(完整版)新编大学实用英语教程教案
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
教案课程名称大学英语1
教案书写规范与要求
一、以每次课为一个备课单元书写。
二、每一备课单元书写下列内容:
1.周次、课次、授课时间、章节名称;
2.简要说明:教学目的、重点、难点、教学方法和授课手段(包
括与课程相关的上机和实验、课件制作等);
3.教学主要内容(教案主体)及教学方法手段;
4.作业内容。
注:其余授课电子版文件待本课程结束后,交教务处统一刻成光盘存档。
大学英语1 课程授课总体计划书
厦门软件职业技术学院教案
厦门软件职业技术学院教案
厦门软件职业技术学院教案
厦门软件职业技术学院教案
5 We are surprised at his great __improvement__(improve) in English.
Activity 5 Fill in the blanks with the proper form of the words and phrases given in the box.
1We got tired of his _endless_ boring speech.
2 _Chatting_with friends is a good way of relaxation.
3 Our country is rich in natural_resources__.
4 Upon arrival,the singer are surrounded by a lot of fans and reporters.
5 Tom _spends a lot of time in playing computer games every day.
6To my surprise,only a third of the students in my class are interested in skiing.
7He seems so quiet,but _actually he likes talking.
8These days all the college students are very busy,especially the seniors.
9 I sent her a bunch of flowers as a (an) expression of gratitude.
10 Our college offers an excellent art program .
Step II Grammar
代词(Pronouns)
一代词的分类
二代词的用法
1 人称代词
注意:(1)人称代词在比较分句中作主语,用主格;作宾语,用宾格,如:She works harder than I (do).她比我用功。
/ I love you more than him.我爱你甚于他。
(2)人称代词出现在动词be之后作表语,通常用宾格,如:
—Who is it? 是谁?—It’s me.是我。
(3)当人称代词在强调句中被强调时,常用主格,如:
It is he who should be responsible for the accident.正是他应该为此次意外负责
2 物主代词
注意:有时名词性物主代词有时和of连用,构成双重属格,表示部分概念,如:Mr.White is a teacher of mine.怀特先生是我的一个老师。
4指示代词
注意:that/those 除作指示代词外,还可作替代词,即作为一种避免重复的手段,如:
The climate in China is like that in America in many ways.
中国的气候在很多方面和美国的气候相似。
The machines in our factory are better than those in your factory.
我们工厂的机器质量比你们工厂的好。
6 不定代词
常用不定代词的比较(1)every 和each
(2)some和any
(3)either,neither和both
(4)the other,another 和others
(5)none和no one
Answers of Activity
B,D.C.D.C.A,B,C,B,C
Step III Translation
翻译中的增词法(Amplification)
英译汉时,常常会根据意义上、修辞上或句法上的需要增加一些词,从而使译文更加忠实通顺地表达原文的思想内容。
通常,增词法的情况有以下两种。
一根据句法上的需要,把原文中省略的句子成分补充进去,使译文意思更加完整
Some are not very good, but others are great.
通过but 可以判断出,两个分句之间是转折关系。
英语中习惯用“but”表示“虽然(尽管)”与“但是”,以加强转折语气。
因此本句译为:“尽管有些网站不太好,但有些还是相当不错的。
”
二根据意义上或修辞的需要增加词汇,如增加表示时态意义的词和不及物动词隐含的宾语意义的词等。
1 Slowly you can improve.
improve作不及物动词,英语中有些动词有时用作及物动词,有时用作不及物动词。
当它用作不及物动词时,宾语实际上是隐含在动词后面的,因此译成汉语时常常需要把它表达出来。
根据上下文判断improve隐含的宾语应该是English level。
因此本句可以翻译为:慢慢地你也会提高自己的英语水平。
2 If you are always angry at how slowly you are learning, you will easily get discouraged.
英译汉时,常常在形容词前增加名词。
本句中slowly表示“缓慢地”,是副词,根据上下文“慢”应该是形容“学习的进度”因此本句应翻译为:如果你经常因为学习的进度慢而生气,那么你会很容易感到灰心丧气。
”
Step IV Homework
1 Activity 6 of Text A
2 Activity of Translation
厦门软件职业技术学院教案
经济学、市场营销及会计学英语English for Economics, Marketing & Accounting.
Step II Listening & Speaking
1 Listening to the two short conversations, guide students through the listening exercises, and summer up key expressions;
2Listening to the two situational conversations, guide students through the listening exercises, and summer up key expressions;
3 Learning the useful expressions.
4 Doing oral exercises, guide students through these speaking exercises, let students practicing and performing the dialogues.
Step III Writing
名片,是各界人士在社会生活中通报姓名,介绍身份的卡片。
在商务活动中,交换名片是一项很重要的活动。
在对外交流中,人们常常需要将自己的名片印上英文。
这就要求名片上的英文写法正确、规范,顺序符合英语规则。
Sample:The following is a business card.Please read and try to understand it.
