【超能陆战队】台词中英对照讲解

起来
完胜对手

谁还有胆量在赛场上一决雌雄


是我自己造的
这儿有规矩 交钱才能入场

小朋友
滨田宏
小虫
决一死战

开战 Fight! 这是我第一次参赛 能再试一次吗 That was my first fight. Can I try again? 没人喜欢输不起的人 小朋友 No one likes a sore loser little boy. 回家吧 Go home. 我还有钱 I've got more money... 准备好了吗 Fighters ready? 开战 Fight! 磁力神 Megabot! 灭了他 Destroy. - 再见了 小阎王 - 什么 - Not more "Little Yama". - But what? 这怎么可能 This is not possible! 我也没想到 也许是新手运气好吧 Hey, I'm as surprised as you are. Beginner's luck. 你还想再来一次吗 Do you wanna go again? 阎王 Yama? #NAME?

有话好好说
小宏 快上车 - 阿正

笨蛋
what are you thinking, knuckle
就是为了干这个
graduated high school and you're 13

你会被抓进监狱的
参与赌博才...才违法
fighting is not illegal. Betting on
我势头可猛了 老哥
And there is no stopping me! 哦不 Oh, no. 嗨 卡斯阿姨 Hi, Aunt Cass. 你们还好吗 快告诉我你们没事 Are you guys okay? Tell me you're okay... #NAME? - We're fine. - We're okay. 那就好 Oh good. 那你们两个小笨蛋在想什么 Then what were you two knuckle heads thinking?! 过去的十年 我含辛茹苦把你们拉扯大 For 10 years, I heed the best I could to raise you. 我十全十美吗 不 Have I been perfect? No! 我很会养小孩吗 不 Do I know anything about children? No! 我该找本育儿手册来看吗 也许吧 Should I pick a book on parenting? Probably? 我想说什么来着 我本来想说... Where I was going with this? I had a point... #NAME? #NAME? 我也爱你 I love you too!
我不得不在节拍诗之夜早早收

过来 糯米



she eats everything in the cafe.

小子

是吗

还能赶得上

are you gonna start doing something
干吗 像你一样去上大学 What? Go to college like you? 好让别人教我我早就知道的东西 So people can tell me stuff I already know? 你简直不可理喻 Unbelievable. 老妈老爸会怎么说啊 Ahh! What would Mom and Dad say? 我不知道 他们已经过世了 I don't know. They're gone. 我三岁时他们就死了 记得吗 They died when I was 3, remember? #NAME? - I'll take you. - Really? 我阻止不了你 但我不会让你自己去 I can't stop you from going, but I'm not gonna let you go on your own. 太棒了 Sweet! 我们来你的呆子学校做什么 What are we doing at your nerd school? 机器人比赛在那边 Bot fights that way! 我去拿点东西 Gotta grab something. 要用很长时间吗 Is this gonna take long? 淡定 我的大宝贝 拿完东西就走 Relax, you big baby, we will be in and out.

终于见到你的呆子实验室了


这是我

弟弟小宏



never seen Electromag suspension on
骑得更快
...还不够快

站在线后面
Woohh! Do not move! Behind the line
这是我弟弟小宏
你好啊小宏 做好大吃一惊的准备 Hello, Hiro. Prepare to be amazed. 接好了 Catch! #NAME? - Laser induced Plasma? - Oh, yeah. 运用一点磁约束技术来达到... With a little magnetic confinement for ah.. 超精密程度 Ultra precision. 你怎么在这么多东西中找到自己要用的 Wow, how did you find anything in this mess? 我有个系统 每样东西都放在各自的位置 I have a system. There is a place for everything, and everything in its place. #NAME? - I need this! - You can't do that! 你把这弄乱了 社会需要秩序! This is anarchy! Society has rules! 不好意思 借过一下 Excuse me! Coming through! 阿正 Tadashi! 我的天哪 你一定是小宏 Oh my gosh, you must be Hiro! 久仰大名啊 I've heard so much about you! 来得正好

a whole lot of Tungsten Carbide.

你一定会喜欢这个的
here! Come here! You're gonna love

一点过氧化氢
smidge of cobalt, a hint Hydrogen
然后...




哈妮柠檬
神行御姐 芥末无疆
就洒了一次 I spilled wasabi on my shirt one time people. One time! 外号都是弗莱德取的 Fred is the one who comes up with the nicknames. 谁是弗莱德 Ah... Who's Fred? 鄙人在此 This guy right here! 莫惊慌 卡通服而已 我真人可不长这样 Ah! Ah! Don't be alarmed, it is just a suit. This is not my real face and body. 我叫弗莱德 The name is Fred. 白天我是学校的吉祥物 但到了晚上 School mascot by day but by night, 我还是学校的吉祥物 I'm also a school mascot. 话说 你的专业是什么 So, what's your major? 不 我不是这的学生 不过我可是专业级科学控 No! No! I'm not a student but I am a major science enthusiast.. 我最近一直在怂恿哈妮去开发一个 I've been turning to get honey to develop a formula... 能把我变成喷火蜥蜴的化学公式 That can turn me into a fire breathing lizard at will. 但她居然说这"不科学" But she says that's not "science".

