李清照《一剪梅》注音版
一剪梅注音版
一剪梅注音版《一剪梅·红藕香残玉簟秋》是宋代女词人李清照的作品,作品以其清新的格调,女性特有的沉挚情感,丝毫“不落俗套”的表现方式,给人以美的享受,是一首工致精巧的别情词作。
红藕香残玉簟秋hóng ǒu xiāng cán yù diàn qiū。
轻解罗裳qīng jiě luó shang,独上兰舟dú shàng lán zhōu。
云中谁寄锦书来yún zhōng shuí jì jǐn shū lái?雁字回时yàn zì huí shí,月满西楼yuè mǎn xī lóu。
花自飘零水自流huā zì piāo líng shuǐ zì liú。
一种相思yì zhǒng xiāng sī,两处闲愁liǎng chù xián chóu。
此情无计可消除cǐ qíng wú jì kě xiāo chú,才下眉头cái xià méi tóu,却上心头què shàng xīn tóu。
蝶恋花dié liàn huā暖日晴风初破冻nuǎn rì qíng fēng chū pò dòng,柳眼梅腮liǔ yǎn méi sāi,已觉春心动yǐ jue二声chūn xīn dòng。
酒意诗情谁与共jiǔ yì shī qíng shuí yǔ gòng,泪融残粉花钿重lèi róng cán fěn huā diàn zhòng。
李清照《一剪梅·红藕香残玉簟秋》的注释译文及作品赏析_写作技巧
李清照《一剪梅·红藕香残玉簟秋》的注释译文及作品赏析《一剪梅·红藕香残玉簟秋》以其清新的格调,女性特有的沉挚情感,丝毫“不落俗套”的表现方式,给人以美的享受,是一首工致精巧的别情词作。
下面是小编为你带来的李清照《一剪梅·红藕香残玉簟秋》的注释译文及作品赏析,希望对你有帮助。
一、作品原文红藕香残玉簟[diàn]秋,轻解罗裳,独上兰舟。
云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。
花自飘零水自流,一种相思,两处闲愁。
此情无计可消除,才下眉头,却上心头。
二、注释和译文:注释:①玉簟(diàn)秋:意谓时至深秋,精美的竹席已嫌清冷。
②兰舟:《述异记》卷下谓:木质坚硬而有香味的木兰树是制作舟船的好材料,诗家遂以木兰舟或兰舟为舟之美称。
一说“兰舟”特指睡眠的床榻。
③锦书:对书信的一种美称。
《晋书·窦滔妻苏氏传》云:苏蕙织锦为回文旋图诗,以赠其被徙流沙的丈夫窦滔。
这种用锦织成的字称锦字,又称锦书。
译文:荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋,轻轻脱换下薄纱罗裙,独自泛一叶兰舟。
仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄来?正是雁群排成“人”字,一行行南归时候,月光皎洁浸人,洒满这西边独倚的亭楼。
花,自在地飘零,水,自在地漂流,一种离别的相思,你与我,牵动起两处的闲愁。
啊,无法排除的是——这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。
二、作品赏析文学赏析词的起句“红藕香残玉簟秋”,领起全篇。
一些词评家或称此句有“吞梅嚼雪、不食人间烟火气象”(梁绍壬《两般秋雨庵随笔》),或赞赏其“精秀特绝”(陈廷焯《白雨斋词话》)。
它的上半句“红藕香残”写户外之景,下半句“玉簟秋”写室内之物,对清秋季节起了点染作用,说明这是“已凉天气未寒时”(韩偓《已凉》诗)。
全句设色清丽,意象蕴藉,不仅刻画出四周景色,而且烘托出词人情怀。
花开花落,既是自然界现象,也是悲欢离合的人事象征;枕席生凉,既是肌肤间触觉,也是凄凉独处的内心感受。
一剪梅李清照注音
一剪梅李清照注音 导语:《一剪梅 》是宋代女词人李清照 的作品。
此词作于词人与丈夫赵明诚离别之后, 寄寓着词人不忍离别的一腔 深情, 反映出初婚少妇沉溺于情海之中的纯洁心灵。
下面由小编为大家整理的一 剪梅李清照注音,希望可以帮助到大家! yì jiǎn mãi 一剪梅 lǐ qīng zhào 李清照 hóng ǒu xiān cán yǜ diǎn qīu , qīng jiě lúo shāng , dǘ shàng lián zhōu 。
