新核心大学英语B版读写教程3第三单元课文翻译
新视野大学英语读写教程unit3课文与单词(NewhorizonsCollegeEngli..
新视野大学英语读写教程 unit3 课文与单词(New horizons College English reading and writing course Unit3 text and words)一颗善良的心比我意识到的还要多,爸爸帮助我保持了平衡。
在我成长的过程中,我很尴尬地被人看见和我父亲在一起。
他严重残废,个子很矮,当我们走在一起,他的手在我的手臂上保持平衡时,人们会盯着我看。
我会在不必要的注意力中挣扎。
如果他注意到或感到烦恼,他从不泄露。
很难协调我们的步骤——他停滞不前,我不耐烦——正因为如此,我们一边走一边不说什么。
但当我们出发时,他总是说:“你定了速度。
”。
我会尽量适应你的。
”我们通常步行去或从他去上班的地铁上去。
尽管天气恶劣,他还是去上班了。
他几乎从不错过一天,即使别人不能,他也会去办公室。
骄傲的事。
当雪或冰在地上时,即使有人帮助,他也不可能走路。
在这样的时刻,我或我的姐妹们把他拉过布鲁克林区,N.Y.的街道上,在地铁出入口与钢轮的婴儿车。
一到那儿,他就抓住扶手,一直走到较低的台阶上,温暖的隧道空气没有结冰。
在曼哈顿,地铁站是他办公楼的地下室,在我们回家的路上,在布鲁克林区遇到他后,他就不必再出去了。
当我想到这件事时,我惊讶地发现,一个成年男子要承受这样的羞辱和压力,必须有多大的勇气。
他是如何做到这一点的,没有怨恨和抱怨。
他从不把自己说成是一个可怜的对象,也没有嫉妒过那些幸运或能干的人。
他在别人身上寻找的是一颗“善良的心”,如果他找到了一个,主人对他来说已经足够好了。
现在我长大了,我相信这是判断人的适当标准,尽管我还不知道什么是“好心肠”。
但我知道我自己没有时间。
由于无法参加许多活动,我父亲仍然试图以某种方式参与。
当一个当地棒球队发现自己没有教练时,他就坚持下去。
他是一个见多识广的棒球迷,他过去常带我地埃比茨棒球场观看布鲁克林道奇队的比赛。
他喜欢去参加舞会和聚会,在那里他可以坐着看。
新视野大学英语第三版读写教程第三册UNIT3课文及翻译(A+B篇)
TEXT AAudrey Hepburn — A true angel in this world奥黛丽·赫本——人间天使1 Audrey Hepburn thrilled audiences with starring roles in noteworthy films like Breakfast at Tiffany's, Sabrina, Roman Holiday, My Fair Lady, War and Peace, and Always.奥黛丽·赫本在《蒂凡尼的早餐》、《龙凤配》、《罗马假日》、《窈窕淑女》、《战争与和平》和《直到永远》等出色电影中主演的许多角色让观众为之陶醉。
2 Despite her success in the film domain, the roles she most preferred portraying were not in movies. She was an exemplary mother to her two sons and a UNICEF (the United Nations International Children's Emergency Fund) Ambassador of Goodwill serving victims in war-torn countries.尽管在电影界获得成功,但她最愿意塑造的角色却并不在影片中,而是做两个儿子的模范母亲和联合国儿童基金会亲善大使,为饱受战争蹂躏的人们服务。
3 As a young girl during the Nazi occupation of her native Holland, Audrey Hepburn was aware of the brutality, death, and destruction of war. She was hungry and malnourished, as her family was bankrupted as a result of the invasion. Audrey's father abandoned the family, and two of her uncles were taken captive and killed. Audrey was grabbed off the street by Nazis and placed in line to be sent to a work camp. When the guards glanced away she darted off, barely escaping, and huddled in a cold, foul basement full of rats.作为一名在纳粹占领下的祖国荷兰生活的小女孩,奥黛丽·赫本清楚战争所带来的野蛮、死亡和破坏。
新视野大学英语读写教程第三册第三单元课后练习答案
新视野大学英语读写教程第三册第三单元课后练习答案V ocabularyIII1. cultivate2. comprehensive3. controversial4. suspend5. insulted6. preliminary7. conventional8. reform9. worthwhile10. publicityIV1. His girlfriend’s father saw him as a man who could not make a livin g.2. The course was cancelled over the students’ protest.3. The problem is so difficult that we cannot work it out without the help of our teacher.4. Children tend to do/try their utmost when they know their parents are making similar efforts.5. The ne w teaching program didn’t work well in the school at the outset.6. I was kind of excited when I received the letter that offered me an interview.7. The school is scheduled to open on September 1.8. They appeared to offer a free computer, complete with software and a printer.9. In spite of hardships, they made real efforts that have resulted in more progress than expected.10. Many people make things more difficult for themselves because they still operate on the principle that you should not ask for help, or you might seem weak.V1. F2.M3.K4.D5.C6.G7.L8.O9.I10.BWord buildingVII1.history2.atomic3.optimistic4.energetic5.economic6.heroicVIII1.responsibility2.rapidity3.mobility4.curiosity5.publicityplexitySentence structureIX1. In Britain, as in America, there is a great demand for educational reform.2. In Greece, as in Italy, people use a lot of olive oil in cooking.3. As in the Hyde School, values such as courage, integrity, leadership, curiosity and concern are the first, most important lesson in some public inner-city schools in Maryland.4. In China, as in Japan, a large number of middle school students take supplementary classes