那我让芥末无疆做的缩小激光呢

Well then, what about invinsible
你吃着三明治



那 你在研究什么 - 我展示给你看

老哥 这个人家发明过了 I hate to break it to you, Bro. Already been invented. 老哥 痛痛痛 Awww! Dude! Awww... 这 就是我研究的项目 This is what I've been working on. 你好 我叫大白 是你的私人健康助手 Hello, I am Baymax. Your personal health care companion. 我察觉到你需要医疗护理 当你说 I was alerted to the need for medical attention when you said: 嗷的时候 Awww... 机器人护士? A robotic nurse? 从一到十级 你的疼痛指数是 On a scale of 1 to 10, How would you rate your pain? 你是说生理上的 还是心理上

的 Physical, or emotional? 正在扫描 I will scan you now. 扫描完成 Scan complete. 你的小臂有轻微的上皮组织擦伤 You have a slight epidermal abrasion on your forearm 我建议进行除菌喷雾处理 I suggest an anti-bacterial spray. 等等 这个喷雾的主要成分是什么
whoa... What's in the spray
"杆菌肽"
primary ingredient is:
我不巧对那个东西过敏




done some serious coding on this
他被编入超过一万种医疗护理程序
Programmed to over more than
就是靠这个芯片
chip! Is what makes Baymax,

为了做出无害又可爱的效果
going for a non-threatening
别见怪
like a walking marshmallow. No
我不会见怪 I am a robot. I can not be offended. 超光谱镜头 Hyperspectro Cameras? 没错 Yup. #NAME? - Titanium skeleton. - Carbon fiber. 对哦 更轻便 Right. Even lighter. 好赞的驱动器 你从哪儿弄到的 Killer actuators, where did you get those? 就是在这里加工的 在实验室里 Machined them right here... In house.. #NAME? #NAME? #NAME? - He can lift a thousand pounds. - Shut up! 你是个乖宝宝 来跟棒棒糖 You have been a good boy, have a lollipop. 真棒 Nice! 直到你说 "我很满意你的照顾" I can not deactivate until you say: 我才会结束工作 You are satisfied with your care. 那好吧 我很满意你的照顾 Well then, I'm satisfied with my care.

Hey, what kind of battery does it use?

滨田先生
其实我已经在收尾了
Professor, I actually was finishing
机器人拳击手 对吗
她也一心想做这个
my daughter was younger, That's all


不错

想看看我怎么操纵它们吗
sick huh? Wanna see how I put them
天才 这就是教授本人发明的
你是罗伯特·卡拉汉 You are Robert Callaghan? 是那个 机器人学卡拉汉定理的卡拉汉吗 Like as in, Callaghan.... Callaghan's Laws of Robotics? 正是在下 That's right. 想过来这做研究吗 你的年龄不是问题 Ever think about applying here? Your age wouldn't be an issue. 他对他的机器人搏击事业可是很认真的 I don't know, he's pretty serious about his career in bot fighting. #NAME? - Well, kind of serious. - I can see why. 凭你的机器人 打赢一定很容易 With your bot winning must come easy. 差不多吧 Yeah, I guess. 如果你喜欢做简单的事情 Well, if you like things easy, 那或许我们的项目不适合你 then my program isn't for you. 在这里 我们不断地探索机器人的极限 We push the boundaries of robotics here. 我的学生们会创造未来 My students go on to shape the future. 很高兴认识你 小宏 祝你比赛顺利 Nice to meet you, Hiro. Good luck with the bot fights. 想赶上那场比赛的话 你最好快点

我会发狂的


the school has a student


你一定要做得漂亮


完全没想法
笨脑子

So sad.

什么都想不出来 完了 我永远也录取不上了 I got nothing! I'm done! I'm never getting in! 我还没对你放弃希望呢 I'm not giving up on you. #NAME? - What are you doing? - Shake things up. 用你的超大号大脑好好想一想 Use that big brain of yours to think your way out. 换一个角度看问题 Look for a new angle. 好多酷炫的科技设备 你感觉怎么样 Wow, a lot of sweet tech here today. How you feelin'? 我以前可是机器人拳击手 You're talking to an ex-bot fighter, 这阵势想吓到我还远远不够 It takes a lot more than this to rattle me. 他紧张着呢 Yup, he's nervous. 小家伙 没什么好担心的 Oh! You have nothing to fear little fella. 他好紧张 He's so tense. - 没 我才不紧张 - 放松点 小宏 - No! I'm not. - Relax, Hiro...
快告诉他 神行御姐
tech is amazing! Tell him, Gogo...
拿出点气概

小家伙
薄荷糖 还是新内裤
breath mint, fresh pair of
你有病得治了



后穿穿 然后翻过来再来一遍
Wow! That is both disgusting and
"循环再利用"
滨田宏
Oh yeah! This is it! - I guess I'm up. 照相照相 大家一起说 "小宏" Okay! Okay, photo! Photo! Everybody say: "Hiro!" 小宏 Hiro! 我们爱你 小宏 祝你好运 We love you, Hiro. Good luck! 别搞砸了 Don't mess it up. 祝展示成功 小家伙 Break a leg, little man! 科学万岁 耶 Science, yeah! 上吧 弟弟 展示的机会来了 Alright, Bro. This is it! 拜托 别让我失望了 Come on, don't leave me hanging. 怎么了? What's going on? 我真的很想去你们学校 I really wanna go here. 你可以的 You got this. 大家好 Hi... 我的名字是滨... My name is Hiro... 抱歉 Sorry.


