文言翻译与断句

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
震传》 以高才擢进屡迁。《后汉书赵壹传》
调动官职的: 1、转、调 徙:调动官职
如:文宝处法平允,考绩连最,转大理正。《隋 史·徐文宝传》
“调为陇西都尉”。《汉书·袁盎传》 徙齐王信为楚廷王。《史记·淮阴侯列传》 再如:程大元、李和以下将士六百一十三人补转 官资有差。《宋史·理宗纪》 徙韩王信太原。《史记·高祖本纪》 2、补:补充缺职 如:迁补太守卒史,举贤良为大司农丞。 是时选博士谏大夫通政事者补郡国守相,以 望之为平原太守。《汉书·萧望之传》
1)疏屈平而信上官 大夫 ——疏远 信任 2)是故弟子不必不 如师 ——因此 不一定 3)秦王还柱而走 ——通“环”,环绕
方法4——删
适用范围
示例
去掉那些没有意义 的词语。包括:发语 词、助词(凑足音节、 句中停顿)、结构倒装 的标志词、个别连词及 偏义复词中虚设成分 等。
1)夫赵强而燕弱。 2)师道之不传也久 矣! 3)何罪之有? 4)备他盗之出入与 非常也。
主要考察翻译六字法中的哪几个? 留删换调补对
换: 单音节词换成双音节词,通假字换成
本字,古今异义、词类活用词换成现代汉 语。 【主要的方法是组词】
调: 调整语序:宾语前置、定语后置、状语
后置、主谓倒装等。
文言文翻译口诀:
专有名词照原样,(留) 单音词语译成双,(换)
语序不当要调整, 省略部分要补上, 某些虚词可删去, 上下对译要恰当。
如:除太常丞,尚书祠部郎,通直散骑侍郎。 《南史·虞愿传》
寻蒙国恩,除臣洗马。《文选·陈情表》
6、授:给予官职 如:“遣使者持黄金印,赫发继,朱轮车,即 军
中拜授。”《汉书·翟方进传》 国以功授官予爵。《商君书·靳令》
7、起:重新启用,任以官职。 如:起樗里子于国。《战国策》
8、拔:提升没有官职的人 如:拔之为后将军。《汉书·赵充国传》
3、征:由君王征聘社会知名人士充任官职。 如:岁余,征拜侍御史。 《后汉书·王涣列传
》 安帝雅闻衡善术学,公车特征,拜郎中,再迁
为太史令。《后汉书·张衡传》 4、拜:授予官职
如:“拜亮为丞相。”《三国志·蜀书·诸葛亮 传》
至拜大将,乃韩信也,一军皆惊。《史记·淮 阴后列传》 5、除:任命,授予官职。
语言风格和艺术水准来。
文言文翻译的方法和技巧:
文言文的翻译以直译为主,意译为辅。 翻译的方法,大致可总结为“对”、“换”、 “留”、“删”、“补”、“调”六个字。
1、 对(直译),就是对译,逐字逐句
落实。如:
郑人 使 我 掌 其 北门 之 管。
郑│国人│让│我│掌管│他们的│ 北│门│的 钥匙
方法2——留
试译下文中的有关语句:
齐人有一妻一妾
齐人有一妻一妾而处室者, 其良人出,则必 餍酒肉而后反。其妻问所与饮食者,则尽富贵也。 其妻告其妾曰:“良人出,则必餍酒肉而后反; 问其与饮食者,尽富贵也,而未尝有显者来,吾 将瞷良人之所之也。
蚤起,施从良人之所之 ,遍国中无与立谈者。 卒之东郭墦间,之祭者,乞其余;不足,又顾而 之他 ——此其为餍足之道也。
方法5——补
•补出省略的语句 或句子成分。
➢练习4:引( )以为流觞曲水,( )列坐 ( )其次。
译文:引(清流急湍)来作为流觞的曲 水,(人们)列坐在曲水的旁边。
方法6——调
•把文言文句中特殊句式按 现代汉语表达习惯调整过 来。
➢ 客有吹洞箫者,倚歌而和之。
译文:有一个吹洞箫的客人,按着歌声吹箫
1、荐、举:由地方政府向中央推荐品行端正的人, 任以官职。
如:公以学士徐公致荐,被征。《谭嗣同》 前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才。《文选 ·陈情表》 再如:诸有藏及内恶未发而荐举者。《汉书·平帝纪 》 举不失德,赏不失劳。《左传·宣三十年》 2、辟:由中央官署征聘,然后向上举荐,任以官职。 如:初辟司徒府,除佐著作郎。《晋书·谢安传》 前后九辟公府。《后汉书·钟皓传》

应和。(定语后置句)
➢ 况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾 而友麋鹿。
译文:何况我同你在江中和沙洲上捕鱼打 柴,以鱼虾为伴,以麋鹿为友。 (介宾结构后置)
总结:高考翻译题命题规律
选择含有关键词语、特殊句式的句子
多义实词 常见虚词 通假字 词类活用 古今异义
省略句、 被动句、 倒装句、 判断句固定句式
适用范围
保留古今意义完全相 同的专有名词,如国名、 年号、帝号、官名、地 名、人名、朝代名、器物 名、书名、度量衡单位 等。
示例
1)孔子师郯子、 苌弘、师襄、老 聃。 2)庆历四年春, 滕子京谪守巴陵 郡。 3)客有吹洞箫者
方法3——换
适用范围
示例
•古今同义的字词,只 需把单音节词替换成 双音节词; •古今异义词,必须用 该词的今义去替换; •通假字换成本字
理文解并言翻语译句文中翻的译句子
ห้องสมุดไป่ตู้
教学目标:
一、学习文言文翻译的方法和技巧。 二、提高学生理解文言文的能力。
直译为主 意译为辅
文言文翻译的要求
翻译文言文要做到“信、达、雅”三个字。
信:指译文要准确无误,要忠实于原文
意思。
达:指译文要通顺畅达,要合乎现代汉
语的语法习惯。
雅:指译文要优美自然,能译出原文的
总结:文言文翻译技巧
抓关键词句,洞悉得分点
找出关键词语、特 殊句式,准确翻译
要有踩点得分的 意识,洞悉命题
者想考你什么
关键词句不落实,就会徒劳无功
总结
文言语句重直译, 把握大意斟词句, 人名地名不必译, 古义现代词语替。 倒装成分位置移, 被动省略译规律, 碰见虚词因句译, 领会语气重流利。
文言文阅读中常见表官职变动的实词 一、表授予官职的:
过蒙拔擢,宠命优渥。《文选·陈情表》
二、表调动官职的升迁的: 1、迁:调动官职,一般是提升调用,左迁指
降职、贬官。 如:“孝文帝悦之,超迁,一岁中至太中大
夫。”《史记· 贾谊传》 “心犹恨之,遂左迁毓。”《三国志·魏书·卢
毓传》 再如:岁中四迁。《汉书·主父偃传》 吾极知其左迁。《汉书·周昌传》 2、擢:在原官职上提拔 . 如:六年,江东大旱,擢知信州。《宋史·唐
其妻归,告其妾,曰:“良人者,所仰望而 终身也,今若此。”与其妾讪其良人,而相泣于 中庭,而良人未之知也,施施从外来,骄其妻妾。
译文:
1、早晨起来,(妻子)便暗中跟踪丈夫 所到的地方,走遍整个都城,没有谁停下 来与他交谈。
2、 (妻子)和他的妾一起讥讽她们的丈 夫,在庭院中相抱着哭泣,但是丈夫却不 知道这回事,洋洋自得地从外面回来, (依然)在妻妾面前骄傲地夸耀。
相关文档
最新文档