(定稿)旅游英语应用的翻译
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
分整修,有运料的进出 车辆,可能会给游客带来不便,请大家谅解,并 请大家注意安全。 金牛公园管理处 2009年8月3日
旅游广告
旅游广告是旅游企业以支付费用的方式,利用大众传播 媒体向目标市场传递产品和服务的信息,并说服购买的活 动。广告是旅游企业促销手段中受到普遍重视和应用广泛 的形式,它以说服的方式,影响舆论和旅游消费者的购买 行为,直接或间接地促进旅游产品和服务的销售。由于广 告是利用传播媒体来传递旅游产品和服务信息的,因而广 告就形成了公众性、渗透性、表现性、有偿性等一些固有 特点。
旅游广告应注意的四个要点
1、吸引潜在消费者。广告的吸引力源于产品提供的特别 用途,对于不同的群体才有不同的吸引力。所以,重要 的是要准确定位于潜在的客户群。 2、简明扼要,激发购买欲望。若要广告奏效,就应提 供消费者想了解的有关产品或服务方面的基本内容,引 起兴趣,激发购买。 3、简明晓畅。广告应该内容简洁,通俗易懂,读者一 看就明白。 4、内容可信,印象深刻。广告切忌言过其实,虚假宣 传
Shanghai—Hangzhou two-day tourism
D1. Beginning at 9:00 am • Jade Buddha Temple, people’s square, Shanghai museum • Lunch: Kevin Restaurant • LuJiaZui District, Bund, Yu Garden, Shi Ku Gate, “the white house” • Dinner: Jin Zhong Tao Yuan • The program at night: Acrobats (or touring Huangpu River, visiting TV Tower) D2. Beginning at 9:00 am • Tiger Hill, Hanshan Temple • Lunch: Song He Lou • Silk factory, the master of nets garden, the ancient PanMen scenery • Dinner: Revolving restaurant in Oriental Pearl TV Tower • The program at night: TV Tower (or touring Huangpu River in summer)
Ten-day Europe Tourism lines
• HIGHTLIGHTS OF EUROPE TOUR SPECIAL FEATURES OF 10 DAYS TOUR THE CLASSICAL TOURISM LINES OF EUROPE; HAVE A VIEW OF THE LEANING TOWER OF PISA AS A SPECIAL PRESENT; GET ACCOMMODATION IN PARIS FOR 3 NIGHT; • ITINERARY AS FOLLOWS: DAY 1: ARR ROME, INTERNATIONAL HTL. DAY 2: ROME, VATICAN, ARR FLORENCE DAY 3: FLORENCE, PISA, VENICE DAY 4: VENICE, LUZERN DAY 10: EXIT PER PAX 12,777 RMB
欧洲魅力之旅
十日游精彩看点
• 欧洲经典线路 • 特别赠送比萨斜塔游览 • 三晚入住时尚巴黎 日程安排如下: • 第一天:抵达罗马,入住国际酒店 • 第二天:游览罗马景点,前往教皇之国—梵蒂冈,乘车去往佛罗伦萨 • 第三天:参观佛罗伦萨,前往比萨,之后前往魅力水城威尼斯 • 第四天:游览威尼斯本岛及其它景点,后前往瑞士的卢塞恩 …… • 第十天:旅行结束 每人12,777 人民币
The three key points of Tour Itinerary
An itinerary is the description of a travel route and the plan of a journey. Itineraries are to the prospective tourists what product descriptions are to buyers. Therefore, an itinerary must be brief and interesting, and it must also be informative and contain the essential elements of the tour. It usually consists of the following elements:
3、Other Information 、
When itinerary is prepared by the tour operator, it usually provides some other information, such as the duration of the tour, the place and class of accommodation, the means and class of transportation, and sometime, the total price of the tour so that the prospective tourist will have a better idea of the tour.
2、The time, Place and Events of the Tour 、
An itinerary gives the day-to-day events during the whole tour. Usually, each day is listed conspicuously at the head of each paragraph followed by the name of the destination so that the tourists can understand where they are at any given day. The day statement may also be followed by a brief paragraph giving the most concise information concerning what kind of a place the destination is, the major events that will be happening and arrival information, specific events, etc., so that the prospective tourist will have a general idea of what is to be expected. Shortly, an itinerary answers the possible questions from the tourists: what will be happening on that day? What can I expect on that day? When shall we arrive at or depart from that city? Anything unique here? …
上海杭州精华游
第一天 • 9:00: 玉佛寺、人民广场、上海博物馆; • 午餐:凯文餐厅; • 下午:陆家嘴、外滩、 豫园、石窟门、“白宫” • 晚餐:晋中桃园; • 晚间节目:杂技(或游江、登东方明珠) 第二天 • 9:00: 虎丘、寒山寺 • 午餐:苏州松鹤楼; • 下午:丝绸厂、网师园、古盘门 • 晚餐:东方明珠旋转餐厅自助餐; • 晚间节目:登东方明珠(或夏季游江)
1、The Title of the Tour 、
Each tour is advertised under a title or band name, which is relevant to the essence of the trip; it is attractive and easy to remember for the prospective tourists. For example, The Silk Road Revisited Peking, Imperial Peking, On the Tracks Of Marco Polo, etc.
