环境工程专业外语 教案

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《环境工程专业英语》教案

课程名称:环境工程专业英语

学生专业及年级:环境工程0302

教师姓名:姚秀清

教师职称:助教

所用教材:《环境科学与技术专业英语》韩庆祥张洪林主编

本课程总学时数:64 本学期总学时数:32

本学期上课周数:16 平均每周学时数:2

讲课:30 考试:2

课程性质:考查

环境与生物工程学院

辽宁石油化工大学

lesson fifteen Acid rain

【学时安排】:4学时

【教学重点】:掌握与本文相关的重点词汇

【教学难点】:专业词汇的识别及记忆,长难句子的理解和翻译。【教学方法】:以学生朗主翻译为主,老师对重点专业词汇,及较难懂的句子给以讲述。

【教学目标】:1 掌握本课重点专业词汇

2 熟悉与酸雨相关的专业知识

【教学内容】

一相关背景知识介绍:

酸雨:酸雨是指pH值小于5.6的雨、雾、雪等状态的降水。

酸雨地区:将年平均降水PH值小于5.6的地区称为酸雨地区。

酸雨形成的原因:酸雨的形成主要是工业上无节制的燃烧化石燃料,如煤、石油、天然气等,排放出大量的二氧化硫和氮氧化物等,这些气体和水分子经过复杂的化学反应分别形成硫酸和硝酸,再随着水分子聚集而降到地面。

酸雨的组成:在正常情况下,由于大气中含有一定的二氧化碳(约占0.03%),。酸雨的危害(五个方面):

1)对土壤的危害:酸雨使土壤酸化,土质中的钙、镁等养分被酸溶解,导致土壤养分流失。

2)对水体的危害:使浮游生物和鱼类死亡。

3)对森林的危害:破坏大面积的森林和农作物

4)对建筑的危害:酸雨对建筑物和金属材料的腐损也非常严重,许多城市刚落成或装修一新的建筑物在一场酸雨过后,就失去了美丽的光泽,本来光亮如镜的大理石经酸雨的腐蚀而变得暗淡无光,甚至被层层剥落。

5)名胜古迹的危害:乐山大佛、北京卢沟桥的石狮都受到不同程度的侵蚀。

二重点词汇讲解:

1 fossil:[ ♐♦●] 化石

2 acid [ ✌♦✋♎] 酸的 acid rain 酸雨acidification [☜♦✋♎✋♐✋♊♏✋☞☹⏹] 酸化

3 ♓⏹♦♋♏ [ ♓⏹♦♏♓] 摄入量

4 hydroelectric [ ♒♋♓♎❒☜♓●♏♦❒♓]adj.水力发电的

4 victim [ ❖♓♦♓❍] n.受害人, 牺牲者, 牺牲品

5 resist [❒♓♓♦♦] vt.抵抗, 反抗, 抗, 忍得住

三重点语言点讲解

1 Furthermore more ,it may become much more widespread for acid rain is likely to occur wherever fossil fuels are intensively used.

注:wherever 引导的是地点状语从句。

2 Large scale fish kills have been recorded in some swedish lakes ,and these have been attributed to alumnium poisoning rather than to high acidity alone

翻译:具记载瑞典的某些湖中一些鱼类死亡是由于铅中毒,而不仅仅是较高的酸度。

3 Their vulnerability differs depending on their type ,the kind of bedrock they cover, and the use to which man puts them.

注:the use to which man puts them.注意该句子的结构。

4 As well as the health of important ecosystem, human health may also be put at risk by pollution.

翻译:同重要生态系统的健康一样,人类的健康同样受到污染的威胁。

5 The releases of cadmium in particular may give rise to a growing problem as acidity increases, as normal levels in human food are already close to the acceptable daily intake

翻译特别是随着酸度的增加由于镉的释放可能长生日益严重的问题,因为人类的食物的正常水平通常接近可接受的正常摄入量。

6 It seems that the risks arises as soon as the acidity of the water rises

above normal.

翻译:一旦水的酸度超过正常水平,那么危险也会增加。

7 Coal contains two kinds of sulfur-prite(iron-sulphide) and organic sulphur.

注:煤中一般分为两种硫,有机硫和无机硫,而无机硫主要是黄铁矿。

8 Apart from the effective that strict controls would have in protecting water and forest, they could save millions of dollars by avoiding corrosive.

注:the effective 作have的宾语。

9 This came up with the estimate that strict emission control measures in

注:that 引导的是同谓语从句。

Lesson Sixteen OZONE

【学时安排】:4学时

【教学重点】:掌握与本文相关的重点词汇

【教学难点】:专业词汇的识别及记忆,长难句子的理解和翻译。【教学方法】:以学生朗主翻译为主,老师对重点专业词汇,及较难懂的句子给以讲述。

【教学目标】:1 掌握本课重点专业词汇

2 熟悉臭氧的破坏所给环境带来的危害

【教学内容】

一相关背景知识介绍:

1臭氧层损耗

臭氧(O3)是氧元素的同素异形体,它的化学性质十分活泼,很容易跟其他物质发生化学反应。臭氧在遇到H、OH、NO、Cl、Br时,就会被催化,加速分解为O2。氯氟烃之所以

相关文档
最新文档