2015考研英语长难句分析

合集下载

2015考研英语长短句语法分析

2015考研英语长短句语法分析

2015考研英语长短句语法分析如果你在大学毕业之际没有选择立马去求职就业,而确定了想去考研,那么在接下来的一年内,你注定是要与考研英语有着说不尽道不完的关联,而作为考研英语中最主要的考研英语阅读,你更是要与之“密不可分”了。

鉴于语法长难句在考研英语阅读中的“难缠”地位,我们是很有必要在整个的考研英语复习当中对其有针对性的复习攻克,因为在考研英语阅读中几乎每句都是长难句,如果我们不对长难句有一个详尽的分析就不能对语句中的每一点作出充分的理解,这将直接影响到我们对整篇考研英语阅读的理解,从而使我们的答题准确率得不到提升。

那么该怎么提升自己对长难句的理解呢?考研1号提出自己的几点看法,仅供各考生们参考,结合自己具体情况,合理采纳运用。

一,及时掌握考研英语阅读当中的语法重点与难点,并对其做专项攻克。

在考研英语中常见的语法重点有简单句、并列句、复合句、非谓语句子结构、独立主格、倒装句、强调句等等,我们在拿到一个句子后,就要及时看出来他是简单句、并列句还是复合句;如果有从句的话,还应该分析出来是什么从句,从句所担任的句子成分;如果有非谓语句子结构,要分析出非谓语所起到的句子成分作用;如果不是正常的语序,那么也要分析出它是倒装句还是强调句或者是省略句。

二、要充分掌握长难句的句子分析的方法。

在一般情况下,如果考生能够准确的分析出来句子的具体句子成分,并且对句子的每一种成分都能够准确的指出它的作用于处理方法,对句子整体上能够有一个全面而详尽的理解,这当然是最好的。

可在很多时候,考生或许由于自己对句子结构的掌握程度不够,或者受限于考试时候的紧张环境和时间限制,或者句子本身结构相对复杂混乱,考生不能够准确分析出句子结构成分,这个时候就要求考生进行相应的句子成分取舍了。

首先对句子有一个全局的把控,辨识出哪些句子是有题目有关联的,这些要好好细度,而对于哪些与题目要求和文章大意没有多大关联的则选择略读,就是秩序提取出这些句子的主干成分即可。

2015年考研英语语法长难句精析(二)

2015年考研英语语法长难句精析(二)

考生在分析英语长难句时要注意语法在句子中的“混搭”,对于综合语法的运用,考生要有能识别的慧眼,下面老师给考生详细解析:1. Some technologies do indeed improve at such a predictable pace that they obey simple formulae such as Moore’s law, which acts as a battle plan for the semiconductor industry.解析:本句不是很长,结构比较清晰,主句为Some technologies do indeed improve at such a predictable pace that they obey simple formulae such as Moore’s law,这里考生要能识别出such…that…结构;后面的which引导非限制性定语从句,修饰先行词formulae such as Moore’s law,which在从句中作主语。

参考译文:的确,有些技术的进步是以一种可预测的节奏进行着,它们遵循摩尔定律般简单的公式,好比是半导体工业的行动计划。

2. Visit many online sites to research a car, and they will sell your name immediately to local dealerships which will then harass you in the old-fashioned way.解析:本句是and引导的两个并列分句。

注意前一分句省略了和后一分句相同的主语they(指代网络销售商)。

同时也可以理解为是:祈使句+and+一般将来时,后一分句中,they will sell your name immediately to local dealerships是主句,关系代词which引导定语从句which will then harass you in the old fashioned way,which指代上文的一整句话。

考研英语(一)长难句解析系列——2015年Text3

考研英语(一)长难句解析系列——2015年Text3

考研英语(一)长难句解析系列——2015年Text3这篇文章的原文题目为Science joins push to screen statistics in papers(35题的正确答案),选自英国著名的《Nature》杂志,这一杂志致力于报道和评论全球科技领域里最重要的突破。