in order to get into a famous university.5. As in the middle of the 1950s, many young people went down to the countryside in the late 1960s and early 1970s.X1. Once you’ve practiced a bit, you’ll find that it’s quite easy.2. Once the meal was finished, the discussion began.3. Once you show any fear, he will attack you.4. Once parents make a commitment to the program, they will be daily role madels for their children.5. Once customers come to rely on these systems, they almost never take their business elsewhere.TranslationXI1. In his thinking, as in his behaviour, he is very traditional.2. Once the teachers agree to accept the new teaching program, they have to face the strain it puts on them.3. In the long run, it is worthwhile to pursue one’s study after graduating from university instead of going to work directly.4. As the school operates on the character first principle, moral values and academic achievements are stressed equally.5. It is said that the meeting, which is scheduled to be held this month, will be put off till next month.6. The school sees its job as preparing its students for life by cultivating a comprehensive set of principles that can benefit all of them.XII1. 跟在法国一样,美国在20世纪60年代也发生过文化革命。
新视野大学英语第三版读写教程第三册读写Unit3A课文及翻译
大学英语读写教程第三册课文翻译
Unit 1 sectionA我哥哥吉米出生时遇上难产,因为缺氧导致大脑受损。
两年后,我出生了。
从此以后,我的生活便围绕我哥哥转。
伴随我成长的,是“到外面去玩,把你哥哥也带上。
”不带上他,我是哪里也去不了的。
因此,我怂恿邻居的孩子到我家来,尽情地玩孩子们玩的游戏。
我母亲教吉米学习日常自理,比如刷牙或系皮带什么的。
我父亲宅心仁厚,他的耐心和理解使一家人心贴着心。
我则负责外面的事,找到那些欺负我哥哥的孩子们的父母,告他们的状,为我哥哥讨回公道。
父亲和吉米形影不离。
他们一道吃早饭,平时每天早上一道开车去海军航运中心,他们都在那里工作,吉米在那搬卸标有彩色代号的箱子。
晚饭后,他们一道交谈,玩游戏,直到深夜。
他们甚至用口哨吹相同的曲调。
所以,父亲1991年因心脏病去世时,吉米几乎崩溃了,尽管他尽量不表现出来。
他就是不能相信父亲去世这一事实。
通常,他是一个令人愉快的人,现在却一言不发,无论说多少话都不能透过他木然的脸部表情了解他的心事。
我雇了一个人和他住在一起,开车送他去上班。
然而,不管我怎么努力地维持原状,吉米还是认为他熟悉的世界已经消失了。
有一天,我问他:“你是不是想念爸爸?”他的嘴唇颤抖了几下,然后问我:“你怎么看,玛格丽特?他是我最好的朋友。
”接着,我俩都流下了眼泪。
六个月后,母亲因肺癌去世,剩下我一人来照顾吉米。
吉米不能马上适应去上班时没有父亲陪着,因此搬来纽约和我一起住了一段时间。
我走到哪里他就跟到哪里,他好像适应得很好。
但吉米依然想住在我父母的房子里,继续干他原来的工作。
我答应把他送回去。
此事最后做成了。
如今,他在那里生活了11年,在许多人的照料下,同时依靠自己生活得有声有色。
他已成了邻里间不可或缺的人物。
如果你有邮件要收,或有狗要遛,他就是你所要的人。
当然,母亲的话没错:可以有一个家,既能容纳他的缺陷又能装下我的雄心。
事实上,关照像吉米这样一个深爱又感激我的人,更加丰富了我的生活,其他任何东西都不能与之相比。
新视野大学英语读写教程第三版(3)课文翻译
第一单元永不放弃1 英国的伟大首相温斯顿丘吉尔爵士,小时候在哈罗公学上学。
当时他可不是个好学生,要不是出身名门,他可能早就因为违反纪律被开除了。
谢天谢地,他总算从哈罗毕业了,在那里犯下的错误并没有影响到他上大学。
后来,他凭着军旅生涯中的杰出变现当选为英国首相。
他的才思、智慧、公民责任感以及在二战痛苦而黑暗的时期拒绝投降的无畏勇气,为他赢得了美名。
他非凡的决心,不仅激励了整个民族,还鼓舞了全世界。
2在他首相任期即将结束时,他应邀前往母校哈罗公学,为满怀报国之志的同学们做演讲。
校长说;校长说:“年轻的先生们,当代最伟大的演说家过几天就会你们演讲,他提出的任何中肯的建议,你们都要听从。
”那个激动人心的日子终于到了。
温斯顿伯爵站了起来——他只有5英尺5英寸高,体重却有107公斤。
他做了言简意赅的讲话,永不放弃,永不,永不,永不,永不!“3 个人经历、教育机会、个人困境,这些都不能阻挡一个全力以赴追求成功的、有着坚强意志的人。
任务再苦,准备再长,难度再大,都不能让他放弃自己的追求。
就以本时代最有学问的两位科学家——阿尔伯特·爱因斯坦和托马斯·.爱迪生为例,他们都曾面临巨大的障碍和极端的批评,都曾被说成“不开窍”,被老师当成笨蛋,而放弃。
托马斯爱迪生还曾逃学,老师因为嫌他问的问题太多而经常鞭打他。
爱因斯坦一直到将近9岁才能流利的说话,学习成绩太差,有些人认为他都已经学不好了。
然而,这两个男孩的父母都相信他们,他们坚持不懈的每天和儿子一起努力,孩子们也了解到,要想成功就绝不要怕付出长期而艰辛的努力。
最终,爱因斯坦和爱迪生都摆脱了童年的困扰,进而做出了造福当今全世界的伟大发现。
4 再如亚伯拉罕·林肯这个英雄的典范,他一生面临了无数艰辛,失败和接二连三的不幸。
他的出身和经历真是一点也算不上光鲜,他在一个非常贫困的家庭长大,只受过一年正规教育,轻伤两度失败初恋爱人的突然离世也使他精神崩溃,还在八次政治选举中落马。
新视野大学英语第三版读写教程3课后翻译
NNCE Book3课后翻译参考答案Unit1英译中原文:Global citizen is someone who identifies with being part of an emerging world community and whose actions contribute to building this community's values and practices. Global citizenship believes that humankind is essentially on and each individual has the power to change things.In our interdependent world, global citizenship encourages usto recognize our responsibilities toward each other and learn from each other. Global citizens care about education, disease, poverty, and environmental issues around the world. Today, the forces of global engagement are helping some people identify themselves as global citizens who have a sense of belonging to a world community. This growing global identity in large part is made possible by the forces of modern information, communications and transportation technologies. Global citizenship aims to empower people to lead their own action. Along with the knowledge and values that they have gained from learning about global issues, people need to be equipped with the necessary skills to give themselves the ability and confidence to be pro-active in making a positive difference in the world. Keys:世界公民是指一个人承认自己是新兴的全球社区的一分子,而且其行动对全球社区的价值打造和实践活动有所贡献。
