计算机辅住翻译(概述)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

前言

在计算机辅助翻译系统出现以前,翻译工作一直被形容为“费时低效”。
我国近代翻译家和教育家严复曾经说过“一名之立,旬月踟躇”,讲的
就是翻译实践过程的这种不易。而且随着社会的高速发展,信息几何倍 数的累计、变化、爆炸,没有一个人能够在每个领域都博闻强识,没有 一本词典能够包罗万象,更没有可能仅凭单薄的人力和简单的组织来及 时高效地完成数量及其庞大的翻译工作。
计算机辅助翻译的发展历史

1.初创期(1947-1954) 1947年Weaver提出使用计算机来对自然语言进行翻译,当时大多人都对 此持怀疑态度,认为不同语言之间的词界限过于模糊,情感及跨语言方 面的内涵过于广泛。但是来自各界的批评和怀疑并没有令Weaver退缩, 于是他进行了机器查字典试验。由此,机器翻译被认为是在1947年诞生 的。1949年,Weaver发表的有关机器翻译的备忘录提出了机器翻译的可 行性。1954年美国的Gorgetown大学与IBM公司合作实现了超出了词→词 对译概念的第一个真正机器翻译系统。机器翻译的概念开始在人们的头 脑中形成,机器翻译研究的第一次高潮由此产生。
目录


一、计算机辅助翻译的发展历史 二、计算机辅助翻译的前景展望 三、现行的翻译软件有哪些 四、什么是YT CAT,与其他翻译软件区别 五、YT CAT带给译员的价值 六、YT CAT呈现

翻译软件

眼下互联网时代的翻译软件大致可以分为三种:
1.电子词典(E-dictionary),比如国内的金山,东方都有这类产品,其 主要功能就是双向查询字词。 2.其次是机器翻译(machine translation),它与电子词典的主要区别是 可以实现全文翻译。国外比较有名的有Logomedia,Systran等,国内的很多电子 词典软件也兼有这种功能。 3.由于电子词典的功能有限,不能满足人们的更高要求,机器翻译的水平 落后,无法与人工抗衡,由此第三种软件应运而生,这就是计算机辅助翻译 (CAT)软件。
现行翻译软件的对比

1.2. 有道桌面词典2.0 正式版 软件简介:和金山词霸过分追求“大而全”不同,有道桌面词典走 的则是一条精简化路线。在它的面板中,我们同样可以找到“词典”、 “例句”、“百科”等一大堆实用功能。但相比之下,所有的功能都被 设计得十分精简,很少会看到文字连篇的长篇阔论。而它的最拿手绝活, 除了可以通过网易通行证,自动上传单词本内容。最让人叫绝的,还是 可以直接完成图片单词的翻译(OCR翻译)

三、 查询功能对比 1.1. 通配符及错词纠正功能 日常查询时,我们经常会遇到一些忘记拼写的单词。一旦输入错误, 就会让最终结果,错上十万八千里。为此,很多翻译软件厂商,都开始 在软件中加入了错词纠正和查询通配符功能。简单来说,错词纠正就是 当我们在输入一个错误单词时,翻译软件能够自动查出,并以列表等方 式,弹出纠正建议这样一项功能。而查询通配符,则是通过“*”和“?” 这两个特殊的符号,替代被自己遗忘的单词字母(其中,“*”可替代当 前位臵后一个或多个字母,“?”可替代当前位臵的任何一的重要性就不言而喻了。利用计算 机来辅助翻译工作可以使译者借助网络涵盖无限资讯的能力来最快地获
取最新最全面的信息,更加迅速准确地理解各种术语的含义及其对应的
译语用词,从而节省大量的人力物力,更保障了翻译工作的及时性和准 确性。
目录


一、计算机辅助翻译的发展历史 二、计算机辅助翻译的前景展望 三、现行的翻译软件有哪些 四、什么是YT CAT,与其他翻译软件区别 五、YT CAT带给译员的价值 六、YT CAT呈现
目录


一、计算机辅助翻译的发展历史 二、计算机辅助翻译的前景展望 三、现行的翻译软件有哪些 四、什么是YT CAT,与其他翻译软件区别 五、YT CAT带给译员的价值 六、YT CAT呈现