Example 2
Attention
August 3,2009 Jinniu Park is being repaired inside and some trucks carrying materials pass in and out. Please excuse us for the inconvenience that may be caused by this. We remind tourists of the safety you'd pay attention to. Jinniu park administration
通知的格式也不太固定,一般格式为: 1、标题。一个词或短语说明通知的任务。 2、在标题的右下方注明通知的时间。 3、通知内容。 4、通知发布者。 5、注明通知发布者的联系地址和电话等。
Example 1
Shenzhen tourism college of jinan university Notice May 3rd ,1997 The visit to the Window of the World, originally scheduled for tomorrow, May 4th, is now put off until further notice. Student Union
旅游英语应用的翻译
旅游指南( 旅游指南(Tourist Guide)
• 包括对旅游景点及相关旅游辅助设施的介 绍。作为文章翻译,不可忽视过渡性词语 的运用,力求做到首尾相贯,一气呵成, 无斧凿之痕。
The Temple of Heaven in the southern part of Beijing is China's largest existing complex of ancient sacrificial buildings. Occupying an area of 273 hectares, it is three times the area of the Forbidden City. It was built in 1420 for emperors to worship Heaven. The principle buildings include the Altar of Prayer for Good Harvests, Imperial Vault of Heaven and Circular Mound Altar.
天坛,位于北京城南端,为我国现存规模最 大的一处坛庙祭天建筑群体。天坛始建于1420年 (明永乐十八年),原为皇帝“祭天”“祈谷” 的场所,占地273公顷,相当于紫禁城的四倍。天 坛的主要建筑是:祈谷坛、皇穹宇和圜丘坛。
旅程安排 (Itinerary)
• 旅程安排分为两种:一种是全程旅行计划安排, 另一种是地方旅行计划安排。 • 这类应用文的特点是:语言精练,句式简短,广 泛应用祈使句,按先后顺序采取平铺直叙的行文 方式。
通知
Notice
• 通知是旅游英语中常见的一种应用文体。不管是旅行社、 旅游景点,还是宾馆酒店、机场车站,如有什么事情要向 有关人员公开说明或提出要求等,都可以把要说的意思简 要地写成通知公诸于众。 • 通知属于公文文体,其特点是:严谨,明确,程式化,规 范化。翻译时多用纪实法,力求简洁明了,措辞确切,宜 酌情使用套语。
旅游广告
旅游广告是旅游企业以支付费用的方式,利用大众传播 媒体向目标市场传递产品和服务的信息,并说服购买的活 动。广告是旅游企业促销手段中受到普遍重视和应用广泛 的形式,它以说服的方式,影响舆论和旅游消费者的购买 行为,直接或间接地促进旅游产品和服务的销售。由于广 告是利用传播媒体来传递旅游产品和服务信息的,因而广 告就形成了公众性、渗透性、表现性、有偿性等一些固有 特点。
旅游广告应注意的四个要点
1、吸引潜在消费者。广告的吸引力源于产品提供的特别 用途,对于不同的群体才有不同的吸引力。所以,重要 的是要准确定位于潜在的客户群。 2、简明扼要,激发购买欲望。若要广告奏效,就应提 供消费者想了解的有关产品或服务方面的基本内容,引 起兴趣,激发购买。 3、简明晓畅。广告应该内容简洁,通俗易懂,读者一 看就明白。 4、内容可信,印象深刻。广告切忌言过其实,虚假宣 传
Shanghai—Hangzhou two-day tourism
D1. Beginning at 9:00 am • Jade Buddha Temple, people’s square, Shanghai museum • Lunch: Kevin Restaurant • LuJiaZui District, Bund, Yu Garden, Shi Ku Gate, “the white house” • Dinner: Jin Zhong Tao Yuan • The program at night: Acrobats (or touring Huangpu River, visiting TV Tower) D2. Beginning at 9:00 am • Tiger Hill, Hanshan Temple • Lunch: Song He Lou • Silk factory, the master of nets garden, the ancient PanMen scenery • Dinner: Revolving restaurant in Oriental Pearl TV Tower • The program at night: TV Tower (or touring Huangpu River in summer)
Ten-day Europe Tourism lines
• HIGHTLIGHTS OF EUROPE TOUR SPECIAL FEATURES OF 10 DAYS TOUR THE CLASSICAL TOURISM LINES OF EUROPE; HAVE A VIEW OF THE LEANING TOWER OF PISA AS A SPECIAL PRESENT; GET ACCOMMODATION IN PARIS FOR 3 NIGHT; • ITINERARY AS FOLLOWS: DAY 1: ARR ROME, INTERNATIONAL HTL. DAY 2: ROME, VATICAN, ARR FLORENCE DAY 3: FLORENCE, PISA, VENICE DAY 4: VENICE, LUZERN DAY 10: EXIT PER PAX 12,777 RMB
欧洲魅力之旅
十日游精彩看点
• 欧洲经典线路 • 特别赠送比萨斜塔游览 • 三晚入住时尚巴黎 日程安排如下: • 第一天:抵达罗马,入住国际酒店 • 第二天:游览罗马景点,前往教皇之国—梵蒂冈,乘车去往佛罗伦萨 • 第三天:参观佛罗伦萨,前往比萨,之后前往魅力水城威尼斯 • 第四天:游览威尼斯本岛及其它景点,后前往瑞士的卢塞恩 …… • 第十天:旅行结束 每人12,777 人民币
The three key points of Tour Itinerary
An itinerary is the description of a travel route and the plan of a journey. Itineraries are to the prospective tourists what product descriptions are to buyers. Therefore, an itinerary must be brief and interesting, and it must also be informative and contain the essential elements of the tour. It usually consists of the following elements:
3、Other Information 、
When itinerary is prepared by the tour operator, it usually provides some other information, such as the duration of the tour, the place and class of accommodation, the means and class of transportation, and sometime, the total price of the tour so that the prospective tourist will have a better idea of the tour.
