高考语文复习88:文言语句翻译
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
说的就是你萧瑀吧!
(3)举世皆惑,唯独窃叹,众不从我,悲夫!
所有的人都被迷惑了,我只能独自偷偷地叹息, 译文:________________________________________ 大家不听从我的建议,可悲啊!
解 析 (1)“ 举 ”“ 过 ” , 宾 语 前 置 。
(2)“非”“亲”“其„„之谓”为关键点。(3)“举世 皆惑”,意念被动句;“唯独”为前主语“我”的省 略;“窃”“从”为关键实词。
及上祠太山还,次汴州,恶其殷盛,多有奸侠, 于是以熙为汴州刺史。下车禁游食,抑工商,民有向 街开门者杜之,船客停于郭外星居者,勒为聚落,侨 人逐令归本,其有滞狱,并决遣之,令行禁止,称为 良政。 上以岭南夷、越数为反乱,征拜桂州总管十七 州诸军事,许以便宜从事,刺史以下官得承制补授。 熙至部,大弘恩信,其溪洞渠帅更相谓曰:‚前时总 管皆以兵威相胁,今者乃以手教相谕,我辈其可违 乎?‛于是相率归附。
答案
(1)当时山东地区承袭了北齐的弊政,住户人口大
都没按照实际情况登记入册。 (2)等到皇上祭祀泰山回京,临时在汴州停留,对当地因 商贸富庶繁盛,不法之徒众多的社会风气很厌恶,于是任 命令狐熙担任汴州刺史。 (3)以前的总管,总是以武力来威胁我们,如今的总管有 事却是亲笔写信相告,我们怎能违背他呢? (4)皇上听说后很怀疑令狐熙,就派使者拘捕他到京城。
参考译文 令狐熙,字长熙,敦煌人。高祖即位时,令狐熙 以本官身份代行纳言之事。不久他被封为司徒左长 史,晋爵为河南郡公爵。当时吐谷浑侵犯边塞,他以 行军长史的身份随元帅元谐讨伐敌人,因功升任上开 府知府,后来任沧州刺史。当时山东地区承袭了北齐 的弊政,住户人口大都没按照实际情况登记入册。令 狐熙就告诉百姓,让他们各自回乡,当时回乡的就有 一万户。他在任几年,风尚教化遍及沧州,被称为好 刺史。
一轮反思与二轮对策 文言翻译在一轮复习中起步较早, 当时效果较好。 但时间长了,又无相应的语言环境,所以到了二轮复 习阶段,学生多有遗忘,荒疏了。在此,特别有必要 对它进行强化训练: 1.进一步增强语境意识。在整体阅读的基础上, 善于联系上下文推敲判定,整体理解,切忌断章取义, 只见树木,不见森林,应当做到“词不离句,句不离 段”翻译的步骤。
参考译文 傅弈,相州邺县人。唐高祖(李渊)担任扶风太 守,非常敬重他;等到高祖登基后,召见傅弈并任命 他为太史丞。太史令庾俭,因为他的父亲庾质在隋朝 时说了占卜预测吉凶之事,违背了隋炀帝的意愿,被 打入牢狱,最终死在狱中,于是庾俭引以为戒;又以 凭借占卜来升官为耻,于是推荐傅弈代替自己,傅弈 就被提拔为太史令。傅弈和庾俭职位相同之后,(傅 弈)多次举报庾俭的过失,但是庾俭不恨他。当时人 称赞庾俭仁德厚道,而称赞傅弈坦率正直。傅弈所上 奏的天象变化情况,多次和皇上的心意相合。
等到皇上祭祀泰山回京,临时在汴州停留,对 当地因商贸富庶繁盛,不法之徒众多的社会风气很厌 恶,于是任命令狐熙担任汴州刺史。令狐熙一到汴州 就严禁百姓游手好闲、不劳而食,抑制手工业和商 业,百姓有向街开门经商的,就禁止他们,凡停留在 城外分散居住的船客,都勒令他们聚居到村落里,在 外乡居住的百姓,都赶他们回乡务农,有积压或拖延 未审结的案子,都审判发落,有令即行,有禁必止, 被百姓称为良政。
第二章
考点风向
文言语句翻译
文言语句翻译为文言文阅读的重中之重,多年来 形成了以下命题特色: ①句子不长,多为叙事性的,兼有陈述句、问句 或感叹句。 ②考点全面而突出。全面:从通假字、一词多 义、古今异义、重点实词、重点虚词到特殊用法、特 殊句式,乃至语气、文意通顺,多有涉及。 重点:突出对关键实词、文意通顺的考查。 ③赋分点多,几乎一字关乎一分,不可不慎。
(1)数举俭之过,而俭不之恨。
(傅弈)多次举报庾俭的过失,但是庾俭不恨他。 译文:_______________________________________
(2)臣闻“非孝者无亲”,其瑀之谓矣! 我听说“非议孝道的人,他眼中没有父母”, 译文:_______________________________________
2.进一步强化精细意识,抓住关键词语一一对应 落实,对号入座,不歪曲,不遗漏,切忌笼统应对, 也不随意增减意思。 3.在字字落实的前提下,关注每一分句是否有特 殊句式和固定句式。 4. 译好后判断一下是否符合生活常理和现代汉语 表达习惯。力争原句提供的字词一字不空,情愿添加 个别字,使句子通顺。
返回
一轮回顾