计算机辅助翻译的前景展望

自从中国加入WTO以来,各方面的对外事务空前的繁荣,社会各界对翻译 的需求量越来越大,要求也越来越高。计算机辅助翻译节省了大量的人 力和时间,同时使翻译逐渐地由相对独立的个人活动转为协作性强的团 体组织活动。计算机辅助翻译系统和软件的蓬勃发展也为翻译事业起到 了重大的推动作用,也将在未来的翻译实践中起到举足轻重的作用。

1.3. 灵格斯词霸2.5.2正式版 软件简介:作为桌面翻译领域的一员新兵,灵格斯词霸并没有同类 软件“显赫”的身世。但其特有的开放式词库(可从网上随意下载)和 简明实用的功能,同样吸引了不少朋友的目光。在最新版2.5.2中,软件 又一次对功能进行了大幅升级。不但重新设计了真人语音引擎,还增加 了包括“全文阅读”、“IPA国际音标”、“划词过滤器”等很多实用新 功能。而在词典方面,新加入的“网络释义”、“Google词典”和“维 基百科”(本地版)等,大大增强了灵格斯词霸的实际翻译性能。甚至, 这款软件还提前完成了,对下一代操作系统Windows 7的兼容,不得不说 是词典领域的一场革命。

1.4. 雅虎乐译1.5.4.1012 软件简介:和有道词典一样,雅虎乐译也是一款以搜索引擎为基础 的网络翻译软件。除了各种常规翻译之外,软件最大的特点,就是加入 了网络搜索功能。能够允许用户直接通过查询面板,调出搜索结果。而 这样的设计,用在那些不容易被普通词典收录的专有名词上面,特别实 用。此外,智能笔也是雅虎乐译的一项拿手好戏。我们可以利用它,直 接将待查询单词“划”出。而这,要比普通的鼠标划词,更加准确。

二、 屏幕取词对比 1.1. 取词兼容性对比 屏幕取词,是翻译软件的一项基本功能。不过,由于技术上的差异, 并不是所有的应用,都能支持屏幕取词操作。为了更加全面地反映出不 同翻译软件,在这一方面上的优劣。我们事先准备好了一组日常软件,
然后分别通过各翻译软件的屏幕取词功能,对它们进行了一番测试。

1.8. 梅花双语词典 1.0.0.2 软件简介:作为一款翻译软件中的“小字辈”,梅花双语词典的目 的十分明确。那就是以最小的体积,换得最简单的功能。在它的界面中, 既没有全文翻译,也没有例句示例。只有简单到了极致的单词翻译。不 过,这样的设计能否被大家接受,恐怕还得由市场进行评判了。

1.9. 谷歌金山词霸 软件简介:提起谷歌金山词霸,我们不妨就把它理解为金山词霸 2009的网络版本。和金山词霸过分追求权威性不同,谷歌金山词霸更多 的,是借助网络的力量完成翻译。而在这款软件中,用户同样可以找到 “词典”、“例句”、“全文翻译”这三大模块。同时,由于搜索引擎 的介入,使得谷歌金山词霸能够更方便地,查询到专业词典中不会收集 的特殊名词。而且,免费的特性,也使得它更加讨人欢喜。大大巩固了 金山系列软件,在桌面翻译领域的统治地位。
计算机辅助翻译的发展历史

2.低谷期(1954-1975) 这一时期由于电子计算机的技术较为落后,硬件水平有限,机器翻译只 能采用直接翻译法,无法对源语言的句法结构进行分析,造成源语言分 析阶段和目标语言生成阶段无明显区分,且译文质量远低于人工翻译, 机器翻译遭到空前的打击,出现了萧条的局面。
计算机辅助翻译 YT CAT 概述
前言

随着中国对外交流的事务不断增多,翻译在推动经济发展、社会进 步和全球化进程的不断深入中起到了举足轻重的作用。社会对翻译日益 增长的需求也使得翻译事业蓬勃发展。而计算机辅助翻译在翻译实践中 逐渐起到了重要的作用。

作为一名译员,不仅要熟练掌握计算机辅助软件的操作,更要对 其发展历史有一定的了解。而历史是不断发展变化的,计算机辅助翻译 软件也将不断地得到修改和完善,因此,对计算机翻译技术的前景也应 有一定的预见性。


从测试情况来看,大多数翻译软件,均能较好地完成常用软件的取词。 但由于Safari、Chrome、Adobe Reader三者特殊的内核环境,导致各款 翻译工具,纷纷在该项测试中落马。只有凭借OCR技术的有道桌面词典, 才较为顺利地完成了测试。但相比之下,同样采用OCR技术的Babylon, 却表现差劲。整个识别(指Safari、Chrome识别)错误率极高,几乎很 难得到有价值的结果。