大学英语读写教程3unit3sectionB
《新视野大学英语读写教程》 第三册 【课文翻译及课后答案】概述
《新视野大学英语读写教程》第三册Unit10 【课文翻译及课后答案】1945年12月5日下午两点,天气非常适合飞行,五架海军飞机从佛罗里达州东南部的一个海军飞行基地起飞,在大西洋上空作一次例行飞行训练。
不到两小时,飞行指挥官用无线电报告说,他已"完全迷失了方向"。
接着是一片寂静。
一架救援飞机被派出去搜寻失踪的飞机,但同样,它也消失得无影无踪。
尽管美国海军发动了有史以来范围最大的一次搜寻,动用了300多架飞机和几十艘战舰,依然一无所获,甚至没发现一点油迹漂在水上。
这仅是众多有关"百慕大三角"的恐怖故事之一。
"百慕大三角"是大西洋的一处神秘地带,大致范围从百慕大朝西南沿佛罗里达海岸再至波多黎各。
由于这里的天气异常,水手当中传说它是"大西洋中的墓地"。
在过去的30年中,该三角已吞噬了近1,000名水手和飞机驾驶员的生命。
当年克里斯托弗·哥伦布进入这片大西洋的水域时,注意到"白色的海水"泛起一道道奇特的光。
这些神奇的光带如今仍然可见,而且明亮得连在绕地球轨道飞行的美国飞船里都可以看到。
这个三角地带通过三本畅销书、一部电视片和一个特别展览引起了公众极大的兴趣。
这些研究之作都未能令人信服地解答百慕大三角之谜,但其中不乏有趣的理论。
有些科学家和通俗作家居然猜测此三角地带是外星人为他们的"动物园"捕捉人类标本之地。
不论真相如何,飞机和船只仍常常消失在这个三角地带。
1947年7月3日,一架美国空军飞机消失在百慕大附近100英里的地方,事先没有任何遇难警示。
随后立即展开了范围宽达100,000平方英里的海面搜索,但没有发现一片失踪飞机的残骸。
1948年1月30日,一架英国飞机消失在该三角地带上空,机上有31名乘客和机组人员。
一年后,失踪飞机的姊妹机也消失了。
72架搜索飞机加上几十艘船,都没能找到失踪飞机的任何踪影。
大学英语读写教程3课文翻译
大学英语读写教程3课文翻译A Brush with the Law与警察的一场小冲突I have only once been in trouble with the law. 我平生只有一次跟警方发生纠葛。
The whole process of being arrested and taken to court was a rather unpleasant experience at the time, but it makes a good story now. 被捕和出庭的整个过程在当时是一件非常不愉快的事,但现在倒成了一篇很好的故事。
What makes it rather disturbing was the arbitrary circumstances both of my arrest and my subsequent fate in court. 这次经历令人可恼之处在于围绕着我的被捕以及随后庭上审讯而出现的种种武断专横的情况。
It happened in February about twelve years ago. 事情发生在大约12年前,其时正是2月。
I had left school a couple of months before that and was not due to go to university until the following October. 几个月前我中学毕业了,但上大学要等到10月。
I was still living at home at the time. 当时我还在家中居住。
One morning I was in Richmond, a suburb of London near where I lived. 一天早晨,我来到里士满。
这里是伦敦的一个郊区,离我住的地方不远。
I was looking for a temporary job so that I could save up some money to go travelling. 我在寻找一份临时工作,以便积些钱去旅游。
新核心大学英语B版_读写教程_基础级_Unit_3
Part I Approaching the Topic Task 1 Brainstorming Task 2 Watching and Retelling
Unit 3 》Part I Fra bibliotekTask 1Task 1 Brainstorming
You will need a partner for this activity. 1. Brainstorm a list of at least 10 words that might be used
e.g. The sculpture is expressive of Micheangelo’s spiritual aspirations.
Unit 3 》Part II 》Main Reading
3. This method is one of the simplest and yet most profound ways a child can learn. (L11) profound adj. ① having a strong influence or effect
about English learning strategies; 5. search for other English learning strategies 6. learn to write correct complex sentences.
Part I Approaching the Topic Part II Understanding the Text Part III Integrated Tasks Part IV Writing Strategy
2) It’s t_o_ta_l_ly_ in right now. 3) What are you going to do once it becomes o_u_t_o_f_f_a_s_h_io_n_
新视野大学英语读写教程【第三版】第三册课文原文与翻译
Unit 1Text A Never, ever give up!永不言弃!1 As a young boy, Britain's great Prime Minister, Sir Winston Churchill, attended a public school called Harrow. He was not a good student, and had he not been from a famous family, he probably would have been removed from the school for deviating from the rules. Thankfully, he did finish at Harrow and his errors there did not preclude him from going on to the university. He eventually had a premier army career whereby he was later elected prime minister. He achieved fame for his wit, wisdom, civic duty, and abundant courage in his refusal to surrender during the miserable dark days of World War II. His amazing determination helped motivate his entire nation and was an inspiration worldwide.英国的伟大首相温斯顿·丘吉尔爵士,小时候在哈罗公学上学。
当时他可不是个好学生,要不是出身名门,他可能早就因为违反纪律被开除了。