红藕香残玉簟秋,轻解罗裳,独上莲舟。
yūn zhōng shãi jì jǐn shū lái , yàn zī hūi shí , yuâ mǎn xī loú。
云中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼。
huā zì piāo líng shuǐ zī liú , yì zhǒng xiāng sī ,liǎng chù xiān chóu 。
花自漂零水自流,一种相思,两处闲愁 。
cí qíng wú jì kě xiāo chú , cái xià mãi tōu , qùe shǎng xīn tóu 。
此情无计可消除,才下眉头,却上心头。
译文 已是秋天了,粉红色的荷花已经凋谢,仍散发着残留的幽香,睡在竹席上, 已有了一些凉意。
轻轻地提着丝裙,独自登上那精致的小船,想去散散心,排遣 掉相思的苦情。
仰望长空,白云悠悠,谁会将书信寄来?排成“人”字形的雁群 飞回来时,清亮的月光,已经洒满了西楼。
落花独自地飘零着,水独自地流淌着。
我们两个人呀,患着一样的相思,却 两地分离,牵动着各自的忧愁。
一剪梅红藕香残玉簟秋李清照
• “雁字回时,月满西楼”,看到雁群飞回故里, 自然会强化企盼丈夫回来的心绪。
词赏析
• “花自飘零水自流”承上启下,这既是写她在舟 中所见,也是她的内心所感。
• “一种相思,两处闲愁。”直接抒发相思之情, 互相思念,这是有情人的心灵感应,相互爱慕, 温存备致。
词译文
粉红色的荷花已经凋谢,幽香也已消散,光滑如 玉的竹席带着秋的凉意。解开绫罗裙,换着便装, 独自登上小船。仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁 会将锦书寄来?雁群飞回来时,月光已经洒满了西 楼。
花独自地飘零着,水独自地流淌着。彼此都在思 念对方,可又不能互相倾诉,只好各在一方独自愁 闷着。这相思的愁苦实在无法排遣,刚从微蹙的眉 间消失,又隐隐缠绕上了心头。
一 剪 梅
·
·
红
藕
宋
香
李
残
清
玉
照
簟
秋
词原文
一剪梅·红藕香残玉簟秋
红藕香残玉簟(diàn)秋。轻解罗裳 (cháng),独上兰舟。云中谁寄锦书来,雁 字回时,月满西楼。
花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。 此情无计可消除,才下眉头,却上心头。
词作者
李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号 易安居士,汉族,山东省济南章丘人。宋代(南北 宋之交)女词人,婉约词派代表,有“千古第一才 女”之称。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多 悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟 途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出 词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能 诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与 其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》,已 散佚。后人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校 来“消除”,却又“无计可消 除”,可见相思之深之苦。
[一剪梅李清照拼音版]词一剪梅李清照赏析
[一剪梅李清照拼音版]词一剪梅李清照赏析《一剪梅·红藕香残玉簟秋》是宋代女词人李清照得作品。
此词作于词人与丈夫赵明诚离别之后,寄寓着词人不忍离别得一腔深情,反映出初婚少妇沉溺于情海之中得纯洁心灵。
