吧Ne la laisse pas tuer ma fille.
她不听我的Elle ne m'écoutera pas.
特勒马库斯跟我保证会信守诺言的我就放他走了Télémaque m'a promis de suivre la parole. Je lui laisse partir.
真是个失误C'est le désastre.
- 她不原谅我- 王后才是罪人- Elle me pardonnera pas. - La reine est une criminelle.
别这么说N'en parle pas d'elle comme ?a.
我女儿要因她送命而她永远都不会正眼瞧你Ma fille a d? mourir pour elle et elle ne t'aimera jamais.
别伤害她Ne la touche pas.
我都听你的只要你高兴杀了我也行Tu peux faire ce que tu veux de moi et tu peux même me tuer après si ?a t'amuse,
但请你救我女儿Mais sauve ma fille.
你背叛了我Tu m'as trahie,
你玷污了尤利西斯的名誉Tu as déshonoréle nom d'Ulysse
让我陷入困境Et provoquéma perte,
但我儿子和门特都给你求情Mais mon fils et Mentor ont obtenu ta grace.
不看僧面也得看佛面Je ne peux pas le leur refuser.
用点力! Plus fort.
王后! Ma reine!
有一只船在靠近伊萨基Une voile s'approche d'Ithaque.
船是蓝色和红色的跟尤利西斯那艘一样La voile est bleue, bleue et rouge, comme celle d'Ulysse.。