俄语中带前缀的运动动词的用法

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

俄语中带前缀的运动动词的用法
俄语中带前缀的运动动词的用法
在学习过程中经常会遇到一些带前缀по- , за- , с- , из- 的运动动词,现将这类动词的用法归纳如下: 前缀по-
俄语中по-与定向运动动词连缀构成完成体动词,表示“动作开始”意义。

这类动词没有对应的未完成体。

походить , поплавать , побегать这些动词都是完成体。

по-在这里表示“动作进行一定时间”,походить 意为“走一会”,поплавать“游一些时间”,同时不定向意义保留。

如:Самолёт полетал над городом и полетел на юг .飞机在城市上空飞了一会,就向南飞去了。

要注意定向动词идти , ехать 与пойти , поехать类型动词的区别。

后者表示一次的向着一个方向的动作,同时是专指动作开始阶段完成,但不能表示过程。

Он пошёл в кино .(他上电影院去了)。

走到与否不管,只指他已经动身了。

пойти , поехать类型的动词表示一次定向运动的开始。

如果是经常的,多次的动作,则用相应的不带前缀的идти , ехать 等。

如:После ужина он сразу пошёл в школу на собрание .(晚饭后他立刻到学校开会去了)
Обычно после ужина он сразу шёл в свою комнату учться .(通常他吃过晚饭马上就回自己房间学习。

) 前缀за-
加在不定向运动动词前构成完成体。

за-表示动作的开始。

за-与定向动词结合表示“顺便”意思,如зайти(顺便去)。

前缀с-
加在不定向运动动词前构成完成体,表示“去过某处又返回”,如:Он сходил в школу .(他到学校去了一趟),它和Он ходил в школу .的区别在于:前者是完成体,明确表示去了学校,又返回原地,后者作为未完成体则不指出这一点,甚至可能半途又回来了。

前缀из-
与不定项动词连缀构成完成体及物动词,表示动词及于第四格补语所指全部空间,如:исходить весь город (走遍全城)
俄语语法:带前缀的运动动词的对应关系
定向动词和不定向动词可以加上构词前缀,构成新的动词。

通常情况下,定向动词加前缀构成完成体动词,不定向动词加前缀构成为完成体动词。

例如:
完成体动词未完成体动词
прийти -приходить
уйти-уходить
войти-входить
выйти-выходить
这些新构成的对应体动词,不再有定向和不定向之分。

有些前缀的意义相反,用这些前缀构
成的动词也互成反义词。

例如:
а.前缀в-(во-)与вы-互为反义词:
войти-выйти
входить-выходить
вбежать-выбежать
вбегать-выбегать
внести-вынести
внести-вынести
вносить-выносить
ввезти-вывезти
ввезти-вывезти
ввозить-вывозить
b. 前缀в-(во-), вз-(вс-, взо-)与c-(cо-)互为反义词:
въехать-съехать
въезжать-съезжать
взойти-сойти
всходить-сходить
взбежать-сбежать
взбегать-сбегать
c. 前缀при-与у-互为反义:
прийти-уйти
приходить-уходить
приехать-уехать
приезжать-уезжать
принести-унести
приносить-уносить
d. 前缀под-(подо-)与от-(ото-)互为反义:
подойти-отойти
подходить-отходить
подъехать-отъехать
подъезжать-отъезжать
e. 前缀раз-(раз-, разо-)与с-(со-)互为反义:
разойтись-сойтись
расходиться-сходиться
разбежаться-сбежаться
разбегаться-сбегаться
有的前缀没有对应的反义前缀,用它们构成的动词,通常也没有对应的反义词。

例如:
a. 前缀до-:
дойти-доходить
доехать-доезжать
довести-доводить
b. 前缀пере-:
перейти-переходить
переплыть-переплывать
переехать-переезжать
c. 前缀про-:
пройти-проходить
проехать-проезжать
d. 前缀за-:
забежать-забегать
зайти-заходить
俄语语法:运动动词各种前缀的意义
a. 前缀в-(во-)表示由外向内的运动。

例如:
—Дима вошёл в аудиторию.
—Мальчик вбежал в комнату.
—Ученики внесли стулья и столы в класс.
b. 前缀вы-表示由里向外的运动。

例如:
—Декушка заплакала и выбежала из дома.
—Хлеб вывезли из деревни на машинах.
—После доклада все вышли из клуба.
c. 前缀вз-(вс-, взо-)表示由下向上的运动。

例如:
—Шура первым взбежал на гору.
—Борис уже взошёл на восьмой этаж.
d. 前缀с-(со-)表示由上向下的运动。

