汉韩词汇对比
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
韩汉词汇对比
第一张
关于对比语言学
对比语言学的性质:
所谓对比语言学,又称“对比分析”,是语言学的分支学科之一,是专门研究语言对比理论和方法的科学。所谓语言对比就是对不同语言的结构,语义,语用等进行对比分析。
关于对比语言学的类型:
1.理论对比语言学:注重理论对比语言学,注重对比语言学的理论和方法,注重类型学研究,单语者的双语化过程等。
2.应用对比语言学:注重应用的对比语言学,注重外语教学法的研究及翻译和双语词典编纂的研究。
关于对比语言学和比较语言学:
1.对比语言学:原语(或母语)和目的语之间的横向的共时的对比。
2.比较语言学:同源,同族或相似语言之间的纵向的历时比较,主要贡献在语言的谱系研究。对比语言学和比较语言学的区别
1.对象不同:比较语言学研究的是亲属语言,而对比语言学不但适用于亲属语言,而且适用于非亲属语言
2.目标不同:比较语言学寻找各语言的共同点,构似原始语言,建立语言谱系,它总是跟历史联系在一起,因此又叫做历史比较语言学。对比语言学共同点和差异点并重,注意的是语言的共时方面。
3.方法和重点不同:比较语言学采用历时的方法,重点在于寻找历史上相似过的证据;对比语言学采用共时的方法,重点在于寻找两种语言共时层面上的对应关系。
4.历史和发展趋势不同。
二.对比语言学作用
有比较才能鉴别。对比语言学对第二语言教学,翻译理论,双语词典编纂以及本族语的研究都有积极的作用,可以说它是第二语言的教学和翻译理论的语言学基础。
三.对比语言学发展概况
对比语言学是随各民族语言教学尤其是非本族语教学研究的发展而产生的。可以说第二语言教学,外语教学,非本族语教学和翻译理论的发展是对比语言学产生的直接原因。
语言对比的理论依据和对比分析的方法
一.理论依据
结构主义理论,转换生成理论,认识与功能理论等。并且从哲学,逻辑,心理学等学科汲取营养,借鉴其他学科的成就。
广义的词汇对比具有双重性,一是语言对比,一是语义对比。文化因素的分析占据非常重要的位置。因为语义问题涉及面广,可操作性差,因此,难度很大,是词汇对比的难点所在。结构主义理论-布龙菲尔德-结构注意语言学派,静态,自足
转换生成-乔姆斯基-转换生成语法
认知功能理论
二.对比分析的一般程序和方法
第一步:确定对比范围
1.对比的语言层面
2.对比的语言单位(现象)
3.对比的语言学内容
第二步:文献搜集和研究
1.已有的对比研究
2.已有的单语研究
第三步:确实理论框架
第四步:搜集语言材料(语料)
要特别注意语言材料的代表性
第五步:分析对比
第六步:总结
方法
一种是双向的普通的方法。把两种分别描写好的语言形式放在双方都适合的范围里加以对比。这种对比对待两种语言是“一视同仁”的,没有“先入为主”的成分。双向对比是动态性的,因此可以反复研究修正两头的特点之后,找出对应规律。
另一种是单向对比的方法。它以一种语言为出点,用建立在前者基础上的那些范围来描写另一种语言。从这一点上说,它是一种硬性的静态的比较,因为这种方法是在细致的描写双方语言的基础上,通过一方为基础的现成模式去观察另一方语言的形式,并对次加以有意的歪曲以适应前者。
손님이(왔다) 有定
(손님이) 왔다无定
韩汉对比可有三个不同角度
韩→汉
汉←韩
韩←→汉
第二张关于朝鲜语和汉语的关系
朝韩语概观
朝鲜语在谱系分类上属于粘着法,是典型的sov型语言。朝鲜语具有丰富的形态变化
(朝鲜语,日语和越南语至今归属未明)
朝鲜民族的形成过程
大约向但与中国商周时代,有一股通古斯的古代从西亚族从阿尔泰山的南部向南移动,经过中国北方又向东移动占据了东北广大地区。韩族,(?),肃慎族,历史上把他们称作“东夷”。以他们为主题建立了古朝鲜。
汉语概观
汉语属于汉藏语系汉语语族,语言类型上属孤立语svo型语言(话题型语言,经典的分析性语言)
西族词
秦汉时代(新疆,青海)
近代(西方国家,欧美)
满族词
中国古代称南方少数民族(今两广,云贵一带)为“蛮”
洋族词
欧美各国称作“西洋”这些国家的人或物,统冠以“洋”字
番族词
汉语,汉字和朝鲜语
汉字与汉语是不可分割的关系,汉字是“语素文字的代表也是唯一的代表(吕叔湘)。汉字
是具有其它文字所没有的表意行。”中国文字的这种特性说为表意文字,它的存在是以中国的语言为背景的。(张世绿)表意文字具有表音文字所无法比拟的超地域,起时空的独特性功能。因此可以说:“汉字的最大长处就是说超越空间的限制。”
一。汉字,汉文化与朝鲜古代的文化教育
公元与世纪初,朝鲜半岛各个国家使用汉字。
文字与书面语是不统一的。
一般认为汉字,汉文化的传播经历了三个阶段
殷育时期至公元4c中期
公元372年佛教传入高句丽至13c末
13c至李朝时期
汉字就是正式文字,此时没有朝鲜文。
朝鲜的几个历史阶段
1. 高句丽(公元935-1391年,约470年)
2. 新罗
3. 百济
4. 统一新罗时期
5. 高丽时期
6. 李朝
汉字的朝鲜化
一阶段:直接使用汉字时期
自朝鲜民族接触汉字起至公元五六世纪。
二阶段:韩文和吏读并用时期(li dou 이두)
公元4世纪前后创造吏读。广义的吏读包括吏札和乡札。乡札产生于8世纪。
三阶段:韩汉混合体时期
1443年训民正音创制之后至1895年朝鲜丰期政府正式废除韩文为止。
汉字和韩文传入朝鲜半岛后对朝鲜的文化和教育的发展起到巨大的推动作用。不过,汉字归根结底是照应于汉语的,因此汉子成为朝鲜唯一的通用文字后朝鲜出现了“言文不一致”的矛盾。为了避免这种矛盾创造了各种汉字的朝鲜化用法。
誓记体(初期吏漢)
“王辰誓记石”为代表,时采用朝鲜语语序的汉文。
吏札(이찰)
在汉文里表示朝鲜语的语法形态,而产生了吏读。吏漢狭义上指吏札。吏札时词语用汉字,词尾或语助词用朝鲜语来表示的书写形式。
3. 乡札
吏札时官方文书性质的形态,因此跟口语有一定的距离,为弥补这一缺陷,而产生的是乡札。吏札来源于誓记体,而乡札则来于诗歌记词,因此集中用在乡歌。可以说乡札是用汉字标记朝鲜语手段的集大成形态。
口诀式读诵法
口诀指“语助词”,口诀式读诵法是指读汉字时,在原句读段落之间插入朝鲜语的助词。
5. 汉字的使用方法
1. 音渎法
ex : 於智(아지)小儿
2. 音读法