我国家机构有关人员职衔规范译法(中英文对照)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
我国家机构有关人员职衔规范译法(英文)
一、全国人民代表大会常务委员会STANDINGCOMMITTEEOFTHENATIONALPEOPLE’SCONGRESS(NPC)
委员长CHAIRMAN
副委员长VICE—CHAIRMAN
秘书长SECRETARY—GENERAL
副秘书长DEPUTY SECRETARY—GENERAL
委员MEMBER
全国人民代表大会…委员会
…COMITTEE/COMMISSION OF THE NPC
主任委员CHAIRMAN
副主任委员VICE—CHAIRMAN
委员MEMBER
二、中国人民政治协商会议全国委员会NATIONAL COMMITTEE OF THE CHINESE PEOPLE’SPOLITICAL CON-SULTATIVE CONFERENCE(CPPCC)
主席CHAIRMAN
副主席VICE—CHAIRMAN
秘书长SECRETARY—GENERAL
常务委员MEMBER OF THE STANDING COMMITTEE
政协全国委员会…委员会MITTEE OF THE NATIONAL COMMITTEE OF THE CPPCC主任委员CHAIRMAN
副主任委员VICE—CHAIRMAN
委员MEMBER
三、中华人民共和国PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA(PRC)
主席PRESIDENT
副主席VICE-PRESIDENT
四、中华人民共和国中央军事委员会PRC CENTRAL MILITARY COMMISSION (CMC)主席CHAIRMAN
副主席VICE—CHAIRMAN
委员MEMBER
五、最高人民法院SUPREME PEOPLE’S COUT
院长PRESIDENT
副院长VICE—PRESIDENT
审判委员会委员MEMBER OF THE JUDICIAL COMMITTEE
审判员JUDGE
助理审判员ASSISTANT JUDGE
书记员CLERK
六、最高人民检察院SUPREME PEOPLE’S PROCURATORATE
检察长PROCURATOR—GENERAL
副检察长DEPUTY PROCURATOR—GENERAL
检察委员会委员MEMBER OF THE PROCURATORIAL COMMITTEE
检察员PROCURATOR
助理检察员ASSISTANT PROCURATOR
书记员CLERK
七、国务院STATE COUNCIL
总理PREMIER
副总理VICE—PREMIER
国务委员STATE COUNCILLOR
秘书长SECRETARY—GENERAL
副秘书长DEPUTY SECRETARY—GENERAL
xx…部
MINISTRY OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
部长MINISTER
副部长VICE-MINISTER
部长助理ASSISTANT MINISTER
xx国家…委员会
STATE COMMISSION OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA 主任MINISTER
副主任VICE—MINISTER
国务院…办公室
OFFICE OF THE STATE COUNCIL
主任DIRECTOR(MINISTER)
副主任DEPUTY DIRECTOR(VICE—MINISTER)
...银行BANK
行长GOVERNOR(OF THE CENTRAL BANK)PRESIDENT(OF OTHER BANKS)副行长DEPUTY GOVERNOR(OF THE CENTRAL BANK)VICE—PRESIDENT(OF OTHER BANKS)中华人民共和国审计署
AUDITING ADMINISTRATION OF THE PEOPLEIS REPUBLIC OF CHINA
审计长AUDITOR—GENERAL
副审计长DEPUTY AUDITOR—GENERAL
…局BUREAU
局长DIRECTOR—GENERAL
副局长DEPUTY DIRECTOR—GENERAL
注:
如是正部级或副部级局长,可在其职务后加括号注其级别;个别局的局长、副局长,如:
专利局局长、副局长可用COMMISSIONER,DEPUTY COMMISSIONER
...署ADMINISTRATION
署长ADMINISTRATOR
副署长DEPUTY ADMINISTRATOR
国务院…室OFFICE OF THE STATE COUNCIL
主任DIRECTOR(MINISTER)
副主任DEPUTY DIRECTOR(VICE—MINISTER)
...总会COUNCIL
会长PRESIDENT
副会长VICE—PRESIDENT
新华通讯社XINHUA NEWS AGENCY
社长DIRECTOR
副社长DEPUTY DIRECTOR
...院ACADEMY
院长PRESIDENT
副院长VICE PRESIDENT
…领导小组LEADING GROUP
组长HEAD
八、各部(委、办、局)内职务名称POSITIONSOFDEPARTMENTS,OFFICES,BUREAUXOFMINISTRIES/COMMJSSIONS
办公厅主任DIRECTOR—GENERAL OF THE GENERAL OFFICE
副主任DEPUTY DIRECTOR—GENERAL
局长DIRECTOR—GENERAL OF A BUREAU
副局长DEPUTY DIRECTOR—GENERAL
厅长DIRECTOR—GENERAL OF A DEPARTMENT
副厅长DEPUTY DIRECTOR—GENERAL
司长DIRECTOR—GENERAL OF A DEPARTMENT
副司长DEPUTY DIRECTOR—GENERAL
处长DIRECTOR OF A DIVISION
副处长DEPUTY DIRECTOR
科长SECTION CHIEF