1.1. 金山词霸2009牛津版 软件简介:作为市场占用率最高的一款词典软件,金山词霸的每一 次升级,都会给我们带来不少惊喜。而在最新版的词霸2009中,软件更 是创纪录地将业界最具权威的牛津字典,集成进来。而200万条句库和实 用的全文翻译,更是让整个软件如虎添翼。其特有的真人语音功能,还 能让我们足不出户,就能听到原汁原味的英语发音。
计算机辅助翻译的发展历史

4.繁荣期(1989-至今) 计算机的继续发展为机器翻译研究提供了强有力的硬件支撑,而网络和 国际化对翻译需求的空前增大以及翻译软件商业化趋势的逼近则使机器 翻译研究进入了一个新的时期。此时期的机器翻译方法主要包括统计方 法和实例方法的语料库机器翻译方法。机器翻译系统在该时期有了突破 性的进展,走向了繁荣。

1.5. Babylon 7.0.4 软件简介:在国外,Babylon的影响力,绝不亚于国内的金山词霸。 而它赖以称雄的优势,就是网上数以万计的个性词典。而在这些词典的 帮助下,我们除了可以获得完备的翻译资料以外。还能通过中文,快速 查得同义英文单词的使用环境。

Dr.eye译典通 8.0 软件简介:和其他软件只追求词典翻译不同,译典通实际上是一款 集即时辞典、书信助理、全文翻译、网页翻译于一体的专业翻译工具。 除了各种常规功能以外,译典通的最大特点,就是提供了语言学习功能。 在它的快捷操作栏中,我们能够找到很多包括单词通、句型通、试题通 这样的子选项,尤其适用学生自学。而这,也是在同类软件中,很少看 到的。
计算机辅助翻译的发展历史

3.复苏期(1975-1989) 在这一时期中,计算机技术得到了空前的迅速发展,机器翻译又重新得 到了人们的重视。1982年,欧共体通过了Eurotra项目。该项目被认为是 当时最雄心勃勃的机器翻译计划,它基于语言学和计算机技术,要求系 统的开放性,在长期开发过程中不断容纳新的方法和新的技术。不过, 该项目仍然是基于转换的系统。
计算机辅助翻译的发展历史

要讲计算机辅助翻译就要先谈到最初的机器翻译。简单说来,机器翻译 就是应用计算机实现从一种自然语言文本到另一种自然语言文本的翻译。

早在17世纪,法国的哲学家、数学家笛卡尔和德国的数学家莱布尼兹就 已经提出了使用机器字典克服语言障碍的设想。而在1946年,随着世界 上第一台电子计算机的诞生机器翻译在随后五十多年的发展历程中,经 历了无数的曲折道路,有成就,也有挫折,对研究者们提出了无数的挑 战。但由于机器翻译潜在的社会效益和经济效益,西方一些国家以及日 本等国纷纷大力进行研发,机器翻译也一路经过了初创期、低谷期、复 苏期,现在已经走进了史无前例的繁荣期。

1.2. 取词精确度对比 在屏幕取词中,取词精确度也是我们考察的一个重点。除了各种单 词变形之外,大小写的变化、连字符的使用,甚至就连最为常见的首字 母下划线,都有可能导致取词失败。那么,在今天评测的9款软件中,谁 的屏幕取词精度最高呢?下面,还是让我们用具体的实例来回答吧。

不得不说,取词精确度的确是考验一款翻译工具好坏的重要手段。从测 试结果来看,金山词霸2009、有道桌面词典、Babylon、谷歌金山词霸, 四者表现最好,均能完整地通过所有测试。而译典通表现略差,在连字 符测试中,出现了一处失利。至于灵格斯词霸和星际译王,由于无法对 固定词组进行支持,因此,总体表现令人失望。但值得一提的是,由于 灵格斯词霸,同时还支持“划词取词”和“剪贴板取词”功能。因此, 依然可以通过手动的方法,解决屏幕取词不精确这一问题。

1.7. 星际译王 3.0.1 软件简介:星际译王是一款国际化的、跨平台桌面词典软件。别看 它相貌平平,但在功能方面,丝毫不逊色于其他对手。除了最常见的单 词词典、全文翻译以外。星际译王还有一项拿手好戏,那就是它的单词 关系图。能够让我们像翻字典一样,方便地查询出所有与当前单词相关 的英文词汇。
相关文档
最新文档