新闻英语词汇翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
01
Brief Introduction
02
Features
03
Translating Strategyຫໍສະໝຸດ Baidu
Mass media •an important role in the information communication between east and west •is becoming a bridge for the transmission • are of paramount importance in the formulation and transmission of messages about key developments of global significance
3. Religion——Bible Cast pearls before swine 来自《圣经· 新约· 马太福音》, 有明珠暗投,不知好歹之意。 wise as Solomon 像所罗门一样智慧 forceful as Samson(参孙) 比喻力气大
Word-for-word translation
white-collar worker gold card summit meeting 金卡 峰会 白领工人
Paraphrase
But I got the cold shoulders. 冷遇 Believing The Believers 人类的信仰
Flexible translation
—combination of the above with Chinese characteristic
part of the money from a majority of drought-free nations (The Australian, Feb.6, 1992) “drought-free” 没有遭受干旱的 “anti-pollution drive” 反污染运动
4. Loanwords
Metonymy
White House(白宫)
Wall Street(华尔街) 美国政府 美国金融界
The nationality of English news can be reflected by the differences as follows: 1. National environment set the Thames on fire 火烧泰晤士河,伟大的壮举 to meet Waterloo 遭遇灭顶之灾 2. Literary works Achilles’ heel a Pandora’s box 致命的弱点(希腊神话) 灾难麻烦的根源(希腊神话)
Interestingness
Nationality
1. Usual words with new meaning N->V V->N Adj->N
The newspapers headlined his long record of accomplishments. “headline" “use…as its headline"。 This film is a remake.
•Abbreviation •Avoiding using too much adj and adv
FM—foreign minister HKSAR—Hong Kong Special Administrative Region IOU—I owe you Dink—Double income No kids ICQ—I seek you
“brunch” “medicare” breakfast + lunch medical care
3. Derivative
Carmakers traditionally infatuated with horsepower trumpeted environmentally friendly“eco-cars” instead. (Newsweek, 1991) “eco-cars” 环保车,生态汽车
“This is our tsunami.” Biloxi Mayor A.J. Holloway told the Biloxi Sun Herald. (Fox News, 2005) “tsunami” : borrowed from Japan. “yoga”:瑜伽(India) “sputnik”:人造卫星(Russia) “Yu Hangyuan”:宇航员(China)
“remake” "heavies"
“翻拍的电影”。 “保镖”。
John has taken on some heavies.
2. Coinage
If someone or something is a clone of another person or thing, they are so similar to this person or thing that they seem to be exactly the same as them. “clone” 克隆 “Internet” 互联网
English news
words translation
•Cover a wide range from jargons to idioms •Have their own special and unique characteristics
Features
Innovation
Conciseness
After The Boom, Everything Is Gloom 繁华好景不再, 萧条接踵而来
精品课件,你值得拥有!
精品课件,你值得拥有!
使用时,直接删除本页!
Euphemism
welfare mother ( 福利母亲) jobless mother ( 失业母亲), aggression(侵略)
preemptive action(先发制人的行动)
Personification
How Whitehall Managed the News? “控制” 人格化
相关文档
最新文档