2020考研英语长难句解析(36).doc

合集下载

2020考研英语-长难句翻译题型解析

2020考研英语-长难句翻译题型解析

2020考研英语:长难句翻译题型解析考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面为你精心准备了“2020考研英语:长难句翻译题型解析”,持续关注本站将可以持续获取的考试资讯!2020考研英语:长难句翻译题型解析【2003年翻译63题】The emphasis on data gathered first-hand,combined with a cross-cultural perspective brought to the analysis of cultures past and present, makes this study a unique and distinctly important social science.【例句解析】本句主干为The emphasis makes this study a science。

On data gathered first-hand 为后置定语,修饰the emphasis。

combined with a cross-cultural perspective brought to the analysis of cultures past and present做后置定语,也修饰the emphasis。

在第二个后置定语中,brought to the analysis与perspective构成被动关系,因此修饰perspective,of cultural做定语修饰the analysis,past and present做定语修饰cultures。

Makes this study a unique and distinctly important social science中 a unique and distinctly important social science做this study的补语,而unique and distinctly important social则为前置定语修饰science。

2020考研英语阅读理解备考:长难句

2020考研英语阅读理解备考:长难句

2020考研英语阅读理解备考:长难句考研考场拉分的重点是看小伙伴们对于考试重点的掌握以及对于细节的把握,下面由小编为你精心准备了“2020考研英语阅读理解备考:长难句”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语阅读理解备考:长难句长难句长难句,顾名思义,就是又长又难的句子,主要是一些句中套句的复杂结构,其中包含了同位语、插入语、定语、不定式、分词、各种从句等,使得句子长达好几行。

因此这些复杂的句型也往往成为了试题命制的重点所在,主要考查考生对句中的指代关系和句子层次的理解,常见的题型是推理判断题。

考生应该加强训练自己对付长难句的能力,平时练习中有意识地去分解这些句子,理解其中的指代关系和句子层次。

【试题回放2007-Text4】① Several massive leakages of customer and employee da ta this year –from organizations as diverse as Time Warner, the American defense contractor Science Applications International Corp and even the University of California, Berkeley – have left managers hurriedly peering into their intricate IT systems and business processes in search of potential vulnerabilities.37. According to Paragraph 2, some organizations check their systems to find out[A] whether there is any weak point.[B] what sort of data has been stolen.[C] who is responsible for the leakage.[D] how the potential spies can be located.。

2020考研英语一长难句翻译技巧分析

2020考研英语一长难句翻译技巧分析

2020考研英语一长难句翻译技巧分析今年的英语(一)翻译真题是关于历史的,文章来源于An Outlineof American History,《美国历史纲要》。

英语习惯于用长的句子表达比较复杂的概念,而汉语则不同,常常使用若干短句作层次分明的叙述。

所以,我们在实行英译汉时,要特别注意英语和汉语之间的三大差异,将英语的长句分别分解翻译成汉语的短句,并根据其在主从句中的位置按照汉语的习惯破译。

第一,汉语没有冠词,英语冠词表示泛指或者特指。

这就要求大家至少要把近十年的真题中出现的(包括划线句子以及上下文中的)主语名词都认真总结一遍,实行重复性的记忆。

在平时的复习备考中,考生应该有意识的系统复习总结最常考的语法点,包括时态、语态、从句、特殊句型、结构及用法、句子的完整性及一致性等,多分析长难句,在实际使用中检查和掌握基础的语法知识,提升实际英语应用水平,以不变应万变。

另外,大家还需要对考研阅读文章里面的长难句实行一个重点的突破。

长难句不但因为句子结构比较复杂、句子和句子之间的逻辑关系比较复杂,而且主从句中的主语是特指还是泛指也会导致我们同学在读文章的时候很多时候造成了理解障碍,甚至理解错误,从而直接影响大家对句子主语的选择和判断。

