考研英语长难句分析技巧

合集下载

考研英语二备考长难句笔记

考研英语二备考长难句笔记

考研英语二备考长难句笔记
在备考考研英语二的过程中,长难句是一个难点和重点。

长难句的结构复杂,理解起来困难,因此有必要对其进行系统的总结和笔记,以便备考过程中更好地掌握和应对。

下面是一些关于备考考研英语二长难句的笔记要点:
1. 注意句子结构
长难句的结构往往复杂,包含多个从句和短语,理清句子结构是理解句意的关键。

在阅读过程中,要注意分析句子结构,找出句子的主谓宾等成分,辨别主要从句和从属从句,理解各个部分之间的逻辑关系。

2. 辨别名词性从句和主谓宾从句
在长难句中,常常出现名词性从句和主谓宾从句。

名词性从句作为主语、宾语或表语,主谓宾从句则作为句子的核心部分。

在理解长难句时,要能准确地辨别和理解这两种从句的作用和意义。

3. 注意语法关系和逻辑关系的统一
长难句中的各个成分之间既有语法上的关系,又有逻辑上的关系。

要做到语法关系和逻辑关系的统一,即理解句子中各个成分之
间的语法作用和逻辑关联。

只有统一理解了语法和逻辑,才能更好
地理解整个句子的意义。

4. 多练和模仿
长难句的理解需要通过大量的阅读和练来提高。

在备考过程中,要多读一些文学、哲学、科技等领域的文章,多接触不同类型的长
难句,积累经验并进行模仿。

通过模仿和练,可以提高对长难句的
理解和应用能力。

以上是备考考研英语二长难句的一些笔记要点,希望对你的备
考有所帮助。

在备考过程中,要保持坚持和不断的练习,相信你一
定能够攻克长难句这个难关,取得优异的成绩!。

考研英语长难句解析及技巧方法集萃

考研英语长难句解析及技巧方法集萃

考研英语阅读长难句解析方法长难句是历年考研阅读理解中必然要出现的,因此成功地攻克长难句必将有助于提高阅读部分的分值。

一、什么是长难句复合长句即包含各种语法关系和特殊句型的句子。

英语多长句,这是因为英语可以有后置定语。

扩展的后置定语可以是带从句或长修饰语的复杂句。

这些句子结构复杂,逻辑性强。

但是,无论多长的句子、多么复杂的结构,它们都是由一些基本的成分组成的。

只要弄清英语原文的句法结构,找出整个句子的中心内容及其各层意思,然后分析各层意思之间的逻辑关系。

下面我们从结构、逻辑以及考研英语中的长难句(最有典型性)来解析长难句的翻译以及理解。

二、英语长句的特点英语长句一般指的是各种复杂句,复杂句里可能有多个从句,从句与从句之间的关系可能包孕、嵌套,也可能并列,平行。

所以翻译长句,实际上我们的重点主要放在对各种从句的翻译上。

从功能来说,英语有三大复合句,即:①名词性从句,包括主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句;②形容词性从句,即我们平常所说的定语从句;③状语从句。

一般说来,英语长句有如下几个特点:1)结构复杂,逻辑层次多;2)常须根据上下文作词义的引申;3)常须根据上下文对指代词的指代关系做出判断;4)并列成分多;5)修饰语多,特别是后置定语很长;6)习惯搭配和成语经常出现。

三、考研英语难句分析方法第一类:复杂修饰成分句子本不难,但是修饰成分多且长。

1、从句(定语、状语、同位语从句等等);2、介词短语修饰;3、分词修饰;4、不定式修饰。

经常是在同一个句子里既有从句又有介词短语,且都不止一个。

例:The methods that a community devises to perpetuate itself come into being to preserve aspects of the cultural legacy that that community perceives as essential。

2024考研英语长难句解析含译文语法分析 形式主语

2024考研英语长难句解析含译文语法分析 形式主语

2024考研英语长难句解析含译文语法分析形式主语Perhaps we know more about the world than we used to, and insofar as knowledge is prerequisite to understanding, that's all to the good. But knowledge is not as much a prerequisite to understanding as is commonly supposed.【翻译】也许比起过去,我们现在对世界知道得更多了,并且只要知道是理解的前提,那就没啥问题。