下面是词一剪梅李清照赏析,请参考!全词以女性特有得沉挚情感,丝毫“不落俗套”得表现方式,展示出一种婉约之美,格调清新,意境幽美,称得上是一首工致精巧得别情佳作。
原文一剪梅·红藕香残玉簟秋_作者:李清照红藕香残玉簟秋。
轻解罗裳,独上兰舟。
云中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼。
花自飘零水自流。
一种相思,两处闲愁。
此情无计可消除,才下眉头,却上心头。
整体赏析此词起句“红藕香残玉簟秋”,领起全篇。
它得上半句“红藕香残”写户外之景,下半句“玉簟秋”写室内之物,对清秋季节起啦点染作用,说明这是“已凉天气未寒时”(韩偓《已凉》)。
全句设色清丽,意象蕴藉,不仅刻画出四周景色,而且烘托出词人情怀。
花开花落,既是自然界现象,也是悲欢离合得人事象征;枕席生凉,既是肌肤间触觉,也是凄凉独处得内心感受。
这一兼写户内外景物而景物中又暗寓情意得起句,一开头就显示啦这首词得环境气氛和它得感情色彩,受到啦后世词评家得极力赞赏。
上阕共六句,接下来得五句按顺序写词人从昼到夜一天内所作之事、所触之景、所生之情。
前两句“轻解罗裳,独上兰舟”,写得是白昼在水面泛舟之事,以“独上”二字暗示处境,暗逗离情。
下面“云中谁寄锦书来”一句,则明写别后得悬念。
词人独上兰舟,本想排遣离愁;而怅望云天,偏起怀远之思。
这句,钩连上下。
它既与上句衔接,写得是舟中所望、所思;而下两句“雁字回时,月满西楼”,则又由此生发。
可以想见,词人因惦念游子行踪,盼望锦书到达,遂从遥望云空引出雁足传书得遐想。
而这一望断天涯、神驰象外得情思和遐想,不分白日或月夜,也无论在舟上或楼中,都是萦绕于词人心头得。
这首词上阕得后三句,与其他词人一些词句所抒写得情景极其相似。
如温庭筠《菩萨蛮》“玉楼明月长相忆”,冯延巳《三台令》“明月,明月,照得离人愁绝”,李《相见欢》“无言独上西楼,月如钩”,晏殊《诉衷情》“凭高目断,鸿雁来时,无限思量”,秦观《减字木兰花》“困倚危楼,过尽飞鸿字字愁”以及郑文妻孙氏《忆秦娥》“日边消息空沉沉,画眉楼上愁登临”。
李清照词《一剪梅》
李清照词《一剪梅》 导语:对李清照 的《一剪梅 》,各位会怎样进行品读和赏析?以下是小编整理的《一剪梅》歌曲,供各 位阅读和借鉴,希望可以帮助到大家。
李清照《一剪梅》 红藕香残玉簟(diàn)秋。
轻解罗裳(cháng),独上兰舟。
云中谁寄锦书来? 雁字回时,月满西楼。
花自飘零水自流,一种相思,两处闲愁。
此情无计可消 除,才下眉头,却上心头。
译文 荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋,轻轻提起薄纱罗裙, 独自泛一叶兰舟。
仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄有?正是雁群排 成“人”字,一行行南归时候,月光皎洁浸人,洒满这西边独倚的亭楼。
花, 自在地飘零,水,自在地飘流,一种离别的相思,你与我,牵动起两处的闲愁。
啊,无法排除的是——这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了 心头。
解析 这首词在黄升《花庵词选》中题作“别愁”,是赵明诚出外求学后,李清照 抒写她思念丈夫的心情的。
伊世珍《琅嬛记》说:“易安结褵未久,明诚即负笈 远游。
易安殊不忍别,觅锦帕书《一剪梅》词以送之。
”最近,电影 《李清照》沿袭了伊世珍之说,当赵明诚踏上征船出行时,歌曲就唱出《一 剪梅》的“轻解罗裳,独上兰舟”。
我认为把这首词理解为送别之作,于词意不 尽相符, 就是“轻解罗裳”两句, 也难解释得通。
“罗裳”, 不会是指男子的“罗 衣”,因为不管是从平仄或用字看,没有必要改“衣”为“裳”。
“罗裳”无疑 是指绸罗裙子,而宋代男子是不穿裙子的。
要是把上句解为写李清照,下句写赵 明诚,那么,下句哪来主语?两者文意又是怎样联系的呢?看来,应该以《花庵 词选》题作“别愁”为宜。
李清照和赵明诚结婚后, 夫妻感情甚好, 家庭生活充满了学术和艺术的气氛, 十分美满。
所以,两人一经离别,两地相思,这是不难理解的。
特别是李清照对赵明诚更为仰慕钟情。