I've been working on something that





when it links up with the rest of its

gonna get a little more




applications for this tech are

曾经需要大队人马 What use to take teams of people 人工建造数月或数年 working by hands for months or years. 现在只要一个人就可以完成 Can now be accomplished by one person. 这仅仅是九牛一毛 And that's just the beginning... 可不可以用在 How about... 交通运输上? Transportation? 微型机器人可以轻松移动任何物体至任何地方 Microbots can move anything, anywhere, with ease. 只有想不到 If you can think it... 没有做不到 microbots can do it. 你的思维局限是它唯一的限制 The only limit is your imagination. 微型机器人 Microbots! 那是我外甥 That's my nephew! 是我家人 我爱我家人 My Family! I love my family! 棒呆了 Nailed it!
做得好 小宏 - 太让我震惊了 老弟
太神奇了

你的技术将会是革命性的

?





microbots are an inspired piece of

Or you can sell them to a man whose only guided by his own self interest. 罗伯特 我知道你是怎么看我的 Ro

bert, I know how you feel about me 但是这不关你的事 But it shouldn't affect you... 一切由你决定 小宏 This is your decision, Hiro. 但至少你要知道 克雷先生为达目的 But you should know, Mr. Krei has cut corners 喜欢走捷径 忽视科学 and ignored sound science to get where he is. 不是那样的 That's just not true. 克雷科技才不会善用你的机器人 I wouldn't trust Krei Tech with your microbots 其他东西也是 or anything else 小宏 Hiro... 我能给你提供超乎想象的酬劳 I'm offering you more money than any fourteen year old could imagine. 多谢你的赏识 克雷先生 但我不会卖 I appreciate the offer, Mr. Krei. But they are not for sale. 我真是高估了你的智商 I thought you were smarter than that.



对了

looking forward of seeing you in
耶 难以置信
让我们去喂饱这些饥渴难耐的大脑

geniuses! Let's feed those
晚饭我请客
免费美食最棒了
我们会赶回去的 好么 - 当然


我应该感到自豪 I should be proud of myself 因为我的天赋终于能用于正途... because I'm finally using my gift for something important.. 不 我只是想告诉你 No! No, I was just gonna tell you, 整个展示中你的裤裆都是开的 your fly was down for the whole show. 哈哈 别搞笑 Haha, Hilarious! 什么 啊 What? Ahh! 欢迎来到怪咖大学 Welcome to Nerd School, 怪咖 Nerd! 我 Hey, I am... 如果不是你我不会有今天 所以 I wouldn't be here if it wasn't for you, so... 你知道 You know... 谢谢你没有放弃我 Thanks for not giving up on me. 你还好么 Are you okay? 我没事 但是卡拉汉教授还在里面 Yeah, I'm okay. But Professor Callaghan
不要





卡斯阿姨


wearing something super



学校又打电话来了

been a few weeks since classes started, 但他们说现在去报道还不晚 but they said its not too late to register. 知道了 谢谢 Okay, thanks. 我会考虑的 I'll think about it. 嗨 小宏 Hi, Hiro! 我们只是想看看你怎么样了 We just wanted to check in and see how you're doing. 我们希望你能来学校 老弟 We wish you were here, buddy. 小宏 如果现在让我选一种超能力 Hiro, if I could have only one super power right now... 我希望我能穿过这个摄像头给你一个大大的拥抱 it would be the ability to crawl through this camera and give you a big hug. 嗷 Awww... 你好 我是大白 你的私人健康助手 Hello, I am Baymax, Your personal health care companion. 你好 Hey... 大白 我不知道你还能用 Baymax, I didn't know you were still active.
发生了什么事?
我很好
I just had my toe a little. I'm fine.
你的疼痛等级是多少?
a scale of 1 to 10, How would you rate
?
真的 多谢 你可以缩回去了
okay, really. Thanks. You can shrink
Does it hurt when I touch it? - That's

!


...
...
...
...
从一到十 你的痛感是几级? On a scale of one to ten, How would you rate your pain? 零 Zero. #NAME? - It is alright to cry. - No! No... #NAME? - Crying is a natural response to pain. - I'm not crying. - 让我为你扫描 看是否受伤 - 别扫我 - I will scan you for injury. - Don't scan me. - 扫描完毕 - 不可理喻! - Scan complete. - Unbelieveable! 你没有受到外伤 You have sustained no injuries. 但是 你的荷尔蒙水平和神经递质 However, your hormone and neurotransmitter levels 都显示 你有异常情绪波动 indicate that you are experiencing mood swings. 常见于青少年人群 症状鉴定: Common on adolescenes. Diagnosis: 青春期躁动 Puberty. 你说什么? Woah! What? 好吧 你该缩回去了 Okay, time to shrink now.
身体会出现毛发的增长
胸部 腋窝 和...
on your face, chest,
解释够多啦

may also experience strange and
咱乖乖回箱子里去好不
let's go you back in your luggage.
我才可以结束工

我很满意你的...
?
?
在成熟的过渡期常感到迷茫
can often be a confusing time for
adolescent flowering into a
!
但...
thing is attracted with other
这不可能啊 它们不是都烧毁了 That's impossible, they were destroyed in a fire. 肯定有地方坏了 Something's broken. 你的微型机器人好像要去哪 Your tiny robot is trying to go somewhere. 噢 是吗 那你帮忙找出它想去的地方吧 Oh, yeah? Why don't you find out where he is trying to go? 这样能缓解你青春期的情绪波动吗 Would that stabilize your pubescent mood swings? 当然 Absolutely. 大白? Baymax? 大白? Baymax? 大白? Baymax? 不是吧 What? 小宏? Hiro? 嗨 卡斯阿姨 Hi, Aunt Cass. #NAME? - Wow, you're up? - Yeah, I figured it was time.