所以在练习翻译长难句句子结构的分析和解读水平过程中,我们要特别注意主语的准确释义,这也是我们提升考研阅读做题准确率的根本保证。

第二,掌握英、汉语中定语位置的差异。

考研的翻译是英译汉,即在一篇长度大约400个单词左右的文章中,划出五个句子,要求我们用准确的汉语翻译,即:原语言为英语,目标语言为汉语,所以我们一定要弄清楚英、汉语言定语位置的差异,诸如汉语习惯用定语前置,而英语习惯定语后置。

汉语的定语多是形容词,而英语的定语能够是从句,名词,代词,短语还有非谓语动词等。

;汉语是动态语言善用动词词组,英语是静态语言善用介词词组和名词词组;汉语习惯用简短句子,英语习惯用复杂句等等,针对这些语言特点我们都要铭记于心,只有这样我们才能真正做到翻译的“信”、“达”、“雅”。

考研英语长难句精析(全)

考研英语长难句精析(全)

考研英语长难句精析第一部分长难句基本句型近几年,考研英语出现了很多难句。

并且这些难句主要是长难句。

长难句的形成主要通过以下四种方式:复合从句、成分省略、使用插入语和改变句序。

这四种方式往往可以相互结合,从而形成更长的难句。

虽然形成长难句之方法有四,但是目的却只有一个,就是打断和打乱考生正常的阅读习惯和思维习惯,从而达到考察考生阅读能力和翻译能力的目标。

下面分别对这四种方式一一解析。

一、复合从句在考研中,复合从句中的从句最常见的是定语从句。

复合从句可分为简单复合从句和复杂复合从句。

本文将分词作状语和定语也归入从句范畴,当作一种更为灵活的从句形式。

这种语法处理,并不是从语言学研究角度进行的,而是从教学角度出发做出的从简处理。

(一)简单复合从句简单复合从句可以分为套用从句和并列从句两种。

套用从句,其实是最简单的长难句。

这类句子就像一根锁链,只要抓住句子的各个连接点,理出句子层次,就完全可以把握住。

在翻译定语从句时,“这(些/个)”常用来作为拆分句子的必用手段。

阅读时,定语从句一般可以跳过,实在不放心可以略读。

一般情况下,考研基本上不会在这种从句中有出题点。

并列从句大致有四种情况:并列从句修饰主语、谓语和宾语。

也就是说并列从句一般作定语或状语。

其实,并列从句和并列短语在语法功能上完全相同,只不过并列从句一般较长,会使考生在阅读中渐忘句子结构。

并列从句修饰主语,就是说并列从句作状语。

这种句子很简单。

翻译时,可以直译,把从句作定语,直接放在主语前面。

如果从句很长,可以使用复指代词。

另外,翻译从句先行词时,要注意词性的转换,比如hope/ suggest之类的词有名动两种译法。

考生要切忌拘于词性。

并列从句修饰谓语就是说这些从句作状语。

一般情况下,这些从句都不完整,多为现在分词短语和过去分词短语。

事实上,现在分词短语和过去分词短语作状语或者定语,都可以看作是从句的一种更加灵活的表达方式。

并列从句修饰宾语。

宾语有两种,一种是单纯宾语,另一种是介宾结构中的准宾语。

(全)考研英语-长难句翻译-历年真题分析详解

(全)考研英语-长难句翻译-历年真题分析详解

考研英语-长难句翻译-历年真题分析详解真题实战But the idea that the journalist must understand the law more profoundly than an ordinary citizen rests on an understanding of the established conventions and special responsibilities of the news media. 结构分析这个句子的主句谓语是rests on,主谓宾结构:the idea rests on an understanding,主语是the idea,其后有that the journalist must understand the law more profoundly than an ordinary citizen这一同位语从句。

宾语是an understanding。

词汇释义profoundly ad. 深刻的,意义深远的rest on 依赖,取决于convention n. 惯例,常规拆分翻译But the idea that the journalist must understand the law more profoundly than an ordinary citizen / /记者必须比普通人更深刻地了解法律的这种想法rests on an understanding of t/ /取决于理解he established conventions and special responsibilities of the news media新闻媒体业已确立的规则和特殊责任参考译文记者必须比普通人更深刻地了解法律,而这种想法取决于对新闻媒体业已确立的规则和特殊责任的理解。

