李清照一剪梅100字翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
李清照一剪梅 100 字翻译 《一剪梅 》 笔调清新, 风格细腻, 给景物以情感, 景语即情语, 景物体现了她的心情, 显示着她的形象特征。
分享了李清照 一剪梅的翻译,欢迎欣赏! 一剪梅 作者:李清照 红藕香残玉簟秋,轻解罗裳,独上兰舟。
云中谁寄锦书来?雁字回时,月满 西楼。
花自飘零水自流,一种相思,两处闲愁。
此情无计可消除,才下眉头,却上 心头。
译文 荷已残, 香已消, 冷滑如玉的竹席, 透出深深的凉秋。
轻轻脱换下薄纱罗裙, 独自泛一叶兰舟。
仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄来?正是雁群排 成“人”字,一行行南归时候。
月光皎洁浸人,洒满这西边独倚的亭楼。
花,自顾地飘零,水,自顾地漂流。
一种离别的相思,牵动起两处的闲愁。
啊,无法排除的是——这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了 心头。
赏析 这首词是赵明诚出外求学后,李清照抒写她思念丈夫的心情的。
李清照和赵明诚结婚后, 夫妻感情甚好, 家庭生活充满了学术和艺术的气氛, 十分美满。
所以,两人一经离别,两地相思,这是不难理解的。
特别是李清照对 赵明诚更为仰慕钟情。
这在她的许多词作中都有所流露。
这首词就是作者以灵巧 之笔抒写她如胶似漆的思夫之情的, 它反映出初婚少妇沉溺在情海之中的纯洁心 灵。
词的开头是:<红藕香残玉簟秋>,写出时间是在一个荷花凋谢、竹席 嫌凉的秋天。
“红藕”,即红色荷花。
“玉簟”,是精美的竹席。
这一句涵义极 其丰富, 它不仅点明了时节, 指出就是这样一个萧疏秋意引起了作者的离情别绪, 显示出全词的倾向性。
而且渲染了环境气氛,对作者的孤独闲愁起了衬托作用。
如“红藕香残”,虽然是表示出秋来了荷花凋谢,其实,也含有青春易逝,红颜 易老之意;“玉簟秋”,虽然是暑退秋来,所以竹席也凉了。
其实,也含有“人
去席冷”之意。
就表现手法及其含义来看,这一句和南唐李璟《浣溪沙 》的首句:“菡萏香销翠叶残”相类似。
同样是说荷花凋残,秋天来了。
但 后者不如前者那么富有诗意: “菡萏香销”, 无疑是不及“红藕香残”那样既通 俗又是色泽鲜明;“翠叶残”意思仍然和“菡萏香销”一样,是指秋来荷叶落。
但“玉簟秋”,却不同了,又有一层新的意思。
如果说,“红藕香残”是从客观 景物来表现秋的到来, 那么, “玉簟秋”就是通过作者的主观感受——竹席生凉 来表达秋的到来。
一句话里把客观和主观、景和情都融化在一起了。
显然,同是 七个字,但它的涵义就比之李璟句丰富得多。
怪不得清朝陈廷焯赞赏说:“易安 佳句,如《一剪梅》起七字云:‘红藕香残玉簟秋’,精秀特绝,真不食人间烟 火者。
”(《白雨斋词话》)李清照并非不食人间烟火的人,但这一句“精秀特 绝”,却是事实,并非过誉。
李清照本来已因丈夫外出而有所牵挂, 如今面对这样一个荷残席冷、 万物萧 疏的景象,免不了触景生情,其思夫之情必然更加萦绕胸怀,内心之苦是不言而 喻的。
凡人受愁苦的煎熬,总是要想办法排愁遣闷的,这是人之常情。
李清照也 不例外。
她究竟想如何来消除这愁闷呢?此刻,她不是借酒消愁,也不是悲歌当 泣,而是借游览以遣闷。
下两句就是这样引出来的:<轻解罗裳,独上兰舟>,就是说,我轻轻 地解开了绸罗的裙子,换上便装,独自划着小船去游玩吧!上句“轻”字,很有 份量,“轻”,是轻手轻脚的意思。
它真实地表现了少妇生怕惊动别人,小心而 又有几分害羞的心情。
正因为是“轻”,所以谁也不知道,连侍女也没让跟随就 独自上小船了。
下句“独”字就是回应上句的“轻”字的。
“罗裳”,是丝绸制 的裙子。
“兰舟”,即木兰舟,船的美称。
这里用“罗裳”和“兰舟”很切合李 清照的身份。
因为这是富贵人家之所独有。
这两句的涵义,既不同于《九歌·湘 君》中的“沛吾乘兮桂舟,令沅湘兮无波,使江水兮安流”。
写湘夫人乘着桂舟 来会湘君; 也不同于张孝祥的 《念奴娇》 : “玉鉴琼田三万顷, 著我扁舟一叶。
” 写张泛舟在广阔的洞庭湖上的兴奋心情。
而是极写李清照思夫之苦, 她之所以要 “独上兰舟”,正是想借泛舟以消愁,并非闲情逸致的游玩。
这是李清照遣愁的 方法之一。
其实,“独上兰舟”以消愁,若非愁之极何以出此?然而,它不过是 象“举杯消愁愁更愁’一样。