我考虑过你说的了 确实让我振作不

yes. I've thought about what you said.
那太棒了!
今晚加餐 我会留些鸡翅...
special dinner tonight. I leave up

know, with a hot sauce that makes us
听起来不错
!再抱一个
!
!
!
!
你这是要干嘛
...
have found where your tiny robot wants
都跟你说了 它坏了! 它没有要去... I told you, its broken! It's not trying to go... 锁住了 Locked. 那有窗户 There is a window. 请注意安全 Please exercise caution. 从这样的高度坠落可导致身体损伤 A fall from this height could lead to bodily harm. 糟了个糕 Oh, no. 抱歉 请允许我放走些空气 Excuse me, while I let out some air. 好了吗 Are you done? 好了 Yes. 我需要点时间重新充满 It will take me a moment to re-inflate. 好吧 声音轻点就是了 Fine, just keep it down. 我的微型机器人? My microbots? 有人在批量制造 Someone's making more. 小宏? Hiro?


hands are equipped with
预备! - 停!住手!


!
快点!

我看到了!
! 快! 速度!

!
!
! 快!
快! 快!
! Move it! 快点! Come on! 快点! 从窗户出去! Come on! The window! 挤过去! Suck in! 大白! Baymax! 小宏? Hiro? 快点! 咱们赶紧离开这! 跑!速度! Come on! Let's get out of here! Go! Hurry! 好了 听我整理一下思路 Alright, let me get this straight. 一个头戴歌伎面具的男人 A man in a kabuki mask 带着一队会飞的小机器人袭击了你 attacked you with an army of miniature flying robot. 是微型机器人! Microbots! 微型机器人 Microbots. 嗯 他通过戴在头部的发射器 Yeah, he was controlling them 以心电感应的方式控制那些机器人 telepathically with a neurocranial transmitter.
这位面具先生

你有报案吗?
我以为它们都被烧毁了
I thought they were all destroyed.
不过当时大白也在

长官 他说的是事... 实
officer. He is telling the
... 你怎么了?

嘿 尽量坚持到家..
大白...
am a health care, your personal
我们还是打电话让你家长来一趟吧
?
然后我们再...
piece of paper, and we can... 得赶紧带你回家充电 I gotta get you home to your charging station. 还能走吗? Can you walk? 我将对你进行扫描 扫描完毕 I will scan you now. Scan complete. 健康 Health care. 听好... Okay... 要是阿姨问起来 If my aunt asked, 你就说我们一整天都待在学校 知道吗 we are at school all day, got it? 我们从窗户跳下来 We jump out of window. 不是 声音轻点! 嘘! No, But be quiet! Shhh! 我们从窗户跳下来 We jump out of window. 你可不能这么回卡斯阿姨 But you can't say things like that on our Aunt Cass. 小宏? Hiro? 你回来了 亲爱的? You home, sweetie? 是的!
嗨!
卡斯阿姨




来大吃一顿吧
get ready to have your face
你知道我在说

are gonna feel this things tomorrow.
坐下来都告诉我
因为我注册得太晚了
thing is, since I registered so late.



该死的猫 Oh! That darn cat. 就当饯行 吃一盘好吗 Oh! Just take a plate for the road, okay? #NAME? - Don't work too hard. - Thanks for understanding. 毛茸茸的宝贝 Hairy baby. 毛茸茸的宝贝 Hairy baby. 好了 起来吧 Alright, come on. 我会坚持下去 我是你的私人助手 I'll carry on, I'm your personal Baymax. 一只脚前 一只后 One foot in front of the other. 没道理啊 This doesn't make any sense. 阿正 Tadashi. 什么 What? 阿正 Tadashi. 阿正走了 Tadashi's gone. 他什么时候回来 When will he return?
大白

他应该会长寿
a proper diet and exercise, He
他应该会
...


虽然大家都说只要有人记得他

...


我想帮助你
are my patient. I would like to help.

你在做什么 Ah..What are you doing? 我在下载伤心病治疗的数据库 I am downloading a database on personal lost. 数据库下载完成

Database downloaded. 治疗方法包括 接触朋友 爱人 Treatments include: Contact with friends, and loved ones. #NAME? - I am contacting them now. - No! No, don't do that. #NAME? - Your friends have been contacted. - Unbelieveable! 你现在在做什么 Now what are you doing? 其他治疗方法包括 关怀和安抚 Other treatments include: Compassion, and physical reassurance. 我没事 真的 I'm okay, really. 你会好的 You will be alright. 乖 乖 There, there. 谢谢你 大白 Thanks, Baymax. 对于那场火灾我很遗憾 I am sorry about the fire.
这是意外
...
...





alive, It's alive, It's alive, It's
就得给你升升级

apprehending the man in the masked



I have some concerns. 这盔甲破坏了我可爱无害的设计 This armor may undermine my non-threatening huggable design. 要的就是这个 伙计 That's gotta be the idea, buddy. 你帅呆了 you look sick 我不会发呆 我是机器人呐 I can not be sick. I'm a robot. 只是打个比方啦 It's just an expression. 数据传输完成 Data transfer complete. 我不懂空手道如何让我成为更好的健康助手 I fail to see how karate makes me a better health care companion. 你想让我保持健康 是吗 You wanna keep me healthy, don't you? 打它 Punch this. 好 Yes! 锤拳 Hammer fist! 侧踢 Side kick! 掌刀 Knife hand!





bump is not in my fighting database.
这跟打架没关系

what people do sometimes when they
现在你学会了

我们去抓那个家伙

大白


tiny robot is trying to go
来吧 Come on. 饭后一小时之内不宜游泳 Always wait one hour after eating before swimming. 走 Come on! 你的心率急剧增加了 Your heart rate has increased dramatically. 大白 你的新技能该派上用场了 Okay, Baymax. Time to use those upgrades. 小宏 Hiro? 不 快离开这里 快 No! No, get out of here! Go! 你在这儿做什么 What are you doing out here? 没什么 只是过来散步 平息我的青春期躁动 Nothing! Just stop for a walk. Helps my pubescent mood swings. #NAME? - Is that Baymax? - Yeah, but you really... 大白怎么穿着炭纤维内裤 Ahh! Why is he wearing carbon fiber under pants? 我还会空手道 I also know Karate.
这也是大白联系我们的原

需要朋友和爱人的支持
who suffer a lose, requires

好吧
这得从三十天前说起...
name is Fred, and it has been 30 days
!