总结真题实战A century ago, Freud formulated his revolutionary theroy that dreams were the disguised shadows of our unconscious desires and fears.结构分析句子是主谓宾结构,主干是Freud formulated his revolutionary theroy,宾语后面是that引导的同位语从句。

2020考研英语:典型长难句解析(三).doc

2020考研英语:典型长难句解析(三).doc

2020考研英语:典型长难句解析(三)考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由我为你精心准备了“2020考研英语:典型长难句解析(三)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:典型长难句解析(三)21. Interface with the Business Development Support Group to assist in developing strategic communication plans for new business development, working with government relations and protocol specialist in supporting visits from various external stakeholders.与业务开发支持部门协调,协助制定交际策略方案,开发新业务帮助协调与政府的关系,同礼仪一道负责接待与公司有密切关系的外来造访者。

22. External communications experience in a media,corporate or agency setting, knowledge of media and communications vehicles and the fundamental principles of journalism and public relations, successful project management experience, with excellent communication and interpersonal skills.有在媒体机构、公司或代理机构负责对外交际工作的经验,熟悉各种媒体和交际手段,熟知新闻和公共关系方面的基本原理,具有项目管理的成功经验,具有优良的交际和人际关系处理技能。

23. In many states this year, budget requests by state universities have had to be scaled back or frozen, while tuition, the share of the cost borne by the students themselves, has gone up&mdashin some cases faster than the rate of inflation.今年,在许多州,州立大学的预算不得不减少或冻结,而学费&mdash&mdash学生所承担的费用&mdash&mdash却上升了,在某些情况下上升得比通货膨胀率还要快。

2020考研英语语法长难句之并列句型结构篇

2020考研英语语法长难句之并列句型结构篇

2020考研英语语法长难句之并列句型结构篇考研英语是所有备考科目中比较难的科目,语法长难句部分更是重点,所以拿下这部分很关键。

为此,出guo了“2020考研英语:语法长难句之并列句型结构篇”的文章,希望对大家有所帮助。

以下是2020考研英语:语法长难句之并列句型结构篇的具体内容:由并列连词连接、含有两个或更多主谓结构的句子叫并列句。

表示转折对比关系的并列连词1. but2. yet 但是;尽管如此3. while 而,但是,可是,却表示因果关系的并列连词1. for 因为2. so 因此表示选择关系的连词or表示并列关系的并列连词1. and 和,同,与,又,并且2. not only ... but also ... 不仅……而且3. neither ... nor ... 既不……也不4. both ... and ... 既……又其他并列连词1. not ... but ... 不是……而是2. rather than 而不是;与其……宁愿3. when 正当那时,相当于and at that time例句1:In the American economy , the concept of private property embraces not only the ownership of productive resources but also certain rights , including the right to determine the price of a product or to make a free contract with another private individual .【重点词汇解析】embrace,v. 拥抱、包含 n. 拥抱;productive,adj. 生产(性)的;contract,n. 合同 v. 订约【参考翻译】在美国经济中,私有财产的概念不仅包含对生产资源的所有权,也指其他一些特定的权利,如确定一个产品价格和与另一个私人个体自由签定合同的权利。

2020考研英语:长难句每日一句语法解析(36)

2020考研英语:长难句每日一句语法解析(36)

2020考研英语:长难句每日一句语法解析(36)考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面为你精心准备了“2020考研英语:长难句每日一句语法解析(36)”,持续关注本站将可以持续获取的考试资讯!2020考研英语:长难句每日一句语法解析(36)( 2013年 Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text 4 第7段第4句)The Administration was in essence asserting that because it didn't want to carry out Congress's immigration wishes, no state should be allowed to do so either.译文:奥巴马政府实际上是在坚称,它不想执行国会的移民管理意愿,所以任何州也不应被允许执行。

分析:本句的主干是The Administration was… asserting that…,其中宾语是由that引导的从句。

该宾语从句的主干是…no state should be allowed…,从句中还包含一个由because 引导的原因状语从句,说明联邦政府认为任何州都不应被允许的原因。