试题再做 1.阅读下面的文段,翻译画线句子。 令狐熙,字长熙,敦煌人也,高祖受禅之 际,熙以本官行纳言事。寻除司徒左长史,进爵 河南郡公。时吐谷浑寇边,以行军长史从元帅元 谐讨之,以功进位上开府,后拜沧州刺史。时山 东承齐之弊,户口簿籍类不以实。熙乃晓谕之, 令自归首,至者一万户。在职数年,风教大洽, 称为良二千石。
武德七年,弈上疏请除去释教曰:佛在西域,言 妖路远,汉译胡书,恣其假托。故使不忠不孝,削发 而揖君亲;游手游食,易服以逃租赋。今之僧尼,请 令匹配,即成十万余户,产育男女,自然益国,可以 足兵。四海免蚕食之殃,百姓知威福所在。又上疏十 一首,词甚切直。高祖付群官详议。中书令萧瑀与之 争曰:‚佛,圣人也。弈为此议,非圣人者无法,请 置严刑。‛弈曰:‚礼本于事亲,终于奉上。而佛逾 城出家,逃背其父;以匹夫而抗天子,以继体而悖所 亲。萧瑀乃遵无父之教,臣闻‘非孝者无亲’,其瑀 之谓矣!‛瑀不能答,但合掌曰:‚地狱所设,正为 是人!‛高祖将从弈言,会传位而止。 贞观十三年卒,年八十五。临终诫其子曰:‚释 教乱华,举世皆惑,唯独窃叹,众不从我,悲夫!汝 等勿学也。‛
令狐熙在职几年后,向皇上上表说: ‚我寄居岭 南,到现在已经四年了。我已经六十一岁了。才学浅 薄,责任重大,但是我所管辖的地方十分广阔,安抚 十分困难。我虽然未能马上革除夷人旧习,但他们也 慢慢地认识到皇朝的教化。如今我年纪大了,疾病又 重,怎能当此重任?请解除我现在的职务。 ‛皇上发下 嘉奖诏书,不允许请辞,赐给他一些药物。后来因为 李佛的儿子作乱一事,皇上听说后很怀疑令狐熙,就 派使者拘捕他到京城。走到永州,令狐熙因忧愤发病 去世,享年六十三岁。
傅弈说:“礼本出自对父母的奉养,终结于对皇上的 侍奉。而佛祖(释迦牟尼)逃出城外,离开家庭,逃离 他的父亲;以一介匹夫而对抗天子,以子女的身份却 背弃亲人。萧瑀竟然尊奉这种无父之教,我听说‘非 议孝道的人,他眼中没有父母’,说的就是你萧瑀 吧!”萧瑀不能回答,只是合掌说:“地狱的设置, 正是为了这种人!”高祖将要采纳傅弈的意见,恰逢 传位而作罢。 贞观十三年傅弈去世,终年八十五岁。临终告诫 他的儿子说:“佛教扰乱国家,所有的人都被迷惑 了,我只能独自偷偷地叹息,大家不听从我的建议, 可悲啊!你们不要研习佛教。”
皇上因为岭南夷人、越人多次反叛作乱,就调 令狐熙去总管桂州等十七州的军事,同意他随机行 事,刺史以下官员,他可以按制度补授。令狐熙到桂 州后,大施恩典,讲求信誉,那些居住在溪洞中的部 落首领互相交流说:‚以前的总管,总是以武力来威 胁我们,如今的总管有事却是亲笔写信相告,我们怎 能违背他呢?‛于是一起归附朝廷。
(1)时山东承齐之弊,户口簿籍类不以实。 译文: (2)及上祠太山还,次汴州,恶其殷盛,多有奸侠, 于是以熙为汴州刺史。 译文: (3)前时总管皆以兵威相胁,今者乃以手教相谕,我 辈其可违乎? 译文: (4)上闻而固疑之,遣使者锁熙诣阙。 译文:
解析
(1)“承”“类”“以”为关键词,“以实”
后须补充,以使文意通畅。 (2)“及”“祠”(名词作动词)“次”为关键词。 (3)“以”,凭借;“相”,偏指代词,偏指“我 们”;“乃”,却,竟;“其”,岂。 (4)“固”,加强肯定语气;“锁”“诣”为关键实 词。
在职数年,上表曰: ‚臣忝寄岭表,四载于兹。 犬马之年,六十有一。才轻任重,然所管遐旷,绥抚 尤难。源自文库未能顿革夷风,颇亦渐识皇化。今年疾俱侵, 岂可犹当重寄?请解所任。 ‛优诏不许,赐以医药。后 因李佛子为乱之事,上闻而固疑之,遣使者锁熙诣阙。 行至永州,忧愤发病而卒,时年六十三。 (选自《隋书·令狐熙传》 ,有删改)
武德七年,傅弈上疏请求铲除佛教,疏中说:佛 教在西域,在遥远的地方制造祸乱,本地人翻译佛经 时,译者根据自己的理解,肆意附会。因而使得百姓 不忠不孝,有的削发为僧,对父母君主无礼;游手好 闲,穿上袈裟逃避赋税。现在的和尚尼姑,请让他们 还俗成婚,就有十万户人家,生男育女,自然对国家 有益,可以使兵源充足。国家免于疆土被侵占的灾 祸,百姓知道皇上的威严和自己的福分。又上疏十一 篇,言词尖锐率直。高祖把他的意见交给群臣讨论。 中书令萧瑀与他争论说:‚佛是圣人。傅弈发出这样 的议论,是诽谤圣人目无礼法,请对他施加严刑。‛
2.阅读下列文段,翻译文中画线句子。 傅弈,相州邺人也。高祖为扶风太守,深礼 之;及践祚,召拜太史丞。太史令庾俭,以其父 质在隋言占候,忤炀帝意,入狱,竟死狱中,遂 惩其事;又耻以数术进,乃荐弈自代,遂迁太史 令。弈既与俭同列,数举俭之过,而俭不之恨。 时人多俭仁厚,而称弈之率直。弈所奏天文密 状,屡会上旨。