Guangzhou ABC Trade Company
Wang Wei
General Manager
Address: No.** Dongfeng Road,Baiyun District ,Guangzhou
Tel:020-889977** Postal code: 510410
Fax:020-889966** E-mail: wang**@
从以上名片中我们可以看出名片通常包括以下内容:
本人的工作单位(Employment organization):通常位于名片的正上方或左上角。
本人姓名(Name):位于名片的正中。
职位、职称或头衔(Title/position):位于名片的正中,姓名之下。
单位地址(Address):位于名片的下方。
(英文地址的下方请参考第一课的写作部分)
邮政编码(Postal code):位于名片的下方。
有时直接写在城市或国名的后面。
电话号码(Telephone number):位于名片的下方。
由于移动电话的普及,名片中常常也要写出本人的移动电话号码,如:Mobile: 138112233**。
传真号码(Fax):位于名片的下方。
电子邮件地址(E-mail address):位于名片的下方。
注意:在英文中常用缩写Co.代表“公司”;Co.,Ltd.代表“有限公司”。
在书写名片时,通常先写地址,再写电话,传真等内容。
Supplementary knowledge of writing
总裁/董事长总经理
技术总监
项目经理
销售经理
商务经理
市场主管
财务总监
财务经理
会计
审计经理President
General Manager
Technical Director
Project Manager
Sales Manager
Business Manager
Marketing Supervisor
Finance Director
Finance Manager
Accountant
Audit Manager
证券经纪人
投资顾问
总工程师
运营经理
行政助理
人事经理
首席执行官
物流经理
编辑
设计总监
律师
Stock Broker
Investment Advisor
Chief Engineer
Operation Manager
Executive Assistant
Human Resources
Manager
CEO
Logistics Manager
Editor
Design Director
Lawyer
Business card etiquette (名片礼仪)
Business card etiquette is somewhat like dinner etiquette.When keeping your elbows off the table,the reward you hope for is an invitation back for another dinner.However,minding your business card manners can help you achieve successful business.Here are a few simple rules to keep in mind:
Your business cards should be clean and up-to-date.
Do not force your card on those who have not asked for it.
Treat cards with respect when receiving them.
Upon accepting a card,you have the opportunity to repeat the name and be corrected on pronunciation—to be corrected on pronunciation after this is a bit more of a gaffe(失礼).You should also ask any question that the card itself may bring to mind and comment on the design if practical.The idea is to show interest in any contact’s card,which will make them more likely to be interested in yours.
Do not enclose business cards in personal or emotional correspondence.
Wait until someone of higher rank asks for your card or a third party has introduced you. Write an English business card according to the Chinese information given below
厦门软件职业技术学院教案
3 形容词性物主代词,只能作定语,与own连用表示强调,在句中可用作主语,动词宾语,介词短语和表语,在句中可用做主语,动词宾语,介词宾语和表语.
(三)反身代词
1作动词宾语
The bus is going. Please seat yourselves.
2作介词宾语
He is very selfish, and he always thinks of himself.
3作同位语
The dress itself is good, but I don't think it suits me.
4用于固定习语中
The computer turned off of itself.
(四)few, a few,little, a little的用法
(五)plenty of, a lot of 和lots of的用法
plenty of, a lot of 和lots of + 复数可数名词或单数不可数名词,一般用在肯定句中,也可以用在疑问句中,尤其当期望得到肯定的答复时
(六)引导强调句
1 It is/was + 被强调的部分(某人)+who(whom)+其他
2 It is/was +被强调的部分(非某人)+that +其他
选择is,was要看主要动词的时态,主要动词如果是与在有关的时态,那么用is;主要动词如果是用过去有关的时态,那么用was。
被强调的部分如果是某人,用who, whom,that进行连接,被强调的部分不是某人,用that连接。
Step II Exercise
The grammar exercise of P47 of 高等学校英语应用能力考试教程
厦门软件职业技术学院教案
quite young and energetic in such an age. 她在这样的年龄仍然看上去很年轻,且精力充沛。
3 I love music and also see it as a source of spiritual energy.
force, power, energy, strength这组同义词的含义都与“力”有关。
近义词辨析:
4You watch it, and you feel something, which can touch deep to your heart, and make you feel happy then, because of feeling the fortune of having not been in that way.
此句中which can touch deep to your heart, and make you feel happy then为非限制性定语从句,修饰something。
which引导非限制性定语从句时,有时可指代前面一句话。
如:He left without saying goodbye, which made his parents sad. 他没告别就走了,惹得父母很伤心。
because of 表示原因,后面跟名词短语,because表示原因,后面跟状语从句。
如:He didn’t come to the party because of the rain. He didn’t come to the party because it was raining.他没来参加晚会是因为当时在下雨。
5I always recommend the film: Requiem for a Dream, which I see as a classic of tragedy.