但是知道并不像人们通常想像的那样,真的就是理解的前提。

【语法分析】第一句是一个并列复合句。

首先,在大的层面上,它是一个并列句,用and连接起来。

其次,在小的层面上,第一个分句是一个主从复合句,Perhaps we know more about the world 是主句,than we used to是一个比较状语从句。

在这里used to表示“过去曾经”,后面省略了know.所以,这是一个并列复合句。

第二个分句也是主从复合句,that's all to the good是主句,意思是“那就是好的,没问题的”。

主句前面的句子是条件状语从句,insofar as就是in so far as, insofar 是一个介词短语,加上as后,意思是to the extent that,“到......的程度”,“在......的范围内”,我们可以把insofar as看成是一个连词,引导一个条件状语从句。

所以这句话的意思就是“在知道是理解的前提这个范围之内,上面那句话确实是对的。

”并列句与并列复合句的区别,就是并列句的两个分句都是简单句。

而并列复合句是至少有一个分句是主从复合句。

第二句是一个主从复合句。

as is commonly supposed是一个比较状语从句,用as ... as表示比较,前面是主句。

考研英语的长难句

考研英语的长难句

考研英语的长难句考研英语的长难句篇1一、逆序法逆序法即倒置法。

有些英语长句的表达次序与汉语习惯不同,甚至语序完全相反,这就必须从原文的后面译起,逆着原文的顺序翻译。

例如:“There was little hope of continuing my inquiries after dark to any useful purpose in a neighborhood that was strange to me.”该句可分为三部分①“There was little hope”;②“continuing my inquiries after dark to any useful purpose”;③“in a neighborhood that was strange to me.”前两层表结果,第三层表原因。

这句英语长句的叙述层次与汉语逻辑相反,因此要打破原句的结构,按照汉语造句的规律重新加以安排。

译为:这一带我不熟悉,天黑以后继续进行调查,取得结果的希望不大。

二、顺序法有些英语长句按逻辑关系安排,与汉语的表达方式比较一致,或者叙述的一连串动作按发生的时间先后安排,这类句子可按原文顺序译出,相比较要容易一些,大家可以按照正常的思维翻译即可。

三、分译法有些英语长句的主句与从句或主句与修饰语间的关系并不十分密切,为使意思连贯,建议考生们可把长句中的从句或短语化为句子分开来叙述,有时还可适当增加词语。

例如:“He became deaf at five after an attack of typhoid fever.”该句有两个介词短语,代表两层意思。

因此,按照分译法,打破原句的结构翻译成:他五岁的时候,生了一场伤寒病,变成了聋子。

四、综合法另有一些英语长句用前三种翻译方法翻译时都有困难,需要用综合法。

即或按时间先后,或按逻辑先后,或按逻辑顺序,有顺有逆地进行综合处理。

例如:“The phenomenon y in which light physically scatters when it passes through particles in the earth’s atmosphere that are1/10 in diameter of the color of the light.”该句可以分解为四个部分①“The phenomenon describes the way”;②“in which light physically scatters”;③“when it passes through particles in the earth‘s atmosphere”;④“that are1/10in diameter of the color of the light.”其中,第一、二和三、四部分之间是修饰与被修饰的关系。

考研长难句学完阅读翻译不对

考研长难句学完阅读翻译不对

考研长难句学完阅读翻译不对摘要:一、问题分析:长难句理解困难的原因二、解决方案:分步骤解析长难句三、实战演练:提高阅读翻译能力四、总结:养成良好的阅读习惯和技巧正文:在学习考研英语的过程中,许多同学都会遇到这样一个问题:学完长难句后,阅读翻译的效果并不理想。

