2015考研英语长难句分析
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
• Justice Anthony Kennedy, joined by Chief Justice John Roberts and theBaidu NhomakorabeaCourt‘s liberals, ruled that the state flew too close to the federal sun. On the overturned provisions the majority held the congress had deliberately ―occupied the field‖ and Arizona had thus intruded on the federal‘s privileged powers. • 安东尼 · 肯尼迪法官,以及约翰 · 罗伯茨大法官和 最高法庭的自由党们,裁定亚利桑那州过于靠近 联邦政府的权力中心。关于被推翻的条款,大多 数法官认为国会已有意“占地盘”,因此亚利桑 那州侵犯到了联邦政府的特权。
• The Constitutional principles that Washington alone has the power to ―establish a uniform Rule of Naturalization ‖ and that federal laws precede state laws are noncontroversial. • 《宪法》的原则是无可争议的,只有华盛 顿有权“制定统一的入籍规范”,联邦法 高于地方法。
• The White House argued that Arizona‘s laws conflicted with its enforcement priorities, even if state laws complied with federal statutes to the letter. In effect, the White House claimed that it could invalidate any otherwise legitimate state law that it disagrees with.
• Vanity is a constant; people will only start shopping more sustainably when they can‘t afford not to. • 虚荣心不会变,人只有负担不起的时候才 会在购物的时候考虑可持续性。
• Unable to tell whether someone really objects to behavioural ads or whether they are sticking with Microsoft‘s default, some may ignore a DNT signal and press on anyway. • 由于不能确定用户是真的反对接收行为广 告,还是仅仅使用微软的默认设置,有些 广告公司可能会忽视“不要追踪”的信号, 而继续发送这类广告。
• Take a broader look at our species' place in the universe, and it becomes clear that we have an excellent chance of surviving for tens, if not hundreds, of thousands of years.
• Two of the three objecting Justice — Samuel Alito and Clarence Thomas — agreed with this Constitutional logic but disagreed about which Arizona rules conflicted with the federal statute. The only major objection came from Justice Antonin Scalia, who offered an even more robust defense of state privileges going back to the Alien and Sedition Acts. • 三位投反对票中的两位——塞缪尔· 阿利托和克拉伦斯· 托 马斯认同宪法逻辑,但是在亚利桑那州哪些条款与联邦法 有冲突的问题上,未能达成一致意见。唯一的强烈反对意 见来自安东尼· 斯卡利亚 法官,他甚至追溯到《客籍法和 政治叛乱发》,强烈维护州政府的特权。
• Hearing allegations of cruelty to animals in research settings, many are perplexed that anyone would deliberately harm an animal. • 听到有人指控研究环境下动物遭到残酷对 待,很多人都感到很困惑,竟会有人故意 伤害动物。
• Justice Anthony Kennedy, joined by Chief Justice John Roberts and the Court‘s liberals, ruled that the state flew too close to the federal sun. On the overturned provisions the majority held the congress had deliberately ―occupied the field‖ and Arizona had thus intruded on the federal‘s privileged powers. • 安东尼 · 肯尼迪法官,以及约翰 · 罗伯茨大法官和 最高法庭的自由党们,裁定亚利桑那州过于靠近 联邦政府的权力中心。关于被推翻的条款,大多 数法官认为国会已有意“占地盘”,因此亚利桑 那州侵犯到了联邦政府的特权。
• 实质上,联邦政府是在主张,因为它不想执行国 会的移民管理意愿,所以各州也不允许这么做。 每位法官都公正地拒绝了这一异乎寻常的主张。
• Straitford‘s briefs don‘t sound like the usual Washington back-and-forthing, whereby agencies avoid dramatic declarations on the chance they might be wrong. • 斯特拉特福德的简报不像政府简报那样闪 烁其词,政府为了不出错而避免做出引人 注目的陈述。
• 白宫称亚利桑那州的法案与联邦政府的执法优先 权相矛盾,即便州法律与联邦法一字不差。事实 上,白宫声称如果不认同原本合法的地方法律, 就可以认定其无效。
• The administration was in essence asserting that because it didn‘t want to carry out Congress‘s immigration wishes, no state should be allowed to do so either. Every Justice rightly rejected this remarkable claim.
2015考研英语
长难句分析
• This top-down conception of the fashion business couldn‘t be more out of date or at odds with the feverish world described in Overdressed, Elizabeth Cline‘s three-year indictment of ―fast fashion‖. • 这种时装业自上而下的概念太过时了,与 伊丽莎白· 克莱恩在《过度着装》一书中所 描绘的狂热世界不相一致,该书是她历时 三年对“快时尚”的控诉。
• 如果从更广阔的视角看看人类在宇宙中的 位置,就会明白我们就算不能存活数十万 年,也大可以存活个数万年。
• The potential evolution of today's technology, and its social consequences, is dazzlingly complicated, and it's perhaps best left to science fiction writers and futurologists to explore the many possibilities we can envisage. That's one reason why we have launched Arc, a new publication dedicated to the near future. • 今天技术的潜在发展及其社会后果是极为复杂的, 或许最好还是让科幻小说作家和未来学家来探索 我们能够设想的众多可能性吧。这是我们最近出 版《弧形》杂志的原因之一,这个新出版物将专 注于探究不远的将来。
• On a five to three vote, the Supreme Court knocked out much of Arizona‘s immigration law Monday — a modest policy victory for the Obama Administration. But on the more important matter of the Constitution, the decision was an 8-0 defeat for the Administration‘s effort to upset the balance of power between the federal government and the states. • 周一最高法庭以5:3的投票结果否决了亚利桑那州移民法 的大多数条款——这对奥巴马政府来说,是一次政策方面 的小胜利。但是在更重要的《宪法》方面,奥巴马政府试 图打破联邦政府与各州之间的权利平衡,而该法庭以8:0 的投票使其落空。
• This long perspective makes the pessimistic view of our prospects seem more likely to be a passing fad. To be sure, the future is not all rosy. But we are now knowledgeable enough to reduce many of the risks that threatened the existence of earlier humans, and to improve the lot of those to come. • 这种长远的视角使对人类前景悲观的看法更加可 能是昙花一现。诚然,未来不可能一切都是美好 的。但是我们拥有足够的知识去减少威胁早期人 类生存的种种风险,去改善未来人类的命运。
• To those who are unaware that animal research was needed to produce these treatments, as well as new treatments and vaccines, animal research seems wasteful at best and cruel at worst. • 对于那些不了解必须通过动物试验才能研 究出这些疗法以及新的疗法和疫苗的那些 人来说,动物试验往好里说是浪费,往坏 里说是残忍。
• Finally, because the ultimate stakeholders are patients, the health research community should actively recruit to its cause not only well-known personalities such as Stephen Cooper, who has made courageous statements about the value of animal research, but all who receive medical treatment. • 最终的利益相关者是病人,因此健康研究界 不仅应该积极招募像斯蒂芬 · 库伯这样的名人 (他勇敢地肯定了动物研究的价值),也应 该吸纳所有接受医学治疗的人参加到这个事 业中。