试卷上的文章完整地节选了原文的前6段,意义连贯,并没有给考生在理解上造成太大的障碍。

文章主要讲述的是继各大期刊支持数据分析标准化后,新政策也紧随其后出台。

全文共423字,共17句话,平均每句约25词,从长难句角度来讲,难度正常:简单句、并列句、复合句分别有4句、1句、7句,其余的5句则为并列复合句。

下面就其中的典型例句进行详解:【典型例句1】The policy follows similar efforts from other journals, after widespread concern that basic mistakes in data analysis are contributing to the irreproducibility of many published research findings.【例句分析】这句话以逗号为界,主干是The policy follows similar efforts from other journals,after widespread concern是状语,that basic mistakes in data analysis are contributing to the irreproducibility of many published research findings是同位语从句,解释说明concern。

【难点点拨】contribute to意为“……是(造成某情况) 的一个原因”。

【例句释义】目前,广泛担忧数据分析方面的错误造成许多已经出版的研究成果的不可复制性。

2015考研英语长难句解题方法总结

2015考研英语长难句解题方法总结

2015考研英语长难句解题方法总结1.含有分隔结构的句子分隔结构在英语表达中经常出现,它的作用主要是调整语气、补充信息以及平衡句子结构。

在阅读长难句中出现较多的分隔形式是插入语。

插入语有很多不同的类型,可以是一个词,比如形容词(strange,etc)、副词(personally,honestly,fortunately,luckily,etc);可以是短语,比如形容词短语(worst still,sure enough,etc)、介词短语(of course,in short,as a matter of fact,by the way,etc)、分词短语、动词不定式(to be sure,to tell you the truth,etc);也可以是句子,比如if I may say so,if you don't mind,that is(to say)等都是非常常见的插入语。

通常,去掉句中这些插入成分不会影响句子的完整性。

如:I say /hear,I think /hope / believe,you know / see,what's more,I'm afraid,do you think / suppose等。

如:His journey to the e-mail hell began innocently enough when, as chairman of Computer Associates International,a software company,he first heard how quickly his employees had accepted their new electronic-mail system. 这是一个典型的含有多个插入语的长句。

as chairman of Computer Associates International是he的同位语,a software company是Computer Associates International的同位语,它们将从属连词when引导的时间状语从句的主语分隔开了。

考研英语(一)长难句解析系列——2015年阅读Text4

考研英语(一)长难句解析系列——2015年阅读Text4

考研英语(一)长难句解析系列——2015年阅读Text4本文选自2014年6月29日The Observer上一篇名为As the hacking trial proves, we lack moral purpose in public life的文章,主要通过《世界新闻报》电话窃听案的审理这一事件,分析了当前社会中道德丧失问题存在的原因,尤其是在新闻产业中的一系列体现。

全文中在长难句方面,难度还是比较大的。

作为2015年阅读部分的第四篇文章,其中的复杂长难句不算少,其中又多集中在前半部分,句子较长且内容又涉及电话窃听案,因此给考生们造成了理解上的困难,尤其是对该热点没有太多关注的同学来说,读起来就更加困难了。

后半部分的内容涉及对公司管理层的讨论,易于理解,且语言相对简单,所以难度不是特别大。

但是就整体来说,难度集中在前面,会给考生造成较大压力,且不利于理解文章。

下面就其中的典型例句进行分析:【典型例句1】:Integrity had collapsed, she argued, because of a collective acceptance that the only “sorting mechanism”in society should be profit and the market.【例句解析】:本句主干为Integrity had collapsed。

she argued由两个逗号隔开,属插入语,可先不看。

because of a collective acceptance that the only “sorting mechanism”in society should be profit and the market属because of 介词短语引导的原因状语,其中又包含that引导的同位语从句解释说明acceptance的内容。

【难点点拨】:a collective acceptance:一个共同的接受,实际上指的就是“人们普遍认为”。

考研英语长难句真题解析

考研英语长难句真题解析

考研英语长难句真题解析►考研英语长难句真题解析(1)(2015年真题SectionⅡReading Comprehension Part A Text3第1段第2句)The policy follows similar efforts from other journals,after widespread concern that basic mistakes in data analysis are contributing to the irreproducibility of many published research findings.译文:此举效仿了多家其他杂志的做法;数据分析的基本错误正造成很多已发表的研究成果不可复制,此前人们普遍关注这个问题。