过去也许双双泛舟,今天独自击楫,眼前的情景, 只能勾引起往事,怎能排遣得了呢?不过,李清照毕竟跟一般的女性不同,她不 把自己的这种愁苦归咎于对方的离别,反而设想对方也会思念着自己的。
所以, 她宕开一笔, 写道: <云中谁寄锦书来?雁字回时, 月满西楼>, 前两句是倒装句。
这几句意思是说,当空中大雁飞回来时,谁托它捎来书信?我 正在明月照满的西楼上盼望着呢! “谁”, 这里实际上是暗指赵明诚。
“锦书”, 即锦字回文书,这里指情书。
作者这么写,看似乎淡,实则含蓄有韵味:一、它 体现了李清照夫妻感情的极其深厚、真挚,以及李清照对她丈夫的充分信任。
因
为如果她对赵明诚感情淡薄,或有所怀疑,就不会想象“云中谁寄锦书来”,所 以,这里作者这样写,不言情而情已自见。
这种借写事来抒情,正是在艺术创作 上最富有感染力的。
二、寓抽象于形象之中,因而更觉具体生动。
单说“谁寄锦 书来”, 未免显得抽象。
作者借助于雁能传书的传说, 写道: “云中谁寄锦书来, 雁字回时。
”这就通过大雁翔空,形象地表达了书信的到来,使人可看得到,摸 得着。
虽然这种写法,并非自她始,但她的云中雁回比之一般的飞雁传书,显然 画面更为清晰,形象更为鲜明,这种点化仍然是值得肯定的。
三、它渲染了一个 月光照满楼头的美好夜景。
在这夜景里,即使收到情书,无疑是高兴的。
但光是 这样理解, 还不可能发掘“月满西楼”句的真正含义。
雁传书信, 固可暂得宽慰, 但不可能消除她的相思。
其实,在喜悦的背后,蕴藏着相思的泪水,这才是真实 的感情。
“月满西楼”句和白居易 《长相思》的“月明人倚楼”含义相似,都是写月夜思妇凭栏望远的。
但李 作较之白作似乎进了一步, 关键在于“西”字, 月已西斜, 足见她站立楼头已久, 这就表明了她思夫之情更深,愁更极。
由于李清照既然思念着自己的丈夫,又相 信丈夫也会思念着自己。
下片也就顺此思路开展了:<花自飘零水自流>。
有人说,这是写李清 照慨叹自己“青春易老,时光易逝”。
要是这样,那么,下面“一种相思,两处 闲愁”两句,就成为无源之水,无本之木了。
其实,这一句含有两个意思:“花 自飘零”,是说她的青春象花那样空自凋残;“水自流”,是说她丈夫远行了, 象悠悠江水空自流。
“自”字,是“空自”或“自然”的意思。
它体现了李清照 的感叹语气。
这句话看似平淡,实际上含义很深。
只要我们仔细玩味,就不难发 觉, 李清照既为自己的红颜易老而感慨, 更为丈夫不能和自己共享青春而让它白 白地消逝而伤怀。
这种复杂而微妙的感情,正是从两个“自”字中表现出来的。
这就是她之所以感叹“花自飘零水自流”的关键所在, 也是她俩真挚爱情的具体 表现。
唯其如此,所以底下两句:<一种相思,两处闲愁>。
就自然地引出来 了。
如果说,上面没有任何一句提到李清照和他的丈夫的两相恩爱;那么,这两 句就说得再明白也没有了。
她俩是同样互相思念着,也同样因离别而苦恼着。
这 种独特的构思体现了李清照对赵明诚的无限钟情和充分信任, 体现了她开朗的性 格,善于为对方着想,与一般妇女的狭隘心胸不同。
在古典诗词 中,写思夫之作的不少,但大多是“过尽千帆皆不是。
斜辉脉脉水悠悠,肠 断白萍洲”(温庭筠《忆江南》);或是“红豆不堪看,满眼相思泪”(牛希济 《生查子》)一类文字。
象李清照这样从两方面来写出相思之苦的,极为鲜见。
那么, 李清照的“闲愁”究竟达到了什么程度呢?下面三句就作了回答: < 此情无计可消除,才下眉头,却上心头>。
就是说,这种相思之情是没法排遣的,绉着的眉头方才舒展,而思绪又涌上
心头。
一句话就是时刻在相思着。
这里,作者对“愁”的描写,极其形象。
人在 愁苦时总是绉着眉头,愁眉苦脸的。
作者正是抓住这一点才写出“才下眉头,却 上心头”两句, 使人若见其眉头刚舒展又紧蹙的样子, 从而领会到她内心的绵绵 痛苦的。
“才下”、 “却上”两个词用得很好, 两者之间有着连接的关系。
所以, 它能把相思之苦的那种感情在短暂中的变化起伏, 表现得极其真实形象。
这几句 和李煜《乌夜啼》的“剪不断,理还乱,是离愁,别是一般滋味在心头”,意境 相似,有异曲同工之妙。
王士祯在《花草蒙拾》中说:“然易安亦从范希文‘都来此事,眉间心上, 无计相回避’语胎出, 李特工耳。
”诚然, 李作比之范作已胜一筹。
“眉间心上, 无计相回避”, 总不及“才下眉头, 却上心头”那么形象地反映李清照愁眉变化 的情景,怪不得成为千古绝唱。
。