大白 抓住他
你要干什么


糟了个糕 Oh, no! 芥末无疆 Wasabi! 再见 Goodbye! 小宏 给我们个解释 Hiro, explanation now! 他偷了我的微型机器人 He stole my microbots, 火也是他放的 我不知道他是谁 he started the fire. I don't know who he is! 大白 震山掌 Baymax, palm hill strike! 左急转 Hard left! 那个面具 黑衣 That Mask, black suit... 袭击我们的人一定是个超级大

坏蛋 We are under attack from a super villain people! 太酷了吧 虽然很可怕 可是还是很酷啊 I mean, how cool is that? I mean it's scary obviously, but how cool? #NAME? - Why are we stopped? - The lights red. 都被追成这样了还管什么红灯 There are no red lights in a car chase! 为什么他要杀我们?
?
我们知道的太多了
classic villain, we've seen too
他不一定要杀我们呢
not jump to conclusions, We don't


?
这是规定
have to indicate your turn, it's the

我和大白可以解决这家伙
the car! Baymax and I can take this


!

小心 Watch out! 大白 抓紧了 Baymax, hold on! #NAME? - We are not gonna make it! - We are gonna make it! #NAME? - We are not gonna make it! - We are gonna make it! #NAME? - We are not gonna make it! - We are gonna make it! 我们成功了 耶 We made it! Yes! 就说了我们不会死的吧 I told you we're gonna make it. 我注意到你们受伤了 你们的身体温度也偏低 Your injuries require my attention and your body temperatures are low. 我们应该赶快离开这里 We should get out of here. 我知道个地方 I know a place. 我们现在在哪里? Where are we? 弗莱德? Fred? 我们要去哪里? Where are you going?
法语里前门的意思

一个戴面具的疯子刚刚想要杀了我们
nitwit! A lunatic in a mask just
弗莱德
弗莱德里克少爷
老兄
这里很安全

?
?


technically it belongs to my

我们没准也能去 We should totally go sometime. For all luck! 我的个天 You gotta be kidding me. 弗莱德, 不要碰! 要不是刚被一个戴歌舞伎面具的人袭击 If I wasn't just attacked by a guy in a kabuki mask. 这一定是我今天看过的最奇怪的东西 I think this would be the weirdest thing I've seen today. 我所看到的已经超出了我大脑的承受范围 My brain hates my eyes for saying this. 你的体温仍然很低 Your body temperature is still low. 是的 啊哈 Yeah, uh-huh. 就像靠在一个温暖的棉花糖上面 Ahh! It's like spooning a warm marshmallow. 这感觉太棒了 啊 Oh! It's so nice! Ah yeah! 啊 就像烤过了一样 Ah! It's toasted. 啊 真是个好机器人 Ahh! Good robot. 你们认得这个符号吗 伙计们 Does that symbol mean anything to you, guys? 认得 这是个鸟 Yes, it's a bird!
那个面具男带着一个有这个符号的东西

? 我们都不知道他是谁
him? We don't even know who he

?
马尔科姆· 查

millionaire weapons designer,
?
是企业家 里德·埃克斯沃斯
? 直接说重点!
von De-Struck? Oh, just get to the

就是
Voila! 阿拉斯泰尔·克雷 Alastair Krei. 什么 What? 想想吧 克雷想买你的微型机器人 被你拒绝了 Think about it, Krei wanted your microbots and you said no. 克雷并不是一个遵守规则的人 Rules don't apply to a man like Kre

i. 不可能 那个人地位太显著了 There's no way! The guy's too high profile. 那戴面具的家伙是谁? Then who was that guy in the mask? 我不知道 我们对他一无所知 I don't know, we don't know anything about him. 他是AB型血型 胆固醇水平是... His blood type is AB negative. Cholesterol levels are... 大白 你扫描过他了? Baymax, you scanned him? 我的程序设计我测定每个人的健康水平 I am programmed to assess everyone's health care needs. 太棒了! Yes! 我可以用你检测到的数据来找他了 I can use the data from your scan to find him.

一辈子的时间?
that might take, I don't know,
不 不 只要换个角度看问题
我可以扫描整个城市
it!, I'll scan the whole city at the

just have to upgrade Baymax's sensor.
要抓住那家伙 你们都需要升级
if we're gonna catch this guy,
?
需要获得朋友和爱人的帮助
who suffer a lose, requires

我们只是书呆子
can't go against that guy! We're
我们很想帮忙 但是却爱莫能助
we want to help, But we're just us.