究竟是什么原因导致了这种情况呢?又该如何解决这个问题呢?一、问题分析:长难句理解困难的原因1.语法基础不扎实:长难句往往涉及到复杂的语法结构,如从句、插入语等。

如果语法基础不牢固,就会导致理解困难。

2.词汇量不足:长难句中常出现生僻词汇、专业术语等,词汇量不足会影响对句子的理解。

3.缺乏阅读技巧:阅读时没有掌握恰当的方法,如找出主题句、判断句子关系等,会导致理解偏差。

二、解决方案:分步骤解析长难句1.强化语法基础:通过学习语法书籍、参加培训班等方式,提高自己的语法水平。

2.扩大词汇量:制定词汇学习计划,积累生僻词汇和同义词,提高阅读理解能力。

3.学习阅读技巧:掌握各种阅读策略,如扫读、略读、寻读等,提高阅读效率。

三、实战演练:提高阅读翻译能力1.多做阅读练习:通过做真题、模拟题等,将所学知识应用于实际阅读中,提高阅读理解能力。

2.练习翻译:在学习长难句的过程中,尝试将句子翻译成中文,加深对句子的理解。

3.参加培训课程:报名参加专业的考研英语培训课程,有针对性地提高阅读翻译能力。

四、总结:养成良好的阅读习惯和技巧1.坚持每天学习:养成良好的学习习惯,每天抽出一定时间学习英语。

2.积累阅读经验:多做练习,总结自己在阅读中的错误和不足,不断调整阅读策略。

3.保持积极心态:面对学习困难时,要保持积极的心态,相信自己能够克服困难。

考研长难句讲解

考研长难句讲解

考研长难句讲解一、考研长难句是啥?宝子们,考研长难句啊,就像是考研英语路上的一个个小怪兽。

你想啊,那些句子老长了,单词又多,结构还复杂得很。

比如说那种从句套从句的,就像俄罗斯套娃一样,一个套一个。

有时候一个句子里能有好几个不同的从句,像定语从句、状语从句啥的混在一起,看一眼就感觉脑袋嗡嗡的。

二、为啥要搞懂长难句?这可太重要啦!考研英语里阅读占了很大的比重呢。

那些阅读文章里到处都是长难句。

要是搞不懂长难句,就好像在雾里看花,文章都理解不了,还咋做题呀?而且翻译题就更不用说了,要是长难句都弄不明白,翻译出来的东西肯定是乱七八糟的。

三、长难句的结构类型1. 从句类型定语从句是很常见的一种。

比如说“This is the book which I bought yesterday.”这里的“which I bought yesterday”就是定语从句,用来修饰“book”的。

状语从句呢,像“When I was young, I liked reading.”这里的“When I was young”就是时间状语从句,告诉我们动作发生的时间。

2. 并列结构有时候长难句里会有很多并列的成分。

比如“He likes reading, writing and singing.”这里的“reading, writing and singing”就是并列的宾语。

四、分析长难句的小技巧1. 找主干就像大树一样,先找到树干,再看树枝。

把那些修饰的成分先去掉,找到句子的主谓宾。

比如说在“The boy who is wearing a red hat is my brother.”这个句子里,先把“who is wearing a red hat”这个定语从句去掉,就剩下“The boy is my brother.”这样就很容易理解句子的主要意思了。

2. 分析从句看到从句的时候,要弄清楚它在句子里的作用。

是修饰名词的定语从句,还是表示时间、地点、原因等的状语从句呢?比如说在“Although it was raining heavily, he still went to school.”这个句子里,“Although it was raining heavily”是让步状语从句,表示一种让步的关系。

考研英语长难句翻译攻克方法

考研英语长难句翻译攻克方法

考研英语长难句翻译攻克方法考生普遍认为难度较大的是长难句的理解与翻译,这些句子一般为多个从句,因此分析长难句或者翻译长难句,首要解决的应该是弄清楚从句以及从句之间的关系。

然而,“看花容易,绣花难”,究竟该如何攻克考研英语中的难点长难句呢?下面考研1号为广大考生总结了以下对策:一、观其“形”这里的“形”指的是从比较中总结这类句子的特点。