词汇指南administration [əd,mini'streiʃən](n.)管理,行政管理部门行政机构,政府(CET-4)(2005年-阅读2、2008年-阅读1、2013年-阅读4)(administrate-管理,掌管,ion-名词后缀)1个派生词:●administer[əd'ministə](= administrate [əd'ministreit]【美】)(v.)管理,掌管料理…的事物(CET-6、考研词汇)(ad-加强语气,minister-大臣,部长 &rarr“大臣、部长”就是“管理”国家、“掌管”一方事物的人&mdash&mdash即“管理,掌管料理…的事物”。

2020英语二完形长难句

2020英语二完形长难句

完形填空是一个常见的英语测试题型,其中包含许多长难句。

以下是一些常见的2020英语二完形长难句的详细解答,希望能帮到您。

例句1:Although most experts are agreed that global warming is taking place, it is still difficult to assess its extent and impact on human beings and the environment.解析:这个句子包含了一个although引导的从句和一个it is still difficult to assess…的复合句。

从句中包含一个that引导的表语从句,而主句中又包含一个由it引导的主语从句。

句子结构较为复杂,需要理清各部分关系才能正确理解。

解答:尽管大部分专家都认为全球变暖正在发生,但是仍然很难评估其程度以及对人类和环境的影响。

例句2:Many countries are attempting to increase their production of renewable energy sources such as solar and wind power, while at the same time reducing their dependence on fossil fuels.解析:这个句子包含一个并列的现在进行时态的句子,同时使用了such as和while两个词来连接不同的概念。

句子中还包含一个while引导的并列从句。

解答:许多国家正在尝试增加可再生能源,例如太阳能和风能的生产,同时减少对化石燃料的依赖。

例句3:One reason for the surge in sales of organic food is that people want to know what they are eating and where it comes from.解析:这个句子是一个复合句,其中包含一个表语从句和一个并列句。

2020考研英语:常用的长难句解析(36)

2020考研英语:常用的长难句解析(36)

2020考研英语:常用的长难句解析(36)考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面为你精心准备了“2020考研英语:常用的长难句解析(36)”,持续关注本站将可以持续获取的考试资讯!2020考研英语:常用的长难句解析(36)For example,he theorised that a judge fearful of appearing too soft on crime might be more likely to send someone to prison if he had already sentenced five or six other defendants only to forced community service on that day.译文:例如,他们提出这样的理论:如果法官在当天已经把五六名被告仅仅判了强制社区服务的处罚,他就会因害怕显得对犯罪行为过于心慈手软而更有可能把接下来的被告判刑入狱。

分析:本句的主干为…he theorised…,此后紧跟that引导的宾语从句。

宾语从句中的主语为a judge,之后的fearful of appearing too soft on crime是修饰a judge的后置定语,谓语部分是might be more likely to send someone to prison。

宾语从句中还包含一个条件状语从句if he had already sentenced five or six other defendants … on that day,其中主语是he,谓语是had … sentenced,宾语是five or six other defendants。

词汇指南prison['prizn](n.)监狱监禁(中考词汇)(2013年-完型)(pris-词根,抓,握取,on=ion-名词后缀 &rarr“抓”人入狱&mdash&mdash即“监狱”,引申为“监禁”。

2020考研英语:历年真题经典长难句深度解析(下)

2020考研英语:历年真题经典长难句深度解析(下)

2020考研英语:历年真题经典长难句深度解析(下)摘要:长难句是考研英语复习考生最难掌握的语法难点之一,对于长难句的掌握程度直接关系着考生在阅读理解和翻译题等题型的得分。