你们潜力无穷 You can be way more. 滨田正是我们最好的朋友 Tadashi Hamada is our best friend. 我们加入你 We're in. 你们能感受到吗 Can you feel it? 你们能感受到吗 属于我们的故事正式开始了 Do you guys can feel these? Our origin story begins. 我们要成为超级英雄了 We are gonna be Superhero! 抬起胳膊 Arms up! 神经传导器一定在他面具里面 The neurotransmitters must be in his mask. 我们拿到面具 他就不能控制那些机器人了 We get the mask, then he can't control the bots. 游戏结束 Game Over! # 他们已将我们界定 我们可以不必听 # They say we are what we are But we don't have to be ? # 我有一些坏习惯 但我用最好的方式将其呈现 # I bad behavior but I do it in the best way
我会是永恒之火的守护者 #
我会是你狂热梦想的护卫犬 #
喔 我是沙漏底部之沙 #
I am the sand in the bottom half
因为我们将不朽 并不会太久 #
现在和我一起永远厮守 拉下遮光帷幕 #
并不会很久 不会很久 #
我们将不朽 不朽 不朽 不朽 #
could be immortals, immortals,

有时候拥有信念的回报 #
the only payoff for having any
就是每天都重复的将其检验 #
when it tested again and again
我仍将你的过去比作我的未来 #
我们将不朽 并太久 太久 #
超级跳 Super Jump! 超级跳 Super Jump! 我会喷火啦 I breathe fire! # 很久 很久 # for long, for long # 我们将不朽 不朽 不朽 不朽 # We could be immortals, immortals, immortals, immortals # 不朽 # (Immortals) #NAME? - I love it. - Not bad. 还有谁的衣服会缩上去吗 Anybody else whose suit riding up on them? 各位 来看看 Hey guys! Check this out. 我要向你们介绍 大白 2.0 I'd like to introduce, Baymax 2.0. 他真是太赞了 Huh!

He's glorious. 你们好 Hello. 等等 拜托你认真点儿 Whoa, hold up! Focus! 让他们瞧瞧你的本事 伙计 Show them what you got, buddy!
让他们看看你的拳头
不是这个

弗莱德好爱好开心

翅膀



fail to see how flying makes me a better
这太棒了

大个子

上 上 冲上去 冲上去
冲得太高了 太高了 太高了 Too much thrust! Too much thrust! Too much thrust! 不 不 不 恢复 恢复 复 复 No! No, no... back on! Back on! On! On! 上 上 Up, up! 天呐 Oh, man! 也许 可能今天飞够了 Maybe! Maybe enough flying for today. 你觉得呢 What do you say? 你的神经递质水平正平稳上升 Your neurotransmitter levels are rising steadily. 这意味着什么 Which means what? 治疗起效了 The treatment is working. 噢 不 Oh, no! 不 不 No, no! 大白 Oooh, Baymax! 爽 Yes! 这真是 That was...



说得对兄弟


你满意我的照顾 我可以待机了
?




1000%射程

On that island. 风景好极了 Killer view! 如果我不恐高的话 我会爱上这个的 Yeah, If I wasn't terrified of heights, I'd probably love this. 但我恐高 所以我不爱 But I'm terrified of heights, so I don't love it. 那里 There. 大白 带我们进去 Baymax, take us in. 太赞了 Awesome! 小队第一次一起着陆 Our first landing together as a team. 伙计们 别玩了 Guys, come on! 隔离? Quarantine? 你们知道隔离是什么意思吗 Do you people know what quarantine means? 隔离 强制隔离污染物 Quarantine, enforced isolation to prevent contamination 以防其引起疾病 甚至导致... that could lead to disease or in some cases... 死亡
有个骷髅啊
他随时可能出现
停火


六人组以弗莱德为领导核心 弗莱德是领
#
Six centreped friends lead by
弗莱德的天使们 #
弗莱德的天使们 #
用阁楼里发现的古老护身符 #
驾驭太阳的力量 #
ancient amulet they found in the attic.
绿色的护身符 #
可能是个绿宝石 #
小心我激光削你一脸 Fred, I'll laser hand you on the face! 伙计们 嘘... Guys! Ssshhhh... 有他的迹象吗 大白 Any sign of him, Baymax? 这建筑干扰了我的传感器 The structure is interfering with my sensor. 这下好了 机器人坏了 Perfect! The robot's broken. 伙伴们 你们来看这里 Uh, Guys, you might wanna see this. 天才们 你们觉得这是什么 What do you think it is, genius? 不太确定 Ah! I'm not sure. 看 But look. 小宏 Hiro. 克雷 Krei. 我们应邀实现不可能的梦想 That's right, we were asked to do the impossible. 这就是我们的成果 That's what we did. 我们重新定义了运输的概念 We re-invented the very concept of transportation.
隆重介绍 项目 "默雀"
I present, "Project: Silent
帽子能借我吗

运送的事物会自发的穿越空间

We didn't spend billions of tax
你们即将见证历史
and gentlemen, you're here to
阿比盖尔





二十七
先生 我们检测到磁力控制场有轻微的紊乱 Sir, we picked up a slight irregularity in the magnetic containment field. 克雷先生 出问题了? Mr. Krei, is there a problem? 不 没问题 No, no problem. 参数都是正常的 继续吧 It's well within the parameters. Let's move forward. 三 二 一 3... 2... 1... 阿比盖尔 Abigail. 磁场破坏 中止 Field breach, abort! 我们和短舱完全失去了联系 We lost all contact with the pod! 不 Oh, no! #NAME? - It's breaking up! - The pilot is gone! 第二传送门失效 Portal 2 is down. 磁力控制场失效 The magnetic containment field is down! 克雷 马上关了它 Krei, shut it down now! 我要这封了这岛 I want this island sealed off!

Government shutdown Krei's



把我们弄出去
在他的面具背后
for the transmitter! Behind his mask!

计划是啥




计划是啥

我在背后支持 Right behind you. 说真的 计划是啥 For real, what is the plan? 喂 Hey! 想跳舞吗 面具男 You want to dance, masked man? 和这个跳怎么样 You'll be dance with this. 交出面具 否则你就尝尝这个 Hand over the mask or your gonna taste of this! 再来点这个 And a little bit of that! 嘿 我还挺厉害 Hey, I did alright. 你就这点本事? Is that all you got? 哦 你也会这个? Oh, you got that too? 再次接受火的考验吧 Get back into the fire! 结束了克雷 It's over, Krei. 卡拉汉教授? Professor Callaghan? 那次爆炸 The explosion. 你死了啊
我用了你的微型机器人
阿正...