这在她的许多词作中都有所流露。
这首词就是作者以灵巧 之笔抒写她如胶似漆的思夫之情的, 它反映出初婚少妇沉溺在情海之中的纯洁心 灵。
李清照一剪梅拼音
李清照一剪梅拼音 导语:诗人用语平常,却意境新奇不俗,将抽象的情感表达的生动可感。
以 下是小编为大家分享的李清照 一剪梅 拼音,欢迎借鉴! yī jiǎn méi 一剪梅 sòng lǐ qīng zhào 宋 李清照 hóng ǒu xiāng cán yù diàn qiū , qīng jiě luó cháng , dú shàng lán zhōu 。
红耦香残玉簟秋,轻解罗裳,独上兰舟。
yún zhōng shuí jì jǐn shū lái ? 云中谁寄锦书来? yàn zì huí shí , yuè mǎn xī lóu 。
雁字回时,月满西楼。
huā zì piāo líng shuǐ zì liú 。
花自飘零水自流。
yī zhǒng xiāng sī , liǎng chǔ xián chóu 。
一种相思,两处闲愁。
cǐ qíng wú jì kě xiāo chú 。
此情无计可消除。
cái xià méi tóu , què shàng xīn tóu 。
才下眉头,却上心头。
注释 ①红藕:红色的荷花。
玉簟(diàn):光滑似玉的精美竹席。
②裳(cháng):古人穿的下衣,也泛指衣服。
兰舟:用木兰木造的舟,词 中多只泛用作舟的美称。
③锦书:前秦苏惠曾织锦作《璇玑图诗》,寄其夫窦滔,计八百四十字,纵 横反复,皆可诵读,文词凄婉。
后人因称妻寄夫为锦字,或称锦书;亦泛为书信 的美称。
《一剪梅·雨打梨花深闭门》拼音解读
《一剪梅·雨打梨花深闭门》拼音解读《一剪梅·雨打梨花深闭门》拼音解读雨打梨花深闭门,忘了青春,误了青春。
赏心乐事共谁论?花下销魂,月下销魂。
愁聚眉峰尽日颦,千点啼痕,万点啼痕。
晓看天色暮看云,行也思君,坐也思君。
——明·唐寅《一剪梅·雨打梨花深闭门》一、拼音解读:yǔ dǎ lí huā shēn bì mén ,wàng le qīng chūn ,wù le qīng chūn 。
shǎng xīn lè shì gng shuí lùn ?huā xià xiāo hún ,yuè xià xiāo hún 。
chóu jù méi fēng jìn rì pín ,qiān diǎn tí hén ,wàn diǎn tí hén 。
xiǎo kàn tiān sè mù kàn yún ,háng yě sī jun1 ,zu yě sī jun1 。
二、作者介绍:唐寅(1470~1523)中国明代画家,文学家。
字子畏、伯虎,号六如居士、桃花庵主,自称江南第一风流才子。
吴县(今江苏苏州)人。
出身商贩家庭,少时读书发愤,青年时中应天府解元,后赴京会试,因舞弊案受牵连入狱,出狱后又投宁王朱宸濠幕下,但发现朱有谋反之意,即脱身返回苏州。
从此绝意仕途,潜心书画,形迹放纵,性情狂放不羁。
擅山水、人物、花鸟,其山水早年随周臣学画,后师法李唐、刘松年,加以变化,画中山重岭复,以小斧劈皴为之,雄伟险峻,而笔墨细秀,布局疏朗,风格秀逸清俊。
李清照一剪梅注音
李清照一剪梅注音李清照一剪梅注音《一剪梅》是李清照早期词作,词中写自己对丈夫的思念,其感情落寞哀伤而又有一种淡淡的甜甜的喜悦。
以下是小编整理的李清照一剪梅注音的内容,欢迎阅读!yì jiǎn méi一剪梅lǐ qīng zhào李清照hóng ǒu xiān cán yǜ diǎn qīu ,qīng jiě lúo shāng ,dǘ shàng lián zhōu 。
红藕香残玉簟秋,轻解罗裳,独上莲舟。
yūn zhōng shéi jì jǐn shū lái ,yàn zī hūi shí ,yuè mǎn xī loú。
云中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼。
huā zì piāo líng shuǐ zī liú ,yì zhǒng xiāng sī ,liǎng chù xiān chóu 。
