国务院机构法语译名
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
国务院机构改革后部分单位新名称
Ministères et organismes du Conseil des Affaires d’État 工业和信息化部
Ministère de l'Industrie et de l'Informatisation
交通运输部
Ministère des Transports et Communications
人力资源和社会保障部
Ministère des Ressources humaines et de la Sécurité sociale
环境保护部
Ministère de la Protection de l'Environnement
住房和城乡建设部
Ministère du Logement et de la Construction urbaine et rurale 国家安全生产监督管理总局
Administration générale de Contrôle de la Sécuritédu Travail
国家预防腐败局
Bureau national de la Prévention de la Corruption
国家能源局
Administration nationale de l’Énergie
国家国防科技工业局
Administration nationale des Sciences, Technologies et Industries pour la défense nationale
国家公务员局
Administration nationale de la Fonction publique
中国民用航空局
Administration de l’Aviation civi le de Chine
国家航天局
Administration nationale de l’Espace
国家原子能机构
Agence nationale de l’Énergie atomique
国家语言文字工作委员会
Commission nationale des Affaires linguistiques
国家核安全局
Administration nationale de la Sûreté nucléaire
一、中华人民共和国国务院办公厅
Direction générale du Conseil des Affaires d’État de la République populaire de Chine
二、国务院组成部委
中华人民共和国外交部
Ministère des Affaires étrangères de la République populaire de Chine
中华人民共和国国防部
Ministère de la Défense nationale de la République populaire de Chine
中华人民共和国国家发展计划委员会
Commission d’État au Plan de Développement de la République populaire de Chine
中华人民共和国国家经济贸易委员会
Commission d’État pour l’Économie et le Commerce de la République populaire de Chine
中华人民共和国教育部
Ministère de l’&Eacu te;ducation de la République populaire de Chine
中华人民共和国科学技术部
Ministère de la Science et de la T echnologie de la République populaire de Chine
中华人民共和国国防科学技术工业委员会
Commission de la Science, de la Technologie et de l’Industrie
pour la Défense nationale de la République populaire de Chine
中华人民共和国国家民族事务委员会
Commission d’État pour les Affaires ethniques de la République populaire de Chine
中华人民共和国公安部
Ministère de la Sécurité publique de la République populaire de Chine
中华人民共和国国家安全部
Ministère de la S&ucir c;reté de l’État de la République populaire de Chine
中华人民共和国监察部
Ministère de la Supervision de la République populaire de Chine
中华人民共和国民政部
Ministère des Affaires civiles de la République populaire de Chine
中华人民共和国司法部
Ministère de la Justice de la République populaire de Chine
中华人民共和国财政部
Ministère des Finances de la République populaire de Chine
中华人民共和国人事部
Ministère du Personnel de la République populaire de Chine
中华人民共和国劳动和社会保障部
Ministère du Travail et de la Sécuritésociale de la République populaire de Chine
中华人民共和国国土资源部
Ministère des Ressources territoriales de la République populaire de Chine
中华人民共和国建设部
Ministère de la Construction de la République populaire de Chine
中华人民共和国铁道部
Ministère des Chemins de Fer de la République populaire de
Chine
中华人民共和国交通部
Ministère des Communications de la République populaire de Chine
中华人民共和国信息产业部
Ministère de l’Industrie de l’Information de la République populaire de Chine
中华人民共和国水利部
Ministère des Ressources en Eaux de la République populaire de Chine
中华人民共和国农业部
Ministère de l’Agriculture de la République populaire de Chine
中华人民共和国对外贸易经济合作部
Ministère du Commerce extérieur et de la Coopération économique de la République populaire de Chine
中华人民共和国文化部
Ministère de la Culture de la République populaire de Chine
中华人民共和国卫生部
Ministère de la Santé de la République populaire de Chine
中华人民共和国国家计划生育委员会
Commission d’État pour le Planning familial de la République populaire de Chine
中国人民银行
Banque populaire de Chine
中华人民共和国审计署
Commission nationale des Comptes de la République populaire de Chine
三、国务院直属机构
中华人民共和国海关总署
Administration générale des Douanes de la République populaire de Chine
国家税务总局
Administration d’État des Affaires fiscales
中华人民共和国国家工商行政管理总局
Administration d’État de l’Industrie e t du Commerce de la République populaire de Chine