小宏
他回去救你了 - 那是他的问题!
杀了他!

programming prevents me from injuring

这不是...
! 杀了他!
! 住手 大白!
停下来! 他就要逃走了!
!
My health care protocol has been violated. 很抱歉我带来了危险 I regret any distress I made have caused. 你怎么能这样? 我本来都要成功了! How could you do that? I had him! 你刚才所做的一切 我们都没同意过 What you just did, we never signed up for. 我们说好的是 抓住坏人 仅此而已! We said, we catch the guy. That's it! 我从一开始就不该叫你们来帮我! I never should've let you help me! 大白 找到卡拉汉! Baymax, find Callaghan! 我的加强版扫描仪已被损坏 My enhanced scanner has been damaged. 翅膀! Wings! - 小宏 这不是我们的计划 -飞! - Hiro, this isn't part of the plan. - Fly! 小宏! Hiro! 你现在血压偏高 Your blood pressure is elevated. 你看起来很痛苦 You appear to be distress. 我没事 I'm fine.
成了吗?

我们快...
?
?
打开...
帮助病号和伤员
purpose is to heal, the sick and
打开你的插卡器

!
?
! 不是! 我不知道! 打开你的

端口...
No! I don't know! Open your
阿正也想这样做吗? - 这都不重要!
Is this what Tadashi wanted? - It
- 阿正创造了我是为了帮助... - 阿正已经不在了! - Tadashi programmed me to aid... - Tadashi's gone! 阿正已经不在了! Tadashi's gone. 阿正就在这 Tadashi is here. 不 他不在这了 No, he is not here. 阿正在这 Tadashi is here. 我是滨田正 This is Tadashi Hamada. 这是我机器人项目的第一次检测 And this is the first test of my robotics project. 你好! 我是大白 Hello! I am Baymax. 停! 停! 停! 停! Stop! Stop! Stop! Stop! 这是我机器人项目的第七次检测 The seventh's test of my robotics project. 你好 我是... Hello, I am... 等一下 停! 不要扫描啦! 停! Wait! Wait, Stop! Stop scan! Stop! 还是我 滨田正 Tadashi Hamada again.


但是人们需要你
don't understand this yet, but

... 滨田正 这是我第八十四次检测
?
我是大白 您的私人健康助手
I am Baymax, your personal
!
!
太棒了! 成功了!
我就知道!
都无法相信! 都无法...
! 到此为止! 这是个重要的时刻
给我扫描 Scan me. 你的神经传递素水平升高 Your neurotransmitter levels are elevated. 这说明你现很开心 This indicates that you are happy. 我是开心 我真的是... I am, I really am... 等我弟弟看见你 Oh man! Wait my brother sees you. 你会帮助很多人的老兄 You're gonna help so many people buddy. 超级多 So many. 先这样吧 我很满意你的照顾 That's all for now I am satisfied with my care. 谢谢你 大白 Thank you, Baymax. 真的对不起 I'm so sorry. 我想我和我哥哥不一样 I guess I'm not like my brother. 小宏. Hiro. 朋友们 我... Guys, I... 我们会去抓住卡拉汉 We are going to catch Callaghan.
我们要做对的事

But maybe don't leave your team
天啊!
! 希斯克利夫开直升机去接我们了
It's cool! Heathcliff picked us up
我们找到了些东西你该看看
we found something you should see.

! 都是你干的! 你明知设备还没弄好!
? 他在那?
发生了什么?
但是答案一定在这里
don't know, but the answers here
! 等一下 停!
!
?
等一下! Hang on! 我们把大家都请来了 大家拭目以待 We've invited all these people. We'll see. 这个飞行员是卡拉汉的女儿 ! The pilot was Callaghan's daughter! - 卡拉汉怪罪于克雷! - 这都是为了复仇! - Callaghan blames Krei! - This is a revenge story! 那我们在等什么呢 So what are we waiting for? 这个美丽的新校园是梦想生活的极致体验 This beautiful new campus is the culmination of a life long dream. 但这一切都不会来得一帆风顺 But none of these would have been possible without a few bumps on the road. 那些挫折 使我们变得更强... Those setbacks, made us stronger... 并且让我们向着光明的未来又向前

了一步 and set us on the path to a bright future! 什么情况? What? 挫折? Setback? 为什么我的女儿成了你的挫折? Why is my daughter a setback? 卡拉汉 但是你... Callaghan. But you... 你的女儿 那是一次意外事故
!
!

daughter is gone because of your
?
就把我的一切都抢

took everything from me when you send

! 不! 你不能这样做
...




this what Abigail would have wanted?