谢天谢地,他总算从哈罗毕业了,在那里犯下的错误并没影响到他上大学。
全新版大学英语3课文背诵段落部分及翻译
全新版大学英语3课文背诵段落部分及翻译第一篇:全新版大学英语3课文背诵段落部分及翻译Unit 1I suspect not everyone who loves the country would be happy living the way we do. It takes a couple of special qualities. One is a tolerance for solitude. Because we are so busy and on such a tight budget, we don't entertain much. During the growing season there is no time for socializing anyway. Jim and Emily are involved in school activities, but they too spend most of their time at home.我想,不是所有热爱乡村的人都会乐意过我们这种生活的。
这种生活需要一些特殊的素质。
其一是耐得住寂寞。
由于我们如此忙碌,手头又紧,我们很少请客。
在作物生长季节,根本就没工夫参加社交活动。
吉米和埃米莉虽然参加学校的各种活动,但他俩大多数时间也呆在家里。
The other requirement is energy -- a lot of it. The way to make self-sufficiency work on a small scale is to resist the temptation to buy a tractor and other expensive laborsaving devices. Instead, you do the work yourself. The only machinery we own (not counting the lawn mower) is a little three-horsepower rotary cultivator and a 16-inch chain saw.另一项要求是体力――相当大的体力。
新核心大学英语三 主要课文翻译
Unit 1Main Reading ----拥有自己头脑的机器如果任其自由发展,有些机器可以学得更聪明,在一些最需要脑力的任务方面甚至会超越人类。
人类能否建造出可以演变得更好并可以超出人们想象而发明解决方案的机器吗?利用计算蛮力方法,计算机现在可以进行通行的国际象棋游戏。
1997年,IBM的一款名为深蓝的超级计算机击败了卡斯帕罗夫。
世界冠军认为这次经历如同与顶尖的人类挑战者对抗一样艰难。
阿蓝图灵,战时英国谜团破译密码工作背后的数学天才,于20世纪50年代设立了人工智能的标准,而深蓝的行为至少达到了其中的一个。
然而,深蓝的成功并没有给人工智能界留下深刻的印象,那是因为这台机器的创举仅仅在于运算速度快于其他任何以前的计算机。
巨大的处理能力可以使它预测到向前推进的棋步多达30个,而且它聪明的编程可以计算出数百万的可能的棋步中哪一步会加强它的位置。
但就本身而言,深蓝所能做的,而且出色完成的仅仅是数学。
它不能为象棋游戏制定自己的战略。
但是如果深蓝被赋予一种演变的能力,使用反复试验的经历学会完善自身,会怎么样呢?一种名为“演化硬件”的新技术正试图这么做。
和深蓝一样,演化硬件也是通过尝试几十亿个不同的可能,寻求解决方案。
区别在于,和深蓝不同,演化硬件不停地调整和完善它的搜索算法,而这也正是找到解决方案所需的逻辑步骤。
它每次都选择最好的,并加以尝试。
而且,它所作的一切不是根据编好的指令,而都是自动完成的,。
传统观念长期认为一个机器的能力是受限于创造者的想象力。
但是在过去的几年里,演化硬件的前驱已经成功地建造了一些可以自行调整并且表现更佳的设备。
有些情况下,后来出现的机器甚至超出了创造者的能力。
例如,在电路设计领域,对几十年来人类束手无策的一些问题,演化硬件却找出了创造性的解决方案。
演化硬件首先需要硬件可以重新配置。
如果一个设备不能调整形状或调整做事方法,它是不可能演变的。
拿一把瑞士军刀为例,如果要完成开启瓶子的任务,使用者要确认刀具中合适的工具,然后打开刀具,再把设备转变成一个可以敲开瓶盖的用具。
新视野大学英语第三版读写教程第三册Unit3课文原文(A+B篇)
Unit 3Text A Audrey Hepburn — A true angel in this world1 Audrey Hepburn thrilled audiences with starring roles in noteworthy films like Breakfast at Tiffany's, Sabrina, Roman Holiday, My Fair Lady, War and Peace, and Always.2 Despite her success in the film domain, the roles she most preferred portraying were not in movies. She was an exemplary mother to her two sons and a UNICEF (the United Nations International Children's Emergency Fund) Ambassador of Goodwill serving victims in war-torn countries.3 As a young girl during the Nazi occupation of her native Holland, Audrey Hepburn was aware of the brutality, death, and destruction of war. She was hungry and malnourished, as her family was bankrupted as a result of the invasion. Audrey's father abandoned the family, and two of her uncles were taken captive and killed. Audrey was grabbed off the street by Nazis and placed in line to be sent to a work camp. When the guards glanced away she darted off, barely escaping, and huddled ina cold, foul basement full of rats.4 The little girl who would become the world's most magical actress began as an anonymous refugee confronting life's horrors and fragility firsthand. But she refused to allow her spirit to be afflicted by the desperate reality of her young life. Instead, she transcended those challenges but never forgot what it felt like to suffer, to be hungry, alone and helpless.5 After the war, Audrey and her mother left Holland, arriving in London as poor immigrants. Her dream of becoming a prime dancer drove her into a rigorous schedule at a famous ballet school. Later, she was spotted by a producer and eventually landed a role in the film Roman Holiday starring Gregory Peck, one of Hollywood's top leading men.6 Soon, Audrey was transformed from a malnourished immigrant to an internationally famous movie star. Director Billy Wilder complimented her, saying, "Audrey walked beautifully, she