今天,给大家带来了考研英语历年真题经典长难句深度解析,助你拿下长难句!十一、Their analysis ruled out the possibility that it was firms political influence, rather than their CSR stand, that accounted for the leniency:Companies that contributed more to political campaigns did not receive lower fines.1.重点词汇及短语:analysis n.(对事物/形势/问题的)分析rule out 排除,拒绝考虑influence n. 影响(力),作用 v.统治;控制;account n. 叙述,报道;账户take account (n.)of sth = take sth into accout 考虑到某事leniency =lenience n. 仁慈,宽大contribute v. 促成,造成(某事发生);捐献,捐助political campaigns政治活动fine n. 罚金,罚款v. 对处以罚款2.句子成分分析:本句主干:Their analysis ruled out the possibility...。

that引导一个同位语从句,同位语从句中的it was... rather than... that...为强调句结构,其中firms political influence, rather than their CSR stand为强调部分。

在这个强调结构中,accounted for为真正的谓语,the leniency为真正的宾语。

考研英语:阅读理解和翻译真题经典长难句解析(36)

考研英语:阅读理解和翻译真题经典长难句解析(36)

考研英语:阅读理解和翻译真题经典长难句解析(36)71.Although it ruled that there is no constitutional right to physician-assisted suicide, the Court in effect supported the medical principle of “double effect," a centuries-old moral principle holding that an action having two effects-a good one that is intended and a harmful one that is foreseen-is permissible if the actor intends only the good effect.。

Although it ruled that there is…, the Court in effect supported the medical principle of…有省略。

a centuries-old moral…是⾮限定性定语从句,省略了which is。

尽管最⾼法院认为,宪法并没有赋予医⽣帮助病⼈安乐死的权利,但是实践中最⾼法院⽀持“双重效果”的医疗原则。

这个⼏个世纪以来的医疗道德原则认为,如果⼀种⾏为具有双重效果--既有医治的良好效果⼜有可以预见的有害效果--为了达成良好效果,应当允许这⼀⾏为实施。

constitutional right 译为“宪法权利”;physician-assisted suicide 译为“安乐死”;double-effect 译为“双重效果”。

72.One difficulty is that almost all of what is called behavioral science continues to trace behavior to states of mind, feelings, traits of character, human nature, and so on..One difficulty is that….to trace…to …[语法难点]有套和从句。

长难句分析2020版

长难句分析2020版

and/ but/ or/ so/ when/ while......
that/ who/ which/ how/ what/ why/ when/ where/ before/ because......
主语、宾语——名词、代词、数词、动词不定式、动名词、 the+形容词、句 子 表语、定语——形容词、介词短语、动词不定式、动名词、 分词、名词、方位副词、代词、数词和句子
the Ada Lovelace Institute, an independent research body on artificial intelligence(AI), came just days after the defeat of the world's first legal attempt by a Birtish man to block police use of the technology as an intrusion into his privacy.
6.(复合句) If your child is afraid to sleep at night, whether it's
because they are afraid of the dark or monsters under the bed, I, as a mother, offer a tool to help your kid overcome his fear at bedtime.
5. As they report in the journal Geophysical
Research Letters, central Antarctica is home to three canyons, one of which is deeper than the Grand Canyon and nearly as wide at some points.

2020考研英语:重点长难句解析3

2020考研英语:重点长难句解析3

2020考研英语:重点长难句解析3考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由小编为你精心准备了“2020考研英语:重点长难句解析3”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:重点长难句解析315. But the human mind can glimpse a rapidly changing scene and immediately disregard the 98 percent that is irrelevant, instantaneously focusing on the monkey at the side of a winding forest road or the single suspicious face in a big crowd.【词汇进步】glimpse 快速的看一眼disregard 抛弃,丢弃irrelevant 不相干instantaneously 立即winding 蜿蜒曲折的suspicious 可疑的【主干识别】the human mind can glimpse a rapidly changing scene and immediately disregard the 98 percent并列的两个动词glimpse和disregard【其他成分】that is irrelevant 修饰 the 98percent focusing on the monkey at the side of a winding forest road or the single suspicious face in a big crowd. 现在分词短语作状语,focus 的动作发出者就是句子主语human mind。