花自漂零水自流,一种相思,两处闲愁。
cí qíng wú jì kě xiāo chú ,cái xià méi tōu ,qùe shǎng xīn tóu 。
此情无计可消除,才下眉头,却上心头。
注释述异记①玉簟(diàn)秋:意谓时至深秋,精美的`竹席已嫌清冷。
②兰舟:《述异记》卷下谓:木质坚硬而有香味的木兰树是制作舟船的好材料,诗家遂以木兰舟或兰舟为舟之美称。
一说“兰舟”特指睡眠的床榻。
③锦书:对书信的一种美称。
《晋书·窦滔妻苏氏传》云:苏蕙织锦为回文旋图诗,以赠其被徙流沙的丈夫窦滔。
这种用锦织成的字称锦字,又称锦书。
译文荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋,轻轻脱换下薄纱罗裙,独自泛一叶兰舟。
李清照《一剪梅·红藕香残玉簟秋》的注释译文及作品赏析
李清照《一剪梅·红藕香残玉簟秋》的注释译文及作品赏析导读:一、作品原文红藕香残玉簟[diàn]秋,轻解罗裳,独上兰舟。
云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。
花自飘零水自流,一种相思,两处闲愁。
此情无计可消除,才下眉头,却上心头。
二、注释和译文:注释:①玉簟(diàn)秋:意谓时至深秋,精美的竹席已嫌清冷。
②兰舟:《述异记》卷下谓:木质坚硬而有香味的木兰树是制作舟船的好材料,诗家遂以木兰舟或兰舟为舟之美称。
一说“兰舟”特指睡眠的床榻。
③锦书:对书信的一种美称。
《晋书·窦滔妻苏氏传》云:苏蕙织锦为回文旋图诗,以赠其被徙流沙的丈夫窦滔。
这种用锦织成的字称锦字,又称锦书。
译文:荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋,轻轻脱换下薄纱罗裙,独自泛一叶兰舟。
仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄来?正是雁群排成“人”字,一行行南归时候,月光皎洁浸人,洒满这西边独倚的亭楼。
花,自在地飘零,水,自在地漂流,一种离别的相思,你与我,牵动起两处的闲愁。
啊,无法排除的是——这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。
二、作品赏析文学赏析词的起句“红藕香残玉簟秋”,领起全篇。
一些词评家或称此句有“吞梅嚼雪、不食人间烟火气象”(梁绍壬《两般秋雨庵随笔》),或赞赏其“精秀特绝”(陈廷焯《白雨斋词话》)。
它的上半句“红藕香残”写户外之景,下半句“玉簟秋”写室内之物,对清秋季节起了点染作用,说明这是“已凉天气未寒时”(韩偓《已凉》诗)。
全句设色清丽,意象蕴藉,不仅刻画出四周景色,而且烘托出词人情怀。
花开花落,既是自然界现象,也是悲欢离合的人事象征;枕席生凉,既是肌肤间触觉,也是凄凉独处的内心感受。
这一兼写户内外景物而景物中又暗寓情意的起句,一开头就显示了这首词的环境气氛和它的感情色彩。
上阕共六句,接下来的五句按顺序写词人从昼到夜一天内所作之事、所触之景、所生之情。
前两句“轻解罗裳,独上兰舟”,写的是白昼在水面泛舟之事,以“独上”二字暗示处境,暗逗离情。
李清照《一剪梅红藕香残玉簟秋》的注释译文及作品赏析
李清照《一剪梅红藕香残玉簟秋》的注释译文及作品赏析(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用范文,如合同协议、演讲稿、策划方案、报告大全、条据文书、公文素材、教育资料、散文诗歌、作文大全、其他资料等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of practical sample texts for everyone, such as contract agreements, speech drafts, planning plans, report summaries, documentary documents, official document materials, educational materials, prose and poetry, essay summaries, and other materials. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please stay tuned!李清照《一剪梅红藕香残玉簟秋》的注释译文及作品赏析李清照《一剪梅·红藕香残玉簟秋》的注释译文及作品赏析一、作品原文红藕香残玉簟[diàn]秋,轻解罗裳,独上兰舟。