spoke beautifully." Although she won many Academy Awards and other honors for acting, Audrey felt that her most significant work was humanitarian work with those in need, and as the mother to her two sons. She suffered through two divorces and from her memories of the war. Yet, Audrey never let her sadness overcome her or jeopardize her hope for a brighter future. Audrey finally met her soul mate, Robert Wolders, and spent the last 12 years of her life with him.7 Becoming famous never changed Audrey's generous and compassionate character. She felt a deep sense of responsibility to alleviate suffering of those in need, especially children. Friends said Audrey had a complete lack of ego and accepted and appreciated others as they were.8 Though she became very wealthy, she owned only one home in Switzerland. For Audrey it wasa paradise where she could hide from the world with her beloved family, work in her garden and take long walks in nature.9 In 1988, Audrey was appointed a Goodwill Ambassador for UNICEF designed to provide emergency food and healthcare to children suffering the destruction of war or other catastrophes. In that role, her lifelong passion for helping those in need, found its greatest calling.10 She turned down three million dollars to pen her autobiography and instead accepted one dollar a year in the more conscientious role as diplomat for UNICEF. For seven months out of each of her last five years, she and Robby left the peace and beauty in their cozy home to embark on outreach trips into some of the most difficult places on earth. From Bangladesh, Sudan, India, Vietnam, Kenya, Ethiopia, Central and South America, to Somalia, Audrey Hepburn traveled representing UNICEF, making over 50 emotionally draining and physically dangerous missions into bleak destinations to raise world awareness of wars and droughts. Having been a victim of war, she understood the blessing of being the beneficiary of food, clothing, and, most of all, hope.11 Audrey felt it was wicked that billions of children were deprived of simple joys and drowned in overwhelming misery. She believed deeply in the ideology that all people share in the duty to care for those in need. Audrey Hepburn was always ready to lead by example. She said: "When you deny childhood, you deny life." She saw UNICEF's work as an integral, sacred force in people's lives and said of UNICEF's results, "Anyone who doesn't believe in miracles is not a realist."12 In 1992, Audrey was stricken by cancer. She, Robby and her two sons returned to their home in Switzerland for their last Christmas together.13 Audrey's long-time friend and world-famous French fashion designer, Hubert de Givenchy, spoke to his cherished friend for the last time, just before she died. He said she was "... serene at the end because she knew she had achieved everything with perfection".14 Audrey Hepburn's passion for service was enduring. Even as her life ended at 63 years of age, she remained a gracious woman who perpetually signified simplicity, charity, charm and kindness.15 The majesty of Audrey Hepburn's spirit of social responsibility and dedication lives on in her words: "Remember, if you ever need a helping hand, it's at the end of your arm. As you get older, remember you have another hand: The first is to help yourself, the second is to help others." And "For beautiful eyes, look for the good in others; for beautiful lips, speak only words of kindness; and for poise, walk with the knowledge that you are never alone."Unit 3Text B A life in filmSteven had to face rejections and obstacles in his film-creating efforts, but his persistence and dedication transformed the obstacles into an alternative route to success.1 At 12 years old, Steven Spielberg was already visiting film shootings at Universal Studios in his office suit, a