【微观解析】the monkey or the single suspicious face 为focus on 的并列宾语【难点揭秘】动词的并列在主句中出现而在现在分词短语中出现并列宾语【译文赏析】但是人类的大脑可以只迅速地瞟一眼一个快速改变的场面,然后立刻放弃98%的不相关信息,而马上聚焦于一条崎岖森林道路边的一只猴子,或者在茫茫人海中的一张可疑的脸。

2020考研英语:有关试题经典长难句解析一

2020考研英语:有关试题经典长难句解析一

2020考研英语:有关试题经典长难句解析一 考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:有关试题经典长难句解析一”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:有关试题经典长难句解析一 It is also the reason why when we try to describe music with words, all we can do is articulate our reactions to it, and not grasp music itself. 1.重点词汇及短语: describe…with… 用……描述…… articulate 【生义】v. 清楚地表达,描述【熟义】adj. 明晰清楚的 reaction n. 反应 grasp v. 理解,领会(尤指复杂的事情或观点) 2.句子成分分析:本句为主从复合句,主干是It is also the reason...。

why引导定语从句,解释说明the reason。

定语从句中包含了一个时间状语从句when we try to describe music with words。

关系副词why引导限定性定语从句,修饰先行词reason, 在定语从句中充当原因状语。

例如: He didn’t tell me the reason why he was so upset. 从句引导词选用关系副词why还是关系代词that/which,取决于先行词reason在从句中充当的成分:先行词reason在从句中作副词性成分,应该用why。

例如:Please tell me the reason why he was late.(先行词reason在从句中作原因状语);先行词reason在从句中作名词性成分,应该用that/which。

例如:Please tell me the reason that/which made him late.(先行词reason在从句中作主语) 3.参考译文:这也是为什么当我们试图用语言描述音乐时,我们只能表达出自己对音乐的感受,而无法领悟音乐本身。

2020考研英语《长难句》汇总

2020考研英语《长难句》汇总
9. The change met the technical requirements of the new age by engaging a large professional element and prevented the decline in efficiency that so commonly spoiled the fortunes of family firms in the second and third generation after the energetic founders. 解析:该句子的主干是 The change met ...requirements...and prevented the decline...,其中 and 连接了 met 和 prevent 这两个并列动词。前一动词 met 后是 by 引导的介词词组做方式状语; the decline in efficiency 后是 that 引导的定语从句,注意 the second and third generation 在这 个定语从句的时间状语中,并不是 spoiled 这一动作的实施者,真正的实施者是 the decline in efficiency。
3. While talking to you, your could-be employer is deciding whether your education, your experience, and other qualifications will pay him to employ you and your wares and abilities must be displayed in an orderly and reasonably connected manner. 解析:该句主干是 While …, your could-be employer is deciding whether... and your wares and abilities must be displayed...。前一个分句中 while 引导伴随状语从句,whether 引导宾语从句, 该从句中并列主语为 your education, your experience, and other qualifications,谓语部分为 pay him,后面是不定式做的状语。And 后面的并列句是被动语态,其中 in … manner 为方式状 语。 知识点补充:pay sb. to do sth.意思是“干某事对某人有利”。如:It will pay you to be careful.(小 心谨慎对你有好处) ; could-be 意思是“可能的,未来的”;wares 本义为“货物,商品”, 在这里表示应聘者能够展示出来的资格和能力。 译文:在与你面谈时,你未来的雇主将根据你的教育背景、经验和其他的资历来确定雇用你 是否值得,因此你必须把你“待售的物品”和能力以有序而合理连贯的方式呈现出来。

2020考研英语:长难句怎样分析?

2020考研英语:长难句怎样分析?