例如:
—Гости сходят сейчас с пятого этажа.
—Девочка быстро сбежала с горы.
e. 前缀при-表示来到,到达某地。

例如:
—Декушка приехал в Москву на поезде.
—Вы принесли всё необходимое?
—Все студенты пришли на новогодный вечер.
f. 前缀у-表示离开之意。

例如:
—Иностранцы вчера уехали из нашего города.
—Мой брат вынужден был уйти с завода.
g. 前缀под-表示接近,走进的意思。

例如:
—Машина сейчас подъедет к нам.
—Директор через час подйдёт.
h. 前缀от-(ото-)表示离开,走开之意。

例如:
—Учитель отошёл от доски и начал объяснять урок.
—Галя отошла от соседа и ничего не сказала.
i. 前缀раз-(рас-, раз-)表示从一个地方向四方分散,通常是带-ся动词。

例如:—После лекции все разошлись по домам.
—Скоро ребята разошлись по классам.
j. 前缀с-(со-)表示从四面八方汇聚到一起,通常是带-ся的动词。

例如:
—Человек с человеком всегда сходятся.
—Все сошлась для одной цели.
k. 前缀до-表示到达某地。

例如:
—Простите, как доехать до музея?
—Наконец больного довели до поликлиники.
l. 前缀пере-表示从一面到另一面的运动或从一个地方到另一个地方的运动。

例如:
—Наш знакомый уже переходит через улицу.
—Недавно наша семья переехала из деревни в город.
—Муж недавно перешёл на новую работу.
m. 前缀про-表示从一旁经过或经货一段距离的运动。

例如:
—Машина прошла мимо нашего дома.
—За час мы проехали восемьдесят километров.
n. 前缀о-(об-, обо-)表示环绕某一物体的运动或运动遍及所有地方。

例如:
—Машина обошла гору.
—Учитель обошёл все классы и не смог найти мальчика.
o. 前缀за-表示向……后面的运动或向某处深入的运动,也可以表示顺路,顺便的意思。

例如:
—Мальчики забежали за дерево и исчезли.
—Если будет время, я к вам зайду обязательно.
—Охотник зашёл далеко в лес.
需要注意的是,某些不定向动词加上表示时间意义的前缀,构成单体完成体动词,没有对应的未完成体形式。

例如前缀за-, по-, с-等。

1. 前缀за-表示动作开始。

例如:
Дети забегали по парку, догоняя друг друга.
Витя замолчал и заходил по комнате.
2. 前缀по-表示动作持续时间较短。

例如:
Писатель походил по комнате и принялся писать дальше.
Дети побегали, поиграли и разошлись по домам.
3. 前缀с-表示一次往返的运动。

例如:
Во время перерыва я сходил в книжный магазин.
Как вы съездили в Киев?
此外,定向动词和不定向动词加前缀构成完成体和未完成体时,应注意以下拼写和语音规则:
1. идти加前缀构成完成体动词后,дити变成-йти。

例如:прийти, уйти, войти等。

2. 前缀вы-加在定向动词前,构成完成体时,重音都在вы-上。

例如:выйти, вынести, вывести,
вывезти等。

3. 不定向动词ездить加前缀构成未完成体时,变成-езжать。

例如:приезжать, уезжать,
подъезжать等。

俄语语法:带前缀的运动动词的意义和用法
1. 完成体
带前缀的运动动词的完成体通常表示单一方向的一次运动。

例如:
—Делегация уехала на прошлой неделе.
—После завтрака Маша вышла из кухни.
—Американцы приедут пятого августа.
2. 未完成体
I. 未完成体现在时形式
i. 表示经常发生的动作。

例如:
—КаждыйгодтуристыприезжаютвПекин.
—Каждый день отец приходит домой после семи часов.
ii. 表示说话时刻之后即将发生的动作。

例如:
—Завтра мы уезжаем домой.
—Сейчас я ухожу: меня дома ждут.
II. 未完成体过去时形式
i. 表示说话时刻前经常发生的动作。

例如:
—Раньше к нам часто приезжали иностранцы.
—У меня было много друзей. Они часто приходили ко мне в гости. ii. 表示一次往返的动作。

例如:
—Утром ко мне приходил старый друг.
—В прошлом месяце иностранная делегация прилетала к нам.
III. 未完成体将来时形式
表示说话时刻之后将经常发生的动作。

例如:
—На прощанье друзья сказали, что будут часто приезжать к нам.—Сейчас русские гости будут часто приезжать в наш город.。

相关文档
最新文档