2、The time, Place and Events of the Tour 、
An itinerary gives the day-to-day events during the whole tour. Usually, each day is listed conspicuously at the head of each paragraph followed by the name of the destination so that the tourists can understand where they are at any given day. The day statement may also be followed by a brief paragraph giving the most concise information concerning what kind of a place the destination is, the major events that will be happening and arrival information, specific events, etc., so that the prospective tourist will have a general idea of what is to be expected. Shortly, an itinerary answers the possible questions from the tourists: what will be happening on that day? What can I expect on that day? When shall we arrive at or depart from that city? Anything unique here? …
上海杭州精华游
第一天 • 9:00: 玉佛寺、人民广场、上海博物馆; • 午餐:凯文餐厅; • 下午:陆家嘴、外滩、 豫园、石窟门、“白宫” • 晚餐:晋中桃园; • 晚间节目:杂技(或游江、登东方明珠) 第二天 • 9:00: 虎丘、寒山寺 • 午餐:苏州松鹤楼; • 下午:丝绸厂、网师园、古盘门 • 晚餐:东方明珠旋转餐厅自助餐; • 晚间节目:登东方明珠(或夏季游江)
1、The Title of the Tour 、
Each tour is advertised under a title or band name, which is relevant to the essence of the trip; it is attractive and easy to remember for the prospective tourists. For example, The Silk Road Revisited Peking, Imperial Peking, On the Tracks Of Marco Polo, etc.
Example 2
Attention
August 3,2009 Jinniu Park is being repaired inside and some trucks carrying materials pass in and out. Please excuse us for the inconvenience that may be caused by this. We remind tourists of the safety you'd pay attention to. Jinniu park administration
通知的格式也不太固定,一般格式为: 1、标题。一个词或短语说明通知的任务。 2、在标题的右下方注明通知的时间。 3、通知内容。 4、通知发布者。 5、注明通知发布者的联系地址和电话等。
Example 1
Shenzhen tourism college of jinan university Notice May 3rd ,1997 The visit to the Window of the World, originally scheduled for tomorrow, May 4th, is now put off until further notice. Student Union
旅游英语应用的翻译
旅游指南( 旅游指南(Tourist Guide)
• 包括对旅游景点及相关旅游辅助设施的介 绍。作为文章翻译,不可忽视过渡性词语 的运用,力求做到首尾相贯,一气呵成, 无斧凿之痕。
The Temple of Heaven in the southern part of Beijing is China's largest existing complex of ancient sacrificial buildings. Occupying an area of 273 hectares, it is three times the area of the Forbidden City. It was built in 1420 for emperors to worship Heaven. The principle buildings include the Altar of Prayer for Good Harvests, Imperial Vault of Heaven and Circular Mound Altar.
天坛,位于北京城南端,为我国现存规模最 大的一处坛庙祭天建筑群体。天坛始建于1420年 (明永乐十八年),原为皇帝“祭天”“祈谷” 的场所,占地273公顷,相当于紫禁城的四倍。天 坛的主要建筑是:祈谷坛、皇穹宇和圜丘坛。
旅程安排 (Itinerary)
• 旅程安排分为两种:一种是全程旅行计划安排, 另一种是地方旅行计划安排。 • 这类应用文的特点是:语言精练,句式简短,广 泛应用祈使句,按先后顺序采取平铺直叙的行文 方式。
通知
Notice
• 通知是旅游英语中常见的一种应用文体。不管是旅行社、 旅游景点,还是宾馆酒店、机场车站,如有什么事情要向 有关人员公开说明或提出要求等,都可以把要说的意思简 要地写成通知公诸于众。 • 通知属于公文文体,其特点是:严谨,明确,程式化,规 范化。翻译时多用纪实法,力求简洁明了,措辞确切,宜 酌情使用套语。