packed lunch tucked into his briefcase. The young boy tried to immerse himself in film in any way possible. He had been given an administrative job at Universal Studios from a friend of his father's, and every day, even though he didn't have a legitimate security pass, he would try to manipulate his way past the guards and into his personal paradise. Such persistence is hardly surprising from a boy whose lifelong conviction was to "Make sure you are right and go on!" (adopted from a 1954 Disney film).2 When Steven was eight years old, his father gave him a Brownie 8 mm film camera as his birthday present. Steven immediately began collecting footage of family events, and he simulated action scenes with his miniature toy spacecraft, populating his films with his neighborhood friends as actors. People quickly began to recognize his terrific talent, and he won a prize for cinematography for his early westernThe Last Gunfight; years later, he won a national contest for his film Escape to Nowhere. His film Firelight was twice analyzed by a national newspaper and was presented in the city theater as if it were a Hollywood premiere. By the time he was 17 years old, Steven had established himself as a director with the artistic intuition of a man twice his age.3 His achievements are certainly related to the personal obstacles and setbacks he faced from an early age. Steven's family moved often, so that he was constantly trying to find his place in a turbulent environment with new people. Despite his natural intelligence, Steven had a carefree attitude and put little effort into school. He consistently earned only a C average, or lower. Socially, he wasn't athletic or popular, and since his conspicuous interest in film made him seem eccentric, classmates shunned and mocked him.4 His home life was not ideal either, as his father's rigid engineering temperament could not understand his or his mother's artistic personalities. Steven would miss his father when he was gone for long work trips, and then reverted to furiously arguing with him as soon as he returned. Finally, when he was in high school, his parents ended their unhappy marriage with a divorce. The theme of the lack of a father figure consistently infected Steven's films.5 Unfriendly surroundings at home and school made Steven strive even harder to achieve in the film world. He applied to two of the best film schools in the country: the University of Southern California and the University of California, Los Angeles. But even with a formidable 10 years of experiences in filmmaking and his friends atUniversal Studios endorsing him, his grades were too poor, and he was flatly turned down at both institutions.6 Unwilling to give up, Steven entered the California State University, where he hoped the program in TV and radio might open his way to Hollywood. Unfortunately, the university was not suited to his experience, and one academician recalled, "Steven knew more about cameras, mounts, and lenses than anyone else in the department. He could teach there." Despite his manifest talent, his low grades sabotaged transfer attempts, forcing real film schools to withhold acceptance.7 Steven contrived to rectify the situation on his own by diverting his attention away from academics. He cleaned his old suit and briefcase and returned to visiting Universal Studios where he had worked as a boy. He discreetly sneaked into any department he could, such as shooting rooms, editing and sound-mixing studios, and he quietly watched until he was discovered and ordered to leave. Introducing himself under the pretext of being either an actor, director, or producer, he would invite people to dinner to make connections and learn as much as he could. Even though he was caught and expelled at least once a day, he always returned to smuggle