白话宋词——秦观《减字木兰花》赏析及注释翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
白话宋词——秦观《减字木兰花》赏析及注释翻译(图文精编)
原词
减字木兰花·天涯旧恨
秦观
天涯旧恨,独自凄凉人不问。
欲见回肠,断尽金炉小篆香。
黛蛾长敛,任是东风吹不展。
困倚危楼,过尽飞鸿字字愁。
释义
1.减字木兰花:词牌名。
此调将《偷声木兰花》上下阕起句各减三字,故名。
2.篆(zhuàn)香:比喻盘香和缭绕的香烟。
3.黛蛾:指眉毛。
作者简介
秦观(北宋著名文学家)
秦观(1049年—1100年9月17日),字少游,一字太虚,别号邗沟居士,高邮军武宁乡左厢里(今江苏省高邮市三垛镇少游村)人。
妻子为徐文美。
北宋婉约派词人,被尊为婉约派一代词宗,学者称为淮海居士。
元丰八年,考中进士,官至太学博士、国史馆编修。
成为苏轼的弟子,列为“苏门四学士”、“苏门六君子”之一。
[1] 作为北宋文学史上的一位重要作家,一生仕途坎坷。
所写诗词高古沉重,寄托身世,感人至深。
长于议论,文丽思深,兼有诗、词、文赋和书法多方面的艺术才能,尤以婉约之词驰名于世。
著作有《淮海词》三卷100多首,宋诗十四卷430多首,散文三十卷共250多篇,诗文相加,其篇幅远远超过词若干倍。
[2] 著有《淮海集》40卷、《劝善录》、《逆旅集》等。
元符三年(1100年),复命为宣德郎,放还横州,卒于藤州(今广西藤县)
赏析
此词上片写女子独自凄凉,愁肠欲绝;下片写百无聊赖的女主人公困倚危楼。
全词通体悲凉,可谓断肠之吟,先着力写内心,再着重写外形,触物兴感,借物喻情,词采清丽,笔
法多变,细致入微地表现了女主人公深重的离愁,抒写出一种深沉的怨愤激楚之情。
词中出语凝重,显出沉郁顿挫的风致,抑扬分明,有强烈的起伏跌宕之感。
上片“天涯旧恨,独自凄凉人不问。
”独居高楼,已是凄凉,而这种孤凄的处境与心情,竟连存问同情的人都没有,就更觉得难堪了。
“人”为泛指,也包括所思念的远人,这两句于伤离嗟独中含有怨意。
如此由情直入起笔颇陡峭。
“欲见回肠,断尽金炉小篆香。
”是说要想了解她内心的痛苦吗?请看金炉中寸寸断尽的篆香!篆香,盘香,因其形状回环如篆,故称。
盘香的形状恰如人的回肠百转,这里就近取譬,触物兴感,显得自然浑成,不露痕迹。
“断尽”二字着意,突出了女主人公柔肠寸断,一寸相思一寸灰的强烈感情状态。
这两句哀怨伤感中寓有沉痛激愤之情。
上片前两句直抒怨情,后两句借物喻情,笔法变化有致。
过片“黛蛾长敛,任是春风吹不展。
”从内心转到表情的描写。
人们的意念中,和煦的春风给万物带来生机,它能吹开含苞的花朵,展开细眉般的柳叶,似乎也应该吹展人的愁眉,但是这长敛的黛蛾,却是任凭春风吹拂,也不能使它舒展,足见愁恨的深重。
“任是”二字,着意强调,加强了愁恨的分量。
这两句的佳处是无理之妙。
读到这两句,眼前便会浮现在拂面春风中双眉紧锁',脉脉含愁的女主人公形象。
结拍“困倚危楼,过尽飞鸿字字愁。
”结拍两句,点醒女主人公独处高楼的处境和引起愁恨的原因。
高楼骋望,见怀远情殷,而“困倚”、“过尽”,则骋望之久,失望之深自见言外。
旧有鸿雁传书之说,仰观飞鸿,自然会想到远人的书信,但“过尽”飞鸿,却盼不到来自天涯的音书。
因此,这排列成行的“雁字”,困倚危楼的闺人眼中,便触目成愁了。
两句意蕴与温庭筠《望江南·梳洗罢》词“过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠,肠断白蘋洲”相似,而秦观的这两句,主观感情色彩更为浓烈。
此词通体悲凉,可谓断肠之吟,尤其上下片结句,皆愁极伤极之语,但并不显得柔靡纤弱。
词中出语凝重,显出沉郁顿挫的风致,读来愁肠百结,抑扬分明,有强烈的起伏跌宕之感。