中华人民共和国质量监督检验检疫总局(质量技术监督局和检验检疫局合并)Administration générale de l’Inspection de la Qualité, du Contrôle et de la Quarantaine de la République populaire de Chine(Administration générale de la République populaire de Chine pour l’Inspection de la Qualité, le Contrôle et la Quarantaine)
国家环境保护总局
Administration d’État pour la Protection de l’Environnement
中国民用航空总局
Administration générale de l’Aviation civile de Chine
国家广播电影电视总局
Administration d’État de la Radio, du Film et de la Télévision
中华人民共和国新闻出版总署(中华人民共和国国家版权局)Administration d’État de la Presse et de la Publication de la République populaire de Chine (Bureau national des Droits d’Auteur de la République populaire de Chine)
国家体育总局
Administration générale du Sport
中华人民共和国国家统计局
Bureau national des Statistiques de la République populaire de Chine
国家林业局
Bureau national des Forêts
国家药品监督管理局
Administration d’État d es Produits pharmaceutiques (SDA)
中华人民共和国国家知识产权局
Bureau d’État de la Propriété intellectuelle de la République populaire de Chine (SIPO)
中华人民共和国国家旅游局
Administration nationale du Tourisme de la République populaire de Chine
国家宗教事务局
Bureau d’Ét at des Affaires religieuses
国务院参事室
Bureau des Conseillers du Conseil des Affaires d’État
国务院机关事务管理局
Bureau administratif des Organismes gouvernementaux du Conseil des Affaires d’État
四、国务院办事机构
国务院侨务办公室
Bureau des Affaires des Ressortissants chinois du Conseil des Affaires d’État
国务院台湾事务办公室
Bureau des Affaires de Taiwan du Conseil des Affaires d’État
国务院新闻办公室
Bureau de l’Information du Conseil des Affaires d’État 国务院港澳事务办公室
Bureau des Affaires de Hong Kong et de Macao du Conseil des Affaires d’État
国务院法制办公室
Bureau des Affaires législatives du Conseil des Affaires d’État
国务院经济体制改革办公室
Bureau pour la Restructuration économique du Conseil des Affaires d’État/Bureau du Conseil des Affaires d’État pour la Restructuration économique
国务院研究室
Bureau de Recherches du Conseil des Affaires d’État
国务院信息化工作办公室
Bureau de l’Informatisation du Conseil des Affaires
d’État
五、国务院直属事业单位
新华通讯社
Agence d’Informations Xinhua (ou Agence Chine Nouvelle, Agence Xinhua)
中国科学院
Académie des Sciences de Chine
中国社会科学院
Académie des Sciences sociales de Chine
中国工程院
Académie de l’Ingénierie de Chine
国务院发展研究中心
Centre de Recherches du Conseil des Affaires d’État sur le Développement (DRC)
国家行政学院
École na tionale de l’Administration de Chine (ENAC)
中国地震局
Bureau sismologique de Chine
中国气象局
Bureau de la Météorologie de Chine
中国证券监督管理委员会
Commission de Réglementation des V aleurs mobilières de Chine
中国保险监督管理委员会
Commission de Réglementation des Assurances de Chine
全国社会保障基金理事会
Caisse nationale de la Sécurité sociale
国家自然科学基金委员会
Fondation nationale pour les Sciences naturelles
六、部委管理的国家局
国家信访局
Bureau national d’Accueil des Visites et Plaintes du Public
国家粮食局
Bureau national des Céréales
国家安全生产监督管理局(国家煤矿安全监察局)
Bureau d’État de la Sécurité du Travail (Bureau d’État de la Sécurité des Houilles)
国家国内贸易局
Bureau d’État du Commerce intérieur
国家煤炭工业局
Bureau d’État de l’Industrie charbonnière
国家机械工业局
Bureau d’État de l’Industrie mécanique
国家冶金工业局
Bureau d’État de l’Industrie métallurgique
国家石油和化学工业局
Bureau d’État des Industries pétrolière et chimique
国家轻工业局
Bureau d’État de l’Industrie légère
国家纺织工业局
Bureau d’État de l’Industrie textile
国家建筑材料工业局
Bureau d’État de l’Industrie des Matériaux de Construction
国家烟草专卖局
Régie nationale des Tabacs
国家有色金属工业局
Bureau d’État de l’Industrie des Métaux non ferreux
国家外国专家局
Bureau national des Affaires des Experts étrangers
国家海洋局
Bureau national des Affaires océaniques
国家测绘局
Bureau national de Topographie et de Cartographie
国家邮政局
Office national des Postes
文物局
Administration d’État du Patrimoine culturel
国家中医药管理局
Administration d’État de la Médecine traditionnelle chinoise
国家外汇管理局
Administration nationale des Changes
国家档案局
Bureau national des Archives
国家保密局
Bureau national de la Protection des Secrets d’État。