himself back in again.8 Steven repeatedly tried to prove himself to the Universal executives, while working in a cafeteria to save up money for equipment. He would discretely create scenes and then shoot and re-shoot his movies. He kept upgrading from 8 to 16 and finally 35 mm film before he was allowed a screening. Finally, his film Amblin was given a chance in front of the executives. It was a short, silent film and the plot differed greatly from the sci-fiand combat films that would later predominate Steven's career. Still, the short film was awesome enough to win Steven, only 21 years old, a seven-year contract with Universal Studios.9 After directing smaller TV dramas and low-budget projects, Steven earned the chance to direct his big Hollywood debut: a thriller film starring a shark! Jaws was a box office hit and it made Steven famous. He continued his relationship with Universal Studios to produce the notable moviesE.T., Jurassic Park, and Schindler's List.10 As his first producer said, "It is not by any coincidence that Steven is in his present position." Instead, it is Steven's committed spirit that has strengthened him in standing fast against all rejections, prejudice and skepticism and driven him to keep moving onward.。
新视野大学英语第三版读写教程第三册 Unit3B
A life in film斯皮尔伯格的电影人生Steven had to face rejections and obstacles in hisfilm-creating efforts, but his persistence and ded ication transformed the obstacles into an alternative route to success.史蒂文在拍摄电影的努力过程中不得不面对无数拒绝和障碍,但他的坚持和付出将困难转变成了一条成功之道。
At 12 years old, Steven Spielberg was alreadyvisiting film shootings at Universal Studios in hisoffic e suit, a packed lunch tucked into his briefcase.The young boy tried to immerse himself in film in any way possible. He had been given anadministrative job at Universal Studios from a friend of hi s father's, and every day, even thoughhe didn't have a legitimate security pass, he would try to m anipulate his way past the guardsand into his personal paradise. Such persistence is hardly surpri sing from a boy whose lifelong conviction was to "Make sure you are right and go on!" (adopted from a 1954 Disney film).年仅12 岁,史蒂文·斯皮尔伯格就已身着办公制服,公文包里带着午餐,光顾环球影视公司的电影拍摄了。
新视野大学英语第三版读写教程第三册UNIT3课文及翻译(A+B篇)
TEXT AAudrey Hepburn — A true angel in this world奥黛丽·赫本——人间天使1 Audrey Hepburn thrilled audiences with starring roles in noteworthy films like Breakfast at Tiffany's, Sabrina, Roman Holiday, My Fair Lady, War and Peace, and Always.奥黛丽·赫本在《蒂凡尼的早餐》、《龙凤配》、《罗马假日》、《窈窕淑女》、《战争与和平》和《直到永远》等出色电影中主演的许多角色让观众为之陶醉。
2 Despite her success in the film domain, the roles she most preferred portraying were not in movies. She was an exemplary mother to her two sons and a UNICEF (the United Nations International Children's Emergency Fund) Ambassador of Goodwill serving victims in war-torn countries.尽管在电影界获得成功,但她最愿意塑造的角色却并不在影片中,而是做两个儿子的模范母亲和联合国儿童基金会亲善大使,为饱受战争蹂躏的人们服务。
3 As a young girl during the Nazi occupation of her native Holland, Audrey Hepburn was aware of the brutality, death, and destruction of war. She was hungry and malnourished, as her family was bankrupted as a result of the invasion. Audrey's father abandoned the family, and two of her uncles were taken captive and killed. Audrey was grabbed off the street by Nazis and placed in line to be sent to a work camp. When the guards glanced away she darted off, barely escaping, and huddled in a cold, foul basement full of rats.作为一名在纳粹占领下的祖国荷兰生活的小女孩,奥黛丽·赫本清楚战争所带来的野蛮、死亡和破坏。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit3TranslationoftheTexts
MainReading:
化学计量学对食品安全的影响
恰当应用信息技术会有奇效
JohnR.Joyce?摘自《科学计算》
食品安全,或者说是潜在缺乏安全,是我们时常关注的话题;各类媒体更是在这方面做足了文章。
不管是因为食品传播疾病的爆发还是因为类似三聚氰胺的化学污染,食品召回事件似乎没完没了。
然而,很多情况下,这种风险通常是被夸大了的,可能是因为评级,也可能是因为担心责任。
这并不是说接触到受污染食品不会对健康造成严重伤害,而是说为了把受污染食品撤出市场,召回范围通常是扩大了的。
这样做的原因可能有很多,但主要原因之一就是通常无法及时追踪到污染源而不能把未污染的类似产品在
匙。
?
?
?
?
?
?
?