此句中which I see as a classic of tragedy为非限制性定语从句,修饰Requiem for a Dream。
Step IV Homework
Activity 1,4,5 of text A
厦门软件职业技术学院教案
补充:表示推测的用法
must, can/could, may/might均可表示推测,其语气must最强,might最弱。
其用法如下:
Step III Translation
Translation of sentences with Ellipsis (翻译中的省略)
由于英语和汉语的语言差异,在把英语译成汉语时,既要忠实于英语的原文,又要遵循汉语的习惯。
在翻译过程中,需要掌握一些常用的翻译技巧,省略法是其中常用技巧之一,即将英语翻译成汉语时,可省略冠词、代词、介词、连词、短语等。
一省略冠词和连词
请翻译下面课文A中的句子,并注意句中的斜体部分。
That’s quite a miserable history of studying such a complicated technique in such an age.
You watch it, and you feel something, which can touch deep to your heart, and make you feel happy then, because feeling the fortune of having not been in that way.
英语有冠词,汉语没有。
在英译汉过程中,不定冠词(a, an)除了表示“一”这个数量概念时需要译出之外,其他情况下往往省略不译。
所以在翻译第一个句子时,可省略三个不定冠词。
全句翻译为:“在这样的年龄学习这么复杂的技能,真是很痛苦的学习经历。
”在第二个句子中,有两个并列连词。
汉语往往重视意合,对连词的使用不像在英语中那么多,因此,英译汉时很多情况下需省略连词。
因此第二句可译为:“你看悲剧时,会感到有某种东西深深触动你的心灵;并使你由于感到不曾经历那种命运,而有一种满足感”。
请翻译下列句子,并注意句子中斜体词的省略。
The internet plays an important role in modern society.
A plane is much faster than a train.
互联网在现代社会中起着重要的作用。
飞机比火车快。
二省略代词和介词
请翻译下面课文A中的句子,并注意句中斜体词的省略。
I learned how to play the piano when I was 3 years old.
当英语句子中前句和后句出现同一个主语代词时,翻译时往往省略。
在本句翻译时就可以
省略第二个主语I,译为“我三岁起就学习弹钢琴”。
另外,表示时间和地点的介词翻译时有时也可以省略。
Supplementary translation skills
Step IV Homework
Exercise of Grammar and Translation
厦门软件职业技术学院教案
厦门软件职业技术学院教案
13 quality n. 质量,品质
14 knowledgeable adj. 知识渊博的,有见识的
15 be fond of 喜爱
16 no wonder 不足为奇
Step II Writing
一通知
通知是组织对成员、上级对下级部署工作、传达事情或召开会议所使用的一种文体。
同级单位间也可互发通知。
在写通知时,要注意语言以干净利落为原则,要简洁易懂,表达直截了当。
Sample: The following is a meeting notice. Please read it and pay attention to the form.
NOTICE
All the teachers are requested to meet in the lecture hall at 2:00 p.m. on Friday, March 5 to listen to a report given by a professor named Dumei. The topic of his report is “How to improve your teaching methods”. After the report, please discuss it in groups.
Headmaster
February 25, 2011
通知
本周五下午2 点,全体教师到报告厅开会,由教授杜梅做“如何改革教学方法”的报告,会后进行小组讨论。
校长
通过上面的样例,可知通知的基本格式和要求如下:
通知的基本格式是:
1.通知本文上面正中央写上Notice 或NOTICE字样。
正文下面是发出通知的单位名称,也可写在正文的前面。
2.2.发出通知的日期位于左下角;发出通知的单位和人的名称,也可写在右下角(这两
项有时也可省略)。
3.通知一般用第三人称书写;如果正文前使用了称呼语,则用第二人称。
4.通知至少要包括三项内容:时间(星期,月、日,时刻;地点;活动(演讲、比赛、会议、聚会)。
5.写通知时间时要注意时间顺序。
在汉语中,先写月日,再写星期几,而英语正相反,先写星期几,再写月、日或日、月。
如图所示:
二海报
海报是具有宣传广告作用的张贴性通告,且具有装饰性,为了引人注意,经常配有绘画,有时用花边或色彩加以突出。
海报的特点是时间性强,可手写,也可印刷。
一般张贴在比较繁华的地方,如广场、交通枢纽地带、商业街等,便于人们及时了解。
海报的内容多为球讯、影讯、演出动态、节目预告和商品报导等。
海报的语言要求用简略形式,无须文字叙述,只要说明主题和活动内容即可。
Sample:The following is an open class poster. Please read it and pay attention to the form.
Poster
Topic: An English open class
Time: 3:30 p.m. on Thursday, April 14
Place: Classroom 411 of Gardening Department
Speaker: Prof. Melissa of Beijing V ocational College
All English teachers are requested to attend the class. Teachers of other
courses are also welcome.
Teaching Affairs Section
March 11, 2011
海报
兹定于2011年4月14日星期四下午3:30 在园艺系411教室举行英语观摩课,
由北京职业学院梅利莎教授主讲。
全体英语教师务必参加,也欢迎其他教师参加。
教务处
2011年3月11日
海报的基本格式与通知类似,写作时注意以下几点:
(1)海报的标题写在正上方,可用Poster ,也可用海报的内容作为标题。
如:
Friendl y Basketball Match(篮球友谊赛)
This Week’s Film(本周影讯)
厦门软件职业技术学院教案
厦门软件职业技术学院教案。