长难句其实并不难,它仅仅是将多个从句或者较复杂的从句呈现在了考生面前,只要了解考查点,熟悉从句几种形式,再复杂的长句也称不上难句了。

长难句的一般形式包括名词性从句,形容词性从句(即定语从句),状语从句。

其中,名词性从句又包括主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句。

为了同学们更便于理解,接下来给大家分别举几个例子助“消化”。

例一:Robert Fulton oncewrote, "The mechanic should sit down among levers, screws, wedges, wheels,etc. ,like a poet among the letters of the alphabet , considering them as anexhibition of his thoughts, in which a new arrangement transmits a new idea."【句子主干】Robert Fulton once wrote, “The mechanic should sit down…, like a …, considering them as…, in which a…”【语法难点】1)like…分句是省略了who 的主语从句中的分句,considering…分句是现在分词引导的状语从句。

这个状语从句可以拿到句首,也可以在句尾。

一般来说较长的状语从句置于句尾,较短的置于句首,为的是使句子看上去显得简洁一些。

考研英语长难句分析

考研英语长难句分析

1.This success, coupled with later research showing that memory itself is not genetically determined, led Ericsson to conclude that the act of memorizing is more of a cognitive exercise thanan intuitive one.词汇突破:cognitive 认知的〔后天习得的〕Intuitive 先天的与以上这组单词概念一样的表达还有:Nature先天;nurture后天;born ;先天的;made 后天的;innate天生的;Acquired后天习得;Determine 决定Coupled with 相当于and,想类似的表达还有along with ; combined with等。

主干识别:句子的主语是This success与later research ;谓语是led; 宾语是Ericsson; 不定式短语to conclude 做状语;主干构造是:this success and later research led Ericsson to conclude that …其他成分:在research后面接一个现在分词短语做后置定语,在这个现在分词短语中that引导的从句做showing 的宾语;在不定式短语中that引导的从句做conclude的宾语;more…than构造翻译为与其说,不如说。

微观解析:由于主语中的第二个并列成分比拟长,且是用两个逗号隔开的,在阅读的时候可以跳读;把This success与动词led先连起来然后再来解析其他成分。

译文赏析:这种成功与后来说明记忆本身并不是先天决定的研究使爱立信总结道,记忆的行为与其说是一种先天的行为不如说是一种习得的行为。

2.It is not obvious how the capacity to visualize objects and to figure out numerical patterns suits one to answer questions that have eluded some of the best poets and philosophers.词汇突破:visualize 想象Figure out 发现与找出Suits 使…适合主干识别:句子主语是由how引导的一个主语从句,it是句子的形式主语;句子主干为: How …is not obvious.在主语从句中主语是capacity,谓语是suits 宾语是one ;其他成分:状语为to answer…主语后加上两个动词不定式做后置定语;动词不定式中的宾语questions后面接一个that引导的定语从句。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
理论上的认识已达到了这样一个阶段,即现在已 能指出需要哪种测量方式才能可靠地预报天气。 如果做不到这一点,那么上述这些新的观察能 力只不过提供了一大堆细节而已。


9. The story of the discovery of what is now generally called the principle of Archimedes,namely that a solid body when immersed in a liquid loses a portion of weight of the liquid it displaces,has many different versions,of which the following is one.
既然对智力的评估相比较而言的,那么我们必须 确保,在对我们的对象进行比较时,我们所用的 尺度能够提供“有效的”或“公平的”比较。

3.
In general,the tests work most effectively when the qualities to be measured can be most precisely defined and least effectively when what is to be measured or predicted can be not well defined.
当固体浸没到液体中时,固体会失去它所排出的液体的那 部分重量,这就是现在通常所谓的阿基米德原理。有关这 一发现的故事说法众多,下面的故事就是其中之一。

