中国未来城市规划发展迅速
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中国未来城市规划发展迅速
全国人大代表、清华大学政治经济学研究中心主任蔡继明表示,“乡村振兴离不开新型城镇化的同步推进。”而城市规划对于城镇化进程至关重要。外国专家大卫-布莱尔表示,为了让城镇化进程顺利发展,中国需要在未来三十年规划出高效、宜居和环境友好的城市。
The movement of Chinese citizens from farms to cities over the past 30 years is the largest and fastest urbanization in the history of the world, by far. Getting this process right-planning cities over the next three decades that are productive, livable and environmentally friendly-is crucial.
目前为止,在世界历史中,过去三十年间中国居民从农村迁移到城市的城镇化规模最大,速
度也最快。在未来三十年规划出高效、宜居和环境友好的城市,以使城镇化进程顺利发展至关重要。
Economists have found that people living in cities are generally more productive. The close interactions made possible by easy access to individuals, groups and ideas multiply the opportunities open to inventors, investors and entrepreneurs. These so-called agglomeration effects are a key part of continued economic growth.
经济学家发现,城市居民工作效率普遍更高。在城市中,个人、群体和不同的思想间更加接近,因此更易产生互动,这也使创造者、投资者和企业家的机会成倍增加。这种聚集效应对经济发展持续增长非常关键。
Robert Guild, director of transport and communications for East Asia at the Asian Development Bank, said the ADB calculates large positive returns for infrastructure investments in China. "Agglomeration reduces the costs of interaction. It lowers costs throughout the supply chain. Plus, it allows people to generate ideas as they serendipitously come into contact with others."
亚洲开发银行东亚运输和通信部主管罗伯特-吉尔德说,该银行预测称,中国的基础设施投资将带来巨大的收益。他说:“聚集减少了互动的成本,减少了整个供应链的成本。另外,这也让人们能在和他人偶然的接触中想出新的主意。”
On the other hand, since 2000, China has invested in building the world's most extensive subway system. The lines are well-managed, on time and reliable. In most cities now it is easy to get around without a car. This is key for building much better cities in the future.
另一方面,自2000年开始,中国已经投资修建了世界最大的地铁系统。地铁线路管理有方、准时且可靠。现在在中国大多数城市,不用开车也能到处游玩。这对未来建造更好的城市很重要。
Entrepreneurial companies like Ofo, Mobike and others that have created China's bike-sharing systems have solved a crucial human logistics problem. These innovations multiply the effectiveness of a subway system by making it possible for almost everyone within the urban area to get to a station within 15 minutes of their home or workplace.
Ofo、摩拜和其他创业公司打造出中国的共享单车体系,解决了重要的交通问题。这些创新使地铁出行的效果成倍增长,几乎每位城区居民都可以在15分钟内从家或者办公室到达地铁站。
The world's most extensive high-speed rail system is almost complete, now linking key cities in most of the country.
世界规模最大的高铁系统也已接近完成,连接起中国多数大城市。
China has done a lot of things right. There are no massive, dangerous slums like those seen in cities of other developing countries. Pollution has been bad, but coordinated national planning is making rapid improvements possible.