一剪梅李清照带拼音
一剪梅李清照带拼音 《一剪梅 》是李清照 早期词作, 词中写自己对丈夫的思念, 其感情落寞哀伤而又有一种淡淡的甜 甜的喜悦。
以下是小编为您整理的一剪梅李清照带拼音相关资料,欢迎阅读! yī jiǎn méi 一剪梅 sòng lǐ qīng zhào 宋 李清照 hóng ǒu xiāng cán yù diàn qiū , qīng jiě luó cháng , dú shàng lán zhōu 。
红耦香残玉簟秋,轻解罗裳,独上兰舟。
yún zhōng shuí jì jǐn shū lái ? 云中谁寄锦书来? yàn zì huí shí , yuè mǎn xī lóu 。
雁字回时,月满西楼。
huā zì piāo líng shuǐ zì liú 。
花自飘零水自流。
yī zhǒng xiāng sī , liǎng chǔ xián chóu 。
一种相思,两处闲愁。
cǐ qíng wú jì kě xiāo chú 。
此情无计可消除。
cái xià méi tóu , què shàng xīn tóu 。
才下眉头,却上心头。
译文 荷已残, 香已消, 冷滑如玉的竹席, 透出深深的凉秋。
轻轻的脱下罗绸外裳, 一个人独自躺上眠床。
仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄来?正是雁 群排成“人”字,一行行南归时候。
月光皎洁浸人,洒满这西边独倚的亭楼。
花,自顾地飘零,水,自顾地漂流。
一剪梅舟过吴江拼音版翻译
一剪梅舟过吴江拼音版翻译古诗带拼音版yī jiǎn méi ·zhōu guò wú jiāng一剪梅·舟过吴江jiǎng jié蒋捷yī piàn chūn chóu dài jiǔ jiāo 。
jiāng shàng zh ōu yáo 。
lóu shàng lián zhāo 。
一片春愁待酒浇。
江上舟摇。
楼上帘招。
qiū niáng dù yǔ tài niáng jiāo 。
fēng yòu piāo piāo 。
yǔ yòu xiāo xiāo 。
秋娘度与泰娘娇。
风又飘飘。
雨又萧萧。
hé rì guī jiā xǐ kè páo 。
yín zì shēng diào 。
xīn zì xiāng shāo 。
何日归家洗客袍。
银字笙调。
心字香烧。
liú guāng róng yì bǎ rén pāo 。
hóng le yīng t áo 。
lǜ le bā jiāo 。
流光容易把人抛。
红了樱桃。
绿了芭蕉。
古诗翻译及赏析翻译船在吴江上飘摇,我满怀羁旅的春愁,看到岸上酒帘子在飘摇,招揽客人,便产生了借酒消愁的愿望。
船只经过令文人骚客遐想不尽的胜景秋娘渡与泰娘桥,也没有好心情欣赏,眼前是“风又飘飘,雨又潇潇”,实在令人烦恼。
哪一天能回家洗客袍,结束客游劳顿的生活呢?哪一天能和家人团聚在一起,调弄镶有银字的笙,点燃熏炉里心字形的盘香?春光容易流逝,使人追赶不上,樱桃才红熟,芭蕉又绿了,春去夏又到。
赏析《一剪梅·舟过吴江》是宋末词人蒋捷乘船经过吴江县时所作的一首词。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《减字木兰花》),以及“无言独上西楼,月如钩”(李煜《相见欢》),“玉楼明月长相忆”(温庭筠《菩萨蛮》),“明月,明月,照得离人愁绝”(冯延巳《三台令》),其所抒写的情景,极其相似。如果联系这首词的起句,还令人想到李益的一首题作《写情》的七绝:“水纹珍簟思悠悠,千里佳期一夕休。从此无心爱良夜,任他明月下西楼。”词与诗都写了竹席,写了月光,写了西楼,同样表达了刻骨的相思,对照之下,更觉非常相似。