这改变不了什么的 相信我 我了解的 This won't change anything. Trust me. I know. 那孩子说的对 卡拉汉 Listen to the kid, Callaghan. 求你放开我 你要什么都行 Please let me go. I'll give you anything you want. 我要女儿回来 I want my daughter back! 去抢面具 Go for the mask! 大白 Baymax! 投入战斗 Leaving into action! 空间有点挤啊 Getting a little tight! 不 No! #NAME? - Too strong! - No way out! - 小宏 你对付他 - 救命啊 - Hiro! You beat him! - Help! - 小宏 小宏 - 小宏 救命啊 - Hiro! Hiro! - Hiro! Help! 就这样 我知道怎么对付他了 That's it! I know how to beat him! 大家听好了 开动你们无敌的大脑 Listen up, use those big brain of yours,



只是个套装啊
广告牌 旋转一下如何








让传送门把它们吸走
out the bots, they'll get sucked up
这才叫计划呢 Now! That is a plan! 哈妮 弗莱德 你们俩掩护我们如何 Honey, Fred, can you give us some cover? 这还用说 Like you have to ask. - 一起上啊 弗莱德 - 烟幕出击 - Let's do this Freddie! - Smoke screen! 准备好了么 Ready? 预备 And... 俯冲 Dive! 这里的引力有点反常呐 Whoa, gravity is getting a little weird here guys. 来这一招 Let's use this! 狂暴青刃 Green Blaze of Fury! 女汉子雄起 Woman up! 三重广告牌旋转 Triple Sign Spin! 广告牌着火啦 Now! The signs is on fire! 呜 这才叫化学反应呢 Wooo, now that's a chemical reaction!
掌刀 回旋踢






programming prevents us from
面具我们拿走了
我们得关了它
磁力控制场快崩溃了
cant! The containment field is




#NAME? #NAME? 是雌性生命迹象 她似乎进入了深度睡眠 The life signs are female. She appears to be in hyper sleep. 卡拉汉的女儿 她还活着 Callaghan's daughter. She is still alive! 阿比盖尔 Abigail? 我们去把她弄回来 Lets go get her. 传送口越来越不稳定 你们办不到的 The portal is destabilizing! You'll never make it. 她还活着 得有人救她才行 She's alive in there. Someone has to help. 你怎么看 伙计 What do you say, buddy? 没问题 这样我作为健康助手就更称职了 Fine, makes me a better health care companion. 小心 那里到处都是克雷科技的残骸 Careful! There's Krei Tech debris everywhere! 小心上面 Look up! 我已经定位好病人了 I have located the patient. 快 Hur

ry!
伙计 咱们带她回家
咱们走

往左


上升

飞得好




你说"我对治疗很满意"我才能解除任务 I can not deactivate until you say: You are satisfied with your care. 不 不 等一下 那你怎么办 No! No, wait! What about you? 你是我的病人 - 大白 You are my patient. - Baymax! 你的健康是我唯一的关注 Your health is my only concern. 住手 不 我会想办法 Stop! No! No, Im gonna figure... 你对我的照顾满意么 Are you satisfied with your care? 不 会有别的办法的 No! there's gotta be another way. I'm not gonna 我不会把你留在这 我会想办法的 leave you here. I'll think of something. 没时间了 There is no time. #NAME? - Are you satisfied with your care? - Please, No! 我不能再失去你了 I can't lose you too. 小宏 Hiro... 我永远都会陪伴你 I will always be with you.




能听到我说话么 您的姓名是
can you hear me? What is your name?

你会没事的 我们送你去医院
Abigail. You're gonna be fine.


headquarters of Krei Tech


prevented what could have been a

whole city of San Fransokyo is
他们现在在哪里 Who are these heroes? And Where are they now? #NAME? - Hey! - Hi! #NAME? - I'm so excited - Hey, sweetie. 好吧 Okay. 再抱一个 Last hug. 再见 Bye. 啊嗷 Awww... 我是大白 你的健康助手 I am Baymax, Your personal health care companion. 你好啊 小宏 Hello, Hiro! 我们不是天生的超级英雄 We didn't set out to be superheroes. 但是有时候生活轨迹会和计划不符 But sometimes life doesn't go the way you plan. 但好在我们承接了哥哥的意愿 The good thing is, my brother wanted to help 帮助很多很多的人 a lot of people and that's what we gonna do. 我们是谁

他们已将我们界定 我们可以不必听 #
say we are what we are.But we don't
我有一些坏习惯 但我用最好的方式将其
#
我会是永恒之火的守护者 #
be the watcher of the eternal
我会是你狂热梦想的护卫犬 #
be the guard dog of all your fever
喔 我是沙漏底部之沙 #
I am the sand in the bottom half,
我尝试想象没有你的场景 但我无法做到
因为我们将会不朽 并不会很久 #
现在和我一起永远厮守 拉下遮光帷幕 #
并不会很久 并不会很久 #
因为我们将会不朽 #
could be immortals, immortals,
? # 不朽 # (Immortals) # 有时拥有信仰的唯一代价 # Sometimes the only payoff for having any faith? # 就是每天都重复的将其检验 # Is when it's tested again and again everyday # 我仍将你的过去比作我的未来 # I'm still comparing your past to my future # 那会是你的伤口 也是我伤口的缝合线 # It might be your wound, but they're my sutures # 我会是沙漏底部之沙 # (Oh...) I am the sand in the bottom half of the hourglass. (glass, glas

s) # 我常事想象没有你的场景 但我做不到 # (Oh...) I'll try to picture me without you but I can't # 因为我们将会不朽 并不会很久 # Cause we could be immortals, immortals Just not for long, for long # 现在和我一起永远厮守 拉下那遮光帷幕 # And live with me forever now, pull the blackout curtains down # 并不会很久 # Just not for long, for long # 因为我们将会不朽 # We could be immortals, immortals (Immortals)
现在和我一起永远厮守 拉下那遮光帷幕
因为我们将会不朽 并不会很久 #
因为我们将会不朽 #
could be immortals, immortals,
不朽 #


just wish I could share my
老实说
让我感觉好远





wear... 正面穿完反面穿 然后前后换着穿 I go inside out, then I go front and back. 老爸 Dad! 我们有很多话要说 We have a lot to talk about.

相关文档
最新文档