2020考研英语:长难句怎样分析?小编为大家提供2020考研英语:长难句怎样分析?一起来看看吧!希望大家能集中精力攻破长难句,祝你备考顺利!2020考研英语:长难句怎样分析?2020考研英语长难句怎么分析?下面我们通过两个考研英语长难句分析步骤来给大家讲解下,希望对你们有帮助哦!长难句一New ways of organizing the workplace- all that re-engineering and downsizing- are only one contribution to the overall productivity of an economy, which is driven by many other factors such as joint investment in equipment and machinery, new technology, and investment in education and training.词汇:workplace 工作场所; re-engineer 重组;downsize 缩小规模;joint investment 联合投资;machinery 机械装置句型结构:a. 主干:New ways(主语) of organizing the workplace(of介词短语作后置定语)- all that re-engineering and downsizing (同位语)- are (谓语)only one contribution to the overall productivity of an economy(宾语).翻译:布置厂房的新方法- 所有的重组,缩小规模- 会影响一个经济体的整个生产力。

b. 修饰成分:The overall productivity of an economy(定语从句先行词), which(定语从句主语) is driven by (谓语)many other factors (宾语)such as joint investment(同位语) in equipment and machinery, new technology, and investment in education and training(介词短语做后置定语).总结:Which引导的是定语从句,先行词是经济的整体生产力。

2020考研英语长难句分析思路介绍

2020考研英语长难句分析思路介绍

2020考研英语长难句分析思路介绍来源:智阅网长难句在考研英语中经常出现,尤其是阅读理解中,所以,会分析长难句对于我们提高考研英语复习成绩,有很大的帮助。

那么,在这里就介绍一下很实用的长难句分析思路,可以让我们在复习长难句时,事半功倍。

首先,确定长难句是否有省略情况。

长难句中会存在各种各样的省略,但是很多同学们对省略的部分并不了解,因而也因影响了对整个句子甚至文章的解读。

其次,找出谓语,寻得主干。

对于长难句的分析来说,首先要找到就是句子中的谓语,句子中存在几个谓语,就存在几个分句,其中无需引导词引导的为主句,需要引导词的为从句。

在每一个句子中,谓语动词之前的成分为主语,之后的为宾语。

分析长难句时,第一步先找到主句的主体部分(即主语、谓语和宾语),再确定从句的主体部分,如果从句中还有从句,再确定下面一层从句的主、谓、宾。

阅读时一层一层进行,先把同一层次的内容看完,再看下一层次的内容。

最后,拆分句子结构,层层简化。

Although warnings are often appropriate and necessary——the dangers of drug interaction, for example—— and many are required by state and government, it isn't clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured.一眼扫视之后,发现这个句子挺长的,而且有两个破折号。

两个破折号,或是两个逗号之间的内容往往是插入语的成分。

这种成分的特点就是拎出来之后不影响句子的结构,并且在考研阅读文章中,这样的成分又往往不是文中的重点信息,所以应该直接跳过对其采取不予理睬的策略。

通过简化,句子结构及会变得清晰,理解起来也更加容易。

2020考研英语长难句特点及解题方法

2020考研英语长难句特点及解题方法

2020考研英语长难句特点及解题方法来源:智阅网很多考生在考研英语复习过程中都会对长难句产生一定的恐惧心理,不仅仅是因为它是考研翻译题的主要障碍,重要的是它还与阅读理解这个重头戏有着千丝万缕的联系。

其实,无论是多么复杂的句子,它都是由一些基本的成分组成的,只要弄清英语原文的句法结构,找出整个句子的中心内容及其各层意思,然后分析几层意思之间的相互逻辑关系。

所以,我们就来说说长难句难的原因和解题步骤。

长难句难的的原因。

一般来说,造成长句的原因有三方面:1.修饰语过多;2.并列成分多;3.语言结构层次多。

这三种情况基本上可以概括长难句的难点,也可以针对这三种情况具体应对每一个长难句。

很多考生一开始复习的时候都会被形形色色的修饰词语所难倒,加上修饰语中很多都是生词,更加让他们感到无助,但按照以下方法进行复习时,长难句的得分会在原有基础上高出70%。