此情无计可消除(cǐ qíng wú jì kě xiāo chú),
才下眉头(cái xià méi tóu),
却上心头(què shàng xīn tóu)。
注释
①红藕:红色的荷花。玉簟(diàn):光滑似玉的精美竹席。
②裳(cháng):古人穿的下衣,也泛指衣服。兰舟:用木兰木造的舟,诗词
中多只泛用作舟的美称。
词的过片“花自飘零水自流”一句,承上启下,词意不断。它既是即景,又兼比兴。其所展示的花落水流之景,是遥遥与上阕“红藕香残”、“独上兰舟”两句相拍合的;而其所象喻的人生、年华、爱情、离别,则给人以“无可奈何花落去”(晏殊《浣溪沙
》)之感,以及“水流无限似侬愁”(刘禹锡《竹枝词》)之恨。词的下阕就从这一句自然过渡到后面的五句,转为纯抒情怀、直吐胸臆的独白。
“一种相思,两处闲愁”二句,在写自己的相思之苦、闲愁之深的同时,由己身推想到对方,深知这种相思与闲愁不是单方面的,而是双方面的,以见两心之相印。这两句也是上阕“云中”句的补充和引申,说明尽管天长水远,锦书未来,而两地相思之情初无二致,足证双方情爱之笃与彼此信任之深。前人作品中也时有写两地相思的句子
,如罗邺的《雁二首》之二“江南江北多离别,忍报年年两地愁”,韩偓的《青春》诗“樱桃花谢梨花发,肠断青春两处愁”。这两句词可能即自这些诗句
上阕共六句,接下来的五句按顺序写词人从昼到夜一天内所作之事、所触之景、所生之情。前两句“轻解罗裳,独上兰舟”,写的是白昼在水面泛舟之事,以“独上”二字暗示处境,暗逗离情。下面“云中谁寄锦书来”一句,则明写别后的悬念。词人独上兰舟,本想排遣离愁;而怅望云天,偏起怀远之思。这一句,钩连上下。它既与上句紧相衔接,写的是舟中所望、所思;而下两句“雁字回时,月满西楼”,则又由此生发。可以想见,词人因惦念游子行踪,盼望锦书到达,遂从遥望云空引出雁足传书的遐想。而这一望断天涯、神驰象外的情思和遐想,不分白日或月夜,也无论在舟上或楼中,都是萦绕于词人心头的。
出版社出版的《唐宋词选》)。有的选本则认为,“就词的内容考察,是写别后的思念,并非送别”;开头三句也是写“别离后”的情景(见1981年上海古籍出版社出版的《李清照诗词选注》、1982年北京出版社出版的《唐宋词选注》)。玩味词意,比较两说,似以后一说为胜。首先,《琅嬛记》的记述本不可靠,如王学初在《李清照集校注》(1979年人民文学出版社出版)中所指出:“清照适赵明诚时,两家俱在东京,明诚正为太学生,无负笈远游事。此则所云,显非事实。”何况《琅嬛记》本是伪书,所引《外传》更不知为何书,是不足为据的。当然,更重要的是应就词句本身来寻绎它的内容、推断它的写作背景。从上阕开头三句看,决不像柳永《雨霖铃》词所写的“留恋处,兰舟催发,执手相看泪眼,竟无语凝咽”那样一个分别时的场面,而是写词人已与赵明诚分离,在孤独中感物伤秋、泛舟遣怀的情状。次句中的“罗裳”,固明指妇女服装;第三句中的“独上”,也只能是词人自述。至于以下各句,更非“设想别后的思念心情”,而是实写别后的眼前景、心中事。
③锦书:前秦苏惠曾织锦作《璇玑图诗》,寄其夫窦滔,计八百四十字,纵横反复,皆可诵读,文词凄婉。后人因称妻寄夫为锦字,或称锦书;亦泛为书信的美称。
④雁字:群雁飞时常排成“一”字或“人”字,诗文中因以雁字称群飞的大雁。
译文
荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋。轻轻脱换下薄纱罗裙,独自泛一叶兰舟。仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄来?正是雁群排成“人”字,一行行南归时候。月光皎洁浸人,洒满这西边独倚的亭楼。
李清照《一剪梅》注音版
李清照
的《一剪梅
》是千古传诵的名篇,下面是李清照《一剪梅》注音版,希望大家会喜欢。
一剪梅(yījiǎnméi)
红藕香残玉簟秋(hóng ǒu xiāng cán yù diàn qiū)。
轻解罗裳(qīng jiě luó shang),
独上兰舟(dú shàng lán zhōu)。
云中谁寄锦书来(yún zhōng shuí jì jǐn shū lái)?
