《孤独的收割人》
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
The Solitary Reaper BEHOLD her, single in the field,
Yon solitary Highland Lass!
Reaping and singing by herself;
Stop here, or gently pass!
Alone she cuts and binds the grain,
And sings a melancholy strain;
O listen! for the Vale profound
Is overflowing with the sound.
No Nightingale did ever chaunt
More welcome notes to weary bands
Of travellers in some shady haunt,
Among Arabian sands:
A voice so thrilling ne'er was heard In spring-time from the Cuckoo-bird, Breaking the silence of the seas Among the farthest Hebrides.
Will no one tell me what she sings?-- Perhaps the plaintive numbers flow For old, unhappy, far-off things,
And battles long ago:
Or is it some more humble lay, Familiar matter of to-day? Some natural sorrow, loss, or pain, That has been, and may be again?
Whate'er the theme, the Maiden sang As if her song could have no ending;
I saw her singing at her work, And o'er the sickle bending;——
I listen'd, motionless and still;
And, as I mounted up the hill,
The music in my heart I bore, Long after it was heard no more.
《孤独的收割人》
看,一个孤独的高原姑娘
在远远的田野间收割,
一边割一边独自歌唱,——
请你站住。
或者悄悄走过!
她独自把麦子割了又捆,唱出无限悲凉的歌声,屏息听吧!深广的谷地已被歌声涨满而漫溢!
还从未有过夜莺百啭,唱出过如此迷人的歌,在沙漠中的绿荫间
抚慰过疲惫的旅客;还从未有过杜鹃迎春,声声啼得如此震动灵魂,在遥远的赫布利底群岛打破过大海的寂寥。
她唱什么,谁能告诉我?
忧伤的音符不断流涌,
是把遥远的不幸诉说?
是把古代的战争吟咏?
也许她的歌比较卑谦,
只是唱今日平凡的悲欢,只是唱自然的哀伤苦痛——昨天经受过,明天又将重逢?
姑娘唱什么,我猜不着,她的歌如流水永无尽头;只见她一面唱一面干活,弯腰挥镰,操劳不休……
我凝神不动,听她歌唱,
然后,当我登上了山岗,
尽管歌声早已不能听到,
它却仍在我心头缭绕。
《孤独的收割人》讲述了华兹华斯在一次田野间漫步时的感触。
诗的第一节刻画了一个孤独的收麦女形象,她凄凉的歌声成为全诗的引线。
第二节主要描写这歌声。
在此作者运用了丰富的空间和情景的联想,在对比中突出了歌声的作用。
荒凉沙漠中的绿荫会在焦渴中送一份清凉,给疲惫无望的旅人带来惬意和希望,这绿荫中啼唱的夜莺该是怎样生动的精灵啊,但它的啼唱却不如姑娘的歌声温暖人心;遥远海岛上的春光会在沉寂中现出一派生机,给悲凉寂寞的孤客送去暖意和慰藉;唤醒了春天的杜鹃该是怎样美好的使者啊,但它的鸣叫却比不上姑娘的歌声打动人心。
这悲苦的歌声使与姑娘素不相识的过客感到亲切,牵动了心底的温情和惆怅。
第三节是对姑娘所唱内容的揣想。
哀伤的曲调好像贯穿着过去、现在和将来,就像生活也总伴着忧愁和痛苦。
在第四节中,姑娘不绝如缕的歌声在诗人心中挥之不去,也把我们引向邈远的幻想境界,余韵无穷。
华兹华斯在留恋自然美的同时,也很重视普通人的日常生活。
他深深感受到,原野上的平常风景,普通人的平凡生计,有时是那么和谐地融合在一起。
他的诗歌里充满了人物:有羊栏里的迈克尔、孤独的退伍兵,还有这高地上的刈麦女……他主张“从平凡的生活中选取微不足道的事件和场景”,描写“纯朴的普通人”,因为“他们的心里也充满着真诚的欢乐和痛苦”。
在描写下层贫苦人民时,他赞美他们朴素的习惯,辛勤的劳动,单纯的性格;欣赏他们“听天由命”的态度,也给予他们应有的同情。