长难句解题步骤。

那么是什么样的方法和步骤能大幅度提升复习的效率,增加考研的分数呢?1.找出全句的主语、谓语和宾语,从整体上把握句子的结构。

2.找出句中所有的谓语结构、非谓语动词、介词短语和从句的引导词。

3.分析从句和短语的功能,例如,是否为主语从句,宾语从句,表语从句等,若是状语,它是表示时间、原因、结果、还是表示条件等等。

4.分析词、短语和从句之间的相互关系,例如,定语从句所修饰的先行词是哪一个等。

5.注意插入语等其他成分。

6.注意分析句子中是否有固定词组或固定搭配。

长难句解题方法,总的来说,大致有四种,即:首先,逆序法。

逆序法即倒置法。

有些英语长句的表达次序与汉语习惯不同,甚至语序完全相反,这就必须从原文的后面译起,逆着原文的顺序翻译。

其次,顺序法。

有些英语长句按逻辑关系安排,与汉语的表达方式比较一致,或者叙述的一连串动作按发生的时间先后安排,这类句子可按原文顺序译出,相比较要容易一些,大家可以按照正常的思维翻译即可。

再次,分译法。

有些英语长句的主句与从句或主句与修饰语间的关系并不十分密切,为使意思连贯,建议考生们可把长句中的从句或短语化为句子分开来叙述,有时还可适当增加词语。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2020考研英语长难句解析(36)
同学们,是否在考研复习时,为英语长难句而头疼呢?
不用担心。

下面是小编为大家带来的“2020考研英语长难句解析(36)”相关内容,欢迎大家阅读。

2020考研英语长难句解析(36)
(2013年考研试题
Section

Use
of
English
第1段第4句)
For
example,he
theorised
that
a
judge fearful
of appearing too
soft
on crime might
be
more likely
to
send someone to
prison
if
he
had already sentenced five
or
six
other defendants only
to
forced community service
on
day.
译文:例如,他们提出这样的理论:如果法官在当天已经把五六名被告仅仅判了强制社区服务的处罚,他就会因害怕显得对犯罪行为过于心慈手软而更有可能把接下来的被告判刑入狱。

分析:本句的主干为…he
theorised…,此后紧跟that引导的宾语从句。

宾语从句中的主语为a
judge,之后的fearful
of
appearing
too
soft
on
crime是修饰a
judge的后置定语,谓语部分是might
be
more
to
send
someone
to
prison。

宾语从句中还包含一个条件状语从句if he
had
already
sentenced
five
or
six
other
defendants

on
day,其中主语是he,谓语是had

sentenced,宾语是five
or
six
other
defendants。

词汇指南
prison['prizn](n.)监狱;监禁(中考词汇)(2013年-完型)(pris-词根,抓,握取,on=ion-名词后缀
→“抓”人入狱——即“监狱”,引申为“监禁”。

)
1个扩展词:
●penalty
['penəlti](n.)刑罚;罚金(CET-6、考研词汇)(2007年-阅读4)(pen=prison-监禁,al-的,ty=ity名词后缀

监禁就是“刑罚”,引申为“罚金”。

)
考点搭配:legal
penalty
法律惩罚(2007年-阅读4)
sentence
['sentəns](n.)句子(n./vt.)【律】判决,宣判(中考词汇)(2013年-完型)(sent-词根,感觉;感情,ence-名词后缀

所谓“句子”就是表达思想“感情”的东西;而针对犯人所说的、具有法律效力的“句子”就是“【律】判决,宣判”。

)
2个扩展词:
●resent
[ri'zent](vt.)憎恶,愤慨;怨恨(CET-6、考研词汇)(2005年-阅读1)(re-反,sent-词根,感觉

反感、厌恶——即“憎恶,愤慨;怨恨”。

)
●resentment
[ri'zentmənt](n.)憎恶,愤慨;怨恨(CET-6、考研词汇)(2005年-阅读1)(ment-名词后缀)
five
[faiv](n.)五;五个(adj.)五的;五个的(中考词汇)(2013年-阅读4)(f-象形,表示“手”,ive-后缀→手有五指——即“五;五个(的)”)
考点搭配:five
to
three
5比3(2013年-阅读4)
day[dei](n.)一天(24小时),日;白天(中考词汇)(2013年-完型)(da=dawn-黎明,y-名词后缀
→“黎明”乃“一天”之始,是“一天、白昼”开始的时刻。

)
考点搭配:on
that
day
在那天(2013年-完型)。

相关文档
最新文档