雁字回时(yàn zì huí shí),
月满西楼(yuè mǎn xī lóu)。
花自飘零水自流(huā zì piāo líng shuǐ zì liú)。
一种相思(yì zhǒng xiāng sī),
两处闲愁(liǎng chù xián chóu)。
词的起句“红藕香残玉簟秋”,领起全篇。一些词评家或称此句有“吞梅嚼雪、不食人间烟火气象”(梁绍壬《两般秋雨庵随笔》),或赞赏其“精秀特绝”(陈廷焯《白雨斋词话》)。它的上半句“红藕香残”写户外之景,下半句“玉簟秋”写室内之物,对清秋季节起了点染作用,说明这是“已凉天气未寒时”(韩偓《已凉》诗)。全句设色清丽,意象蕴藉,不仅刻画出四周景色,而且烘托出词人情怀。花开花落,既是自然界现象,也是悲欢离合的人事象征;枕席生凉,既是肌肤间触觉,也是凄凉独处的内心感受。这一兼写户内外景物而景物中又暗寓情意的起句,一开头就显示了这首词的环境气氛和它的感情色彩。
这首诗的结拍三句,是历来为人所称道的名句。王士禛在《花草蒙拾》中指出,这三句从范仲淹《御街行》“都来此事,眉间心上,无计相回避”脱胎而来,而明人俞彦《长相思》“轮到相思没处辞,眉间露一丝”两句,又是善于盗用李清照的词句。这说明,诗词创作虽忌模拟,但可以点化前人语句,使之呈现新貌,融人自己的作品之中。成功的点化总是青出于蓝而胜于蓝,不仅变化原句,而且高过原句。李清照的这一点化,就是一个成功的例子,王士禛也认为范句虽为李句所自出,而李句“特工”。两相对比,范句比较平实板直,不能收醒人眼目的艺术效果;李句则别出巧思,以“才下眉头,却上心头”这样两句来代替“眉间心上,无计相回避”的平铺直叙,给人以眼目一新之感。这里,“眉头”与“心头”相对应,“才下”与“却上”成起伏,语句结构既十分工整,表现手法也十分巧妙,因而就在艺术上有更大的吸引力。当然,句离不开篇,这两个四字句只是整首词的一个有机组成部分,并非一枝独秀。它有赖于全篇的烘托,特别因与前面另两个同样工巧的四字句“一种相思,两处闲愁”前后衬映,而相得益彰。同时,篇也离不开句,全篇正因这些醒人眼目的句子而振起。李廷机的《草堂诗余评林》称此词“语意超逸,令人醒目”,读者之所以特别易于为它的艺术魅力所吸引,其原因在此。
化出,而一经熔铸、裁剪为两个句式整齐、词意鲜明的四字句,就取得脱胎换骨、点铁成金的效果。这两句既是分列的,又是合一的。合起来看,从“一种相思”到“两处闲愁”,是两情的分合与深化。其分合,表明此情是一而二、二而一的;其深化,则诉说此情已由“思”而化为“愁”。下句“此情无计可消除”,紧接这两句。正因人已分在两处,心已笼罩深愁,此情就当然难以排遣,而是“才下眉头,却上心头”了。
花,自顾地飘零,水,自顾地漂流。一种离别的相思,牵动起两处的闲愁。啊,无法排除的是——这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。
鉴赏
这首词的创作时间,是一个首先要辨明的问题。根据题名为元人伊世珍作的《琅嬛记》引《外传》云:“易安结缡未久,明诚即负笈远游。易安殊不忍别,觅锦帕书《一剪梅》词以送之。”有的词选认为,此说“和作品内容大体符合。上片开头三句写分别的时令和地点;下片起句‘花自飘零水自流’回应这三句。这些都是写分别时情景,其他各句是设想别后的思念心情”(见1981年人民文学