新概念英语第二册:Lesson76 课文注释

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

新概念英语第二册:Lesson76 课文注释

【篇一】

…were going over to the macaroni fields of Calabria.……

我们现在到克拉布利亚的通心粉田里。

(1)go over表示“往……走过去”,暗示中间原有一段距离:

I went over to the blind man to help him across the road.

我走到那个盲人身边,帮他过马路。

(2)field指“(一块)田”、“块”,为可数名词,常用复数:

Many people are busy harvesting in the rice fields.

稻田里很多人正忙着收割。

(3)macaroni指“通心粉”,是加工过的面粉。它不可能像wheat, rice一样长在田里,不该与fields连用,但因为是愚弄人的玩笑,所以这篇文章通篇都是以通心粉长在地里为前提实行的描述。因为macaroni是意大利语,很可能有人会以为是某种没听说过的新的粮食

品种。

【篇二】

between them,因为他们共同努力的结果。

between作介词时含义之一是“作为……共同努力的结果”、“协力”;

Between them they killed the snake.

他们一起杀死了那条蛇。

Between us we pulled down the tree.

我们协力把树拉倒了。

【篇三】

the September rains,9月雨季。

rain一般指“雨水”:

The rain is falling heavily.

雨下得很大。

We havent had much rain this year.

今年雨水不多。

当rain指“雨季”、“季节性的雨”,尤其是热带地区的雨季时,要用复数形式:

Wed better leave the district before the April rains.

我们在4月的雨季之前离开这个地区。

Sometimes spring rains are really annoying.

有时绵绵春雨真让人心烦意乱。

相关文档
最新文档