Foot in English poetry

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

• 2.韵律(Metre):英诗的韵律是依据音步包含音节的数 量及重读音节的位置而加以区分的。传统英诗的音步有六 种:即抑扬格(Lambus)、扬抑格(Trochee)、抑抑扬 格(Anapaest)、扬抑抑格(Dactyl)、抑扬抑格 (Amphibrach)、及扬扬格(Spondee): • 抑扬格(Lambus) ⌒ / • 扬抑格(Trochee) /⌒ • 抑抑扬格(Anapaest) ⌒ ⌒ / • 扬抑抑格(Dactyl) / ⌒ ⌒ • 抑扬抑格(Amphibrach) ⌒ / ⌒ • 扬扬格(Spondee) //
3. 格律是诗歌和散文区别的基本特征,它赋 予诗歌的不仅仅是美丽的节奏,还有独立 的语篇组织结构。 4. 格律的替换或增减,即格律的变体,不仅 会在诗歌中产生独特的文体效果,还会对 诗歌具有衔接效果。
• 能不能让我来把你比拟做夏日? 你可是更加温和, 更加可爱: 狂风会吹落五月里开的好花儿, 夏季 的生命又未免结束得太快: 有时候苍天的巨眼照 得太灼热, 他那金彩的脸色也会被遮暗; 每一样 美呀,总会离开美而凋落, 被时机或者自然的代 谢所摧残; 但是你永久的夏天决不会凋枯, 你永 远不会失去你美的仪态; 死神夸不着你在他的影 子里踯躅, 你将在不朽的诗中与时间同在; 只要 人类在呼吸,眼睛看得见, 我这诗就活着,使你 的生命绵延。
• And every fair from fair sometime declines, • By chance or nature's changing course untrimm'd; • But thy eternal summer shall not fade • Nor lose possession of that fair thou owest; • Nor shall Death brag thou wander'st in his shade, • When in eternal lines to time thou growest: • So long as men can breathe, or eyes can see, • So long lives this, and this gives life to thee.
Example 2
Is this | a fast,| to keqp The lard | or lean And clean? (Herrick)
Functions of rhythm
1. 常见的格律其实就是有节奏的平型结构, 以高于普通口语的规则性,将重读音节和 非重读音节模式化。 2. Leeh 认为格律结构本身就是一种形式化 的衔接。胡壮麟认为:“……诗歌中的格 律和押韵直接和主题相关联,对主题起强 化,衬托,体现等作用,显然直接对语篇 连贯直接起建设性作用,是明显的衔接机 制。”
Example
• • • • • • • Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of May, And summer's lease hath all too short a date: Sometime too hot the eye of heaven shines, And often is his gold complexion dimm'd;
• Foot is the special pattern of stressed syllables and unstressed syllables in a line of poem. One foot is made up of at least two syllables, but less than three syllables. And one syllable should be stressed. It’s the smallest part of meter. The action of dividing the poem in to many feet is called scansion. • If there is one foot in a line in a poem, we called it“单音步”(monometer); If there are two feet, we call it “双音步”(dimeter);what’s more, we have “三音步”(trimeter);此外还有四音步 (tetrameter)、五音步、(pentameter)、六音步 (hexameter)、七音步(heptameter)、八音步 (octameter)。
Foot in wk.baidu.comnglish poetry
• 英诗节奏(Rhythm) • 构成英诗节奏的基础是韵律(metre)。在希 腊语中,"metre"这个字是"尺度(标谁)"的意思。 英诗就是根据诗行中的音节和重读节奏作为"尺度 (标准)"来计算韵律的。 " • 英诗的特点之一是与其他文体不同的排列格 式。各诗行不达到每页页边,每行开始词首大写。 几行成为一节(stanza),不分段落。各行都要 讲究一定的音节数量,行末押韵或不押韵,交错 排列。 • ……音节重读(stressed),非重读 (unstressed).......这就是一种正规的重读形式
• 所谓英文诗歌的音步(foot)就是音节的组合,通常一个轻 读音节和一个重读音节组成一个音步.英诗中最常见的是 抑扬五步格(iambic pentameter)就是由10个音节组成: “一个轻音节+ 一个重音节”(重复5次) • 以莎士比亚的第18首十四行诗第一句为例 • shall I compare thee to a summer's day • 这里shall[ʃæl](轻读音节) I [ai](重读音节)就组成了 第一个音步。 • 后面依次是 compare [kəm]轻读音节 [pɛə]重读音节,是 第二个音步 • thee to 是第三个音步,a sum 是第四个,mer's day是第 五个音步
相关文档
最新文档