10.
Anarchism is a term describing a cluster of doctrines and attitudes whose principal uniting feature is the belief that government is both harmful and unnecessary.
分割的两个原则
英语的分隔应遵循尾重原则(应当把长 而复杂的成分放在句末,从而使结构平衡匀 称,以避免主语部分太长,谓语部分太短) 和句尾信息焦点原则(把新信息,即语义重点 放在句子末尾)。阅读时要注意把原来属于 一个整体的各部分找出来。
In a significant tightening of legal controls over the press, Lord Irvine, the Lord Chancellor, will introduce a draft bill that will propose making payments to witnesses illegal and will strictly control the amount of publicity that can be given to a case before a trial begins. (2001年考研完型填空第 二段)
eg:The
常见的分割结构形式
常见的分割结构形式有同位语或同 位语从句与先行词的分割,定语或定 语从句与先行词的分割,主语与谓语 的分割,谓语与宾语的分割,某些词 语与其所要求的介词或不定式to分割 等。
A detailed study has been completed of the crater floor 300 feet below the rim of volcano that included a 3-D survey of the terrain.
一般来说,当所需要测定的特征能被 精确界定时,测试最为有效;而当所测定 或预测的东西不能被明确界定时,测试效 果最差。
4.
For example,they do not compensate for gross social inequality,and thus do not tell how able an underprivileged youngster might have been had he grown up under more favorable circumstances.
The analysis of sentence structures
英语长难句分析
Cleft 分割结构
分割结构是一种修辞手段,在英语句子中,特别是 在书面语中,比较常见。分割结构就是指把英语句 子中原来属于一个整体的句子成分分割开,一部分 留在句子的原来位置,另一部分远离原来位置。
best books are treasuries of good words, the golden thoughts, which, remembered and cherished, become our constant companions and comforters.

这种困境将是确定无疑的,因为能源的匮乏,高能量 消耗这种美国耕种方式将很难在农业中继续下去,而 这种耕种方式使投入少数农民就可获得高产成为可能。
2.
Now since the assessment of intelligence is a comparative matter,we must be sure that the scale with which we are comparing our subjects provides a “valid” or “fair” comparison.
相反,我们现在看到了比以前任何时候都多的虚伪景观: 美国物欲主义批评家在南安普顿拥有避暑别墅;出版激 进书刊的出版商到三星级宾馆就餐;鼓吹分享民主的新 闻记者把自己的孩子送进私立学校。
12.
Probably no man had more effect on the daily lives of most people in the Untied States than did Henry Ford a pioneer in automobile production.

于是就出现了这样的情况:正当新办的工厂纷纷建立, 需要劳动力的时候,成千上万无家可归、饥肠辘辘、 以农业为生的劳动者携家带口,被迫进入城市;他们 要找活干,不管什么活儿,不论什么条件,只要不 被饿死就行。
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
7. As a result of two or three centuries of scientific investigation we have come to believe that nature is understandable in the sense that when we ask her questions by way of appropriate observations and experiments,she will answer truly and reward us with discoveries that endure.

He had a way of generating in me an excitement about things I have always taken for granted.

This trend began during the Second World War, when several governments came to the conclusion that the specific demands that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen in detail.
这种说法从一开始就将讨论引向极端, 它使人们认为应该这样对待动物:要么像 对人类自身一样关怀体谅,要么完全冷 漠无情。


6. Thus
it happened that when the new factories that were springing up required labor,tens of thousands of homeless and hungry agricultural workers,with their wives and children,were forced into the cities in search of work,and any work,under any condition,that would keep them alive.
1. This
will be particularly true since energy pinch will make it difficult to continue agriculture in the high-energy American fashion that makes it possible to combine few farmers with high yields.
恐怕没有谁对大多数美国人的日常生活 影响能超过汽车生产的先驱亨利.福特。
13. The application of electronic controls made possible by the microprocessor and computer storage have multiplied the uses of the modern typewriter.
无政府主义这个词描述的是一堆理论和态度,它 们的主要共同点在于相信政府是有害的,没有必 要的。

11. Instead, we are treated to fine
hypocritical spectacles, which now more than ever seem in ample supply: the critic of American materialism with a Southampton summer home; the publisher of radical books who takes his meals in three-star restaurants; the journalist advocating participatory democracy in all phases of life, whose own children are enrolled in private schools.
相关文档
最新文档