Jocelyn英汉连词对比
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
• 区别4:
英语从属连词一词多义,多功能现象多; 汉语偏正连词一般一词一义,功能比较稳定。 Eg1:I thought that you are good at sport. (that引导宾语从句,无实义) Eg2:I enjoy tea while he prefers coffee. (while连接两个并列分句,表示对比)
• 区别3:
英语从属连词一般单独使用; 汉语偏正连词使用比较灵活。
Eg1:Although this Problem is not so difficult, it is rather complicated for kids at this age. Eg2: Although this Problem is not so difficult,yet it is rather complicated for kids at this age. Eg3:a)说是说了,但是他不听。 b)他虽然很聪明,但是成绩却很差。 c)如果他肯来,我就去。
• 区别5:
英:引导状语分句的从属连词使用具有强制性,不 可随意省略; 汉:偏正连词使用具有很大的弹性,分句间关系主 要靠语序来体现。
eg:a)So swift was the advance that the Germans did not have time to destroy the harbor facilities at Antwerp.
◆译文: “反对的人数超过三分之一,郊游计划就取消。”
That’s all Thank you!
1505102-08 谢锦玲
• 区别2:
英:引导大多数的状语从句位置不固定: 汉:引导的分句位置比较固定,偏句在前,正 句在后。
Eg1:a) He did n’t go with us because he was busy. b)Because he was busy,he did n’t go with us. Eg2:a)校长虽然很年轻,但很有威信。 b)但校长很有威信,虽然很年轻。(基本不用)
英汉连词对比
语法关系 语言 平等并列关系 主次从属关系
英语 汉语
并列连词 并列连词
从属连词 偏正连词
英语从属连词与汉语偏正连词对比
区别1:
英:只引导从句,首先表明主从关系,而后才 是逻辑语义关系; 汉:可引导主从句,只标明逻辑语义关系,不表 主次从属关系。
Eg1:I found that she was not as nice as she pretended to be. Eg2:我会开车,但技术不精湛。
b)盟军进展神速,德军来不及破坏安特卫普的港 口设施。
• 区别6:
英语从属连词位置单一,均位于所引导分句句 首; 汉语偏正连词位置比较灵活。
Eg1:If you do not leave,I will in life and death.(你若不离不弃,我便生死相依。) Eg2:a)因为我坐在前面,所以看得很清楚。 b)我因为坐在最前面,所以看得最清楚。 c)他好善乐施,所以人们称他大善人。
遵循原则:
分析句子 结构形式
处理办法:
汉译英
英译汉
确定句子 功能Biblioteka Baidu义
◆适当增减连接词 ◆调整语序 ◆选择恰当的连接词
◆例:This plan of going outing will be canceled if over one third of you disagree.
◆步骤如下:
① If引导的条件状语从句 ②郊游计划将会被取消如果1/3的人数反对. ③省略if 调整语序