汉韩外来词来源及标记法对比

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
程 中 , 种 语 言 都 会 吸 收 其 它 语 言 的 词 汇 为 己所 用 , 就 是 各 这 语 言 的 本 土化 现象 。汉 语 属 于 汉 藏 ( ioTbt ) 系 , 有 S —i a 语 n en 具 独 立 性 , 字 是 典 型 的 表 意 文 字 ; 韩 语 属 于 阿 尔 泰 ( h i) 汉 而 Aa c 语 系 , 有 黏 着 性 , 文 是 典 型 的表 音 文 字 。 具 韩 在 汉 语 中 , 何 界 定 外 来 词 , 言 学 界 一 直 以 来 争 议 不 如 语 断 。从 词 义上 看 , 要 是 从 外 来 国 家 或 民 族 传 人 的 词 汇 都 是 只
关 键 词 : 来词 ; 记 法 ; 音 文 字 ; 意 文 字 外 标 表 表 中图 分 类 号 : 0 9 H 3 文 献标 识 码 : A 文 章 编 号 :6 1 6 4 2 1 0 —05 —0 17 —44 (00)3 0 1 3
引言
语言是人类之间传 播文 化 、 进行 交 际的工 具 , 在交 流过
很 明显 的 汉 字 结 构 特 点 , 思 也 表 达地 很 生 动— — 一 种 来 自 意 于 西 方 、 表 红 色 的 像 柿 子 一 样 的东 西 , 以 我 们 现 在 不 会 外 所 认 为 这 是 一 个 外来 词 。 而韩 语 里 的 西 红 柿 是 “ a里 ” 很 明 呈 , 显 从 英 语 “o t” 词 音 译 而 来 , 韩语 里 就 是一 个外 来 词 。 t o一 ma 在
汉 韩 外 来 词 来 源 及 标 记 法 对 比
钱 春 燕
( 南京 工业职 业技 术 学院 外语 系,江Fra Baidu bibliotek苏 南京

204 ) 10 6
要: 归纳了汉语和韩语 中外 来词 的历 史来 源、 源及 标记 类型 , 语 并进行异 同点对 比分析 , 通过 两者在标记 方式上的
差 异 , 明 了表 音 文 字和 表 意 文 字 的差 别 对 于 外 来词 吸 收 产 生 的截 然 不 同 的影 响 。 说
地 道 的借 词 。 如 :
D yn— — haa 单 B d h— — 佛 u da
意译 。“ 人 以为 音译 和意 译都 应 该称 为外 来 语 。我 们认 有
为 , 有 借 词 才 是 外 来 语 ; 译 词 不 应 该 算 作 外 来 语 。 … 语 只 而 ” 言是 语 音 形 式 和语 义 内容 相 结 合 构 成 的 符 号 系 统 , 者 关 系 二 密切 , 统一 于一 体 。 作 为 语 言 单 位 的 词 , 样 也 都 具 有 声 音 同 形 式 和意 义 两 个 方 面 , 译 词 只 吸 收 了外 来 民族 或 外 来 词 语 意
言 也 不 断 地 相 互 渗 透 。 汉 代 “ 绸 之 路 ” 通 以 后 , 国 同 西 丝 开 中
域 国家的交往 日益 密 切。汉 语词 库 中 出现 了诸 如 “ 琶” 琵 、
“ 箜篌 ” “ ” “ ” “ 萄 ”、 苜 蓿 ” 类 的 来 自西 域 的 名 、酥 、 酪 、 葡 “ 之
类: 第一类来 自匈奴 、 西域 , 第二 类来 自佛教 , 从天竺 ( 今印度

带) 传人 , 第三 类来 自西洋 , 四类 来 自 日本 。从 时 间上 第
( )汉 唐 译 经 时 代 1 从 周 代 开 始 , 原 地 区 与 周 边 民 族 的 交 流 日益 频 繁 , 中 语
看 , 致 可 以 分 为 以下 三个 阶段 : 大
词 。之后佛教开始传 人我 国 , 伴随 着大量 佛经 的引 进 , 语 梵 也随之传入 。梵语 中有大 量 的专 门用 语 , 多具 有高 深 、 象 抽
的 概 念 , 汉 语 词 汇 多 为 单 音 节 的 表 意 文 字 , 难 准 确 、 洁 而 很 简
“ 外来” 。但从实际情况看来 , 词 一个外来 概念要通过本 土语 言表 达的时候 , 我们通 常会采 用两 种处 理方 式 : 一是 将它 连
的意 义 , 没 有 吸收 形 式 。 并
Sm h— — 僧 a ga B d i t a — 菩 萨 ohs t — av B d i — 菩 提 oh—
N n — 尼 u— P r i — 波 罗 蜜 a m— a N aa — 涅磐 jr — nn
梵语 的这 种 采 用 音 译 为 主 的 标 记 法 对 于 佛 经 的 引 入 和 佛 教 在 中 国 的 普 及有 着 积极 的推 动作 用 。
音带 义接受过来 , 种词称 为借词 , 这 也就是 我们 通 常所说 的
音 译 ; 外 一种 就是 利用 本土 语 言 的 构 词 方 式 将 它 所 代 表 的 另 概念 引入 到本 土 语 言 中 , 类 词 成 为 译 词 , 就 是 通 常 说 的 这 也
地表达原意 , 故这 些词 的翻译 一般是 采用 音译标 记法 , 是 就
举 例 来 说 , 语 中 的 “ 红 柿 ” 词 , 所 周 知 是 一 种 茄 汉 西 一 众
( )译西学时代 2 1 纪中叶至 2 9世 0世纪 3 0年 代 , 欧洲各 国科学技术有 了 突飞猛进 的发展 , 文社会 学科领 域也 出现 了各种 新概 念 、 人
科植物的果实 , 生吃 亦能 人菜 , 名番 茄。西红 柿原 产于 能 别 南美洲 , 是一个外 来事 物 , 这个 词从 造词 手法 上可 以看 出 但
第 l 第 3期 0卷
21 0 0年 9月
南 京 工 业 职 业 技 术 学 院 学 报 Jun l f aj gIstt o d s yT c nl y o ra o ni ntue f n ut eh o g N n i I r o
Vo . 0 , 1 1 No. 3 S p., 01 e 2 0
相关文档
最新文档