1971年被
撰写文章(let’
意在食品或药品中掺入有毒物质害人的案例,但更多案件是人为掺入低成本原料以获取更大利润。
不幸的是,这些替代品并非总是安全的选择。
第二类问题来自食品或其原料受到生物污染。
有人为加入传染病原的案件,但大部分事件是源自意外污染或者是贮存不当而导致微生物自然繁殖和扩散。
令人遗憾的是,污染源头的不同并不改变食用这些受污染产品对用户造成的伤害。
应用化学计量学
有一个例子能很好介绍使用化学计量学来判定产品掺假,就是结合傅里叶变换-拉曼色谱分析和多元加工方法对橄榄油纯度的检测。
这个欧洲的研究中,这些化学计量方法能够百分之百的准确率判别样品是否掺假,而且给出掺假程度的定性估计。
要知道做到这点是要克服橄榄油因为橄榄树种植的土壤差异以及橄榄采摘引起的自然差异的。
不管是在欧元区,还是美元区,可悲的事实就是有为数不少的人利益熏心而置同胞的安全不顾。
不信吗?那你就看看Swindled这本书吧,一定会让你对这个长盛不衰的掺假历史大开眼界的。
另一个例子就是判断牛奶变质。
在NicolettaNicolaou和RowstonGoodacre的研究中,他们利用FT-IR色谱分析法研制了“新陈代谢指纹”。
多因素统计方法就用来量化这个值。
(theyachievedresultsshowingthat)观察结果显示,仅仅处理一点点样品,这个方法就能准确计算含菌量。
这个结果和传统方法的结果一样,能提供准确的结果,但传统方法的结果反馈时间要长很多。
当然,新闻通常关注的事件是那些涉及致命生物的事件,比如肉毒菌、沙门氏菌和李斯特菌等都引起了更加广泛的关注。
从参考文献可以看出化学计量学确实是也用于判断和量化这些生物菌类。
以上例子只是对化学计量学对食品安全的影响及潜在价值的肤浅介绍。
如果有兴趣就这个问题及针对这个问题所采取的多种措施感兴趣的话,我推荐最近出版的几篇综述文章。
有些不算新了,但能帮助大家对人们当前为确保食品安全与充足所作的方方面面的工作有比较全面的了解。
(参考文献:略)
RelatedReading:
食品产业:科学怪食之子?
由克隆动物所产食品已经获得了法律许可。
当前,各公司需说服消费者购买。
品技术
牛奶之后就想克隆自己的子女,这是不大可能的。
克隆技术确实可以被用来制造转基因动物,但是本周批准的程序并未涉及转基因技术:没有引进任何外来基因。
8.一位研究人员说,动物克隆就像有一个同卵双胞胎兄弟在不同的时间出生。
这说明克隆技术似乎可以被看作是动物饲养员所使用的另一工具,正如人工受精、试管受精等。
在植物育种中,克隆技术的使用早已司空见惯。
此外,所销售的仅仅是克隆动物后代的牛奶和肉,而不是克隆动物本身。
这一点十分重要,因为克隆仍是一项困难的技术,许多尝试都失败了。
欧洲食品安全局的执行董事凯瑟琳·格斯蓝莱妮丽承认克隆食品涉及到动物福利问题(thismatterbecausecloningremainadifficultprocess)但坚信有关食品安全的担忧是毫无事实根据的。
由于只有成功的克隆动物才能正常繁殖,因而经美国食物及药品管理局检测,任何产自克隆动物的食品都与正常的肉、奶毫无分别。
克隆食品也许会免遭转基因食品厄运的第二个原因是,食品产业似乎从孟都山公司的经历中吸取了教训。
尽管本周生物技术公司表现活跃,但使用克隆技术的公司都很谨慎,称赞美国政府关于自愿暂停使用由克隆动物本身所产食品的决议。
与孟都山公司
试图忽视类似问题的做法不同,如今的基因倡导者渴望避免贸易摩擦,强调希望慢慢增加克隆动物的储量(比如在美国只产大约600头),同时强调为所有克隆动物贴标签并进行追踪的计划。
克隆食品或许会在转基因食品遭到扼杀的欧洲等地成功的第三个原因是最明了易懂的。
孟都山公司生产的抗草甘膦种子和其他早期的转基因产品有助于减少杀虫剂的使用,并增加产量,使生产者获益良多,但并未给消费者带来多大好处。
相比之下,如果食品产业的言论是可信的,那么,克隆动物所产食品的味道会更加鲜美,品质更好,或许也会更加健康。
这是因为饲养员能够利用克隆动物生产出脂肪少、脉络更清晰或者口感更鲜嫩的肉,恰好符合消费者的要求。
讽刺的是,这也可能会导致相反的情形。
尽管克隆食品相较于转基因食品有很多优势,但可能仍会遇到不必要的阻碍。
食品产业极力希望避免一切不良评论,因而说服美国管理者不强制要求在克隆动物后代所产食品上贴任何特殊标签,而只在由克隆动物本身所产的食品上贴标签(如果允许销售由克隆动物本身所产的食品)。
标签。