分析:本句的主干比较明显,即The policy follows similar efforts。

介词短语from other journals做状语。

介词短语after…findings做时间状语,其中还包含一个由that引导的同位语从句。

从句的主干为basic mistakes…are contributing to the irreproducibility…,介词短语in data analysis做basic mistakes的后置定语,介词短语of…findings做irreproducibility 的后置定语。

词汇指南mistake(n.)错误,过失(v.)误解,弄错(中考词汇)(mis-否定,take-拿、取→拿得不对、拿错了——即“误解,弄错”,引申为名词词义“错误,过失”。

)1个派生词:●unmistakable(adj.)明显的;错不了的(超纲词汇)(2005年-阅读4)(un-否定,mistake-错误,able-能够的→明显的;错不了的)►考研英语长难句真题解析(2)(2015年真题SectionⅡReading Comprehension Part A Text2第7段第3句)Orin Kerr,a law professor,compares the explosion and accessibility of digital information in the21st century with the establishment of automobile use as a virtual necessity of life in the20th:The justices had to specify novel rules for the new personaldomain of the passenger car then;they must sort out how the Fourth Amendment applies to digital information now.译文:法学教授奥林·克尔将21世纪数字信息爆炸和无障碍获取与20世纪汽车成为人们生活的日常所需进行对比:那时法官们不得不明确说明适用于轿车这个新型私人空间的新规定;他们现在必须解决《第四修正案》如何应用到数字信息上的问题。

考研英语长难句高频常考句型详解附译文

考研英语长难句高频常考句型详解附译文

考研英语长难句高频常考句型详解附译文【2015 年 Text4】1. This same absence of moral purpose was wounding companies such as News International ,shieldthought ,making it more likely that it would lose its way as it had with widespread illegal telephone hacking.译文:她认为,这种同样的道德目的缺失正在伤及诸如新闻国际这样的公司,使它更可能如同曾经的大规模非法电话窃听一样误入歧途。

2. One of the astonishing revelations was how little Rebekah Brooks knew of what went on in her newsroom, wow little she thought to ask and the fact that she never inquired wow the stories arrived.译文:其中揭露的惊人真相之一是丽贝卡•布鲁克斯对于其新闻编辑室中所发生的事情知晓的有多么少,她曾想到要设法过问的事情又有多么少,甚至于她从来都没有询问过这些新闻报道到底是怎么来的。

【2016 年 Text1】1. It tells the fashion industry that it move take responsibility for the signal it sends women, especially teenage girls, about the social tape -measure they must use to determine their individual worth.译文:它责令时尚业必须对其发送给女性,尤其是十几岁的少女的信号负责,这些信号是她们必须用来衡量自身个人价值的社会尺度。

2015考研英语 长难句六步解题法

2015考研英语 长难句六步解题法

官方微信:2015考研英语长难句六步解题法考研英语长难句虽然在整张试卷中占的分值不多,但却是学习英语的核心部分,不仅仅是因为它是考研翻译题的主要障碍,重要的是它还与阅读理解这个重头戏有着千丝万缕的联系。

为了让更多的考生在长难句上都能有章可循,考研教育网编辑团队总结了以下长难句的翻译步骤和方法。

一、长难句难的的原因一般来说,造成长句的原因有三方面:1.修饰语过多;2.并列成分多;3.语言结构层次多。

这三种情况基本上可以概括长难句的难点,也可以针对这三种情况具体应对每一个长难句。

在考研教育网学员中,很多考生一开始复习的时候都会被形形色色的修饰词语所难倒,加上修饰语中很多都是生词,更加让他们感到无助,根据我们的辅导及跟踪调查,学员按照以下方法进行复习时,长难句的得分会在原有基础上高出70%.二、长难句解题步骤那么是什么样的方法和步骤能大幅度提升复习的效率,增加考研的分数呢?1.找出全句的主语、谓语和宾语,从整体上把握句子的结构。

2.找出句中所有的谓语结构、非谓语动词、介词短语和从句的引导词。

3.分析从句和短语的功能,例如,是否为主语从句,宾语从句,表语从句等,若是状语,它是表示时间、原因、结果、还是表示条件等等。

4.分析词、短语和从句之间的相互关系,例如,定语从句所修饰的先行词是哪一个等。

5.注意插入语等其他成分。

6.注意分析句子中是否有固定词组或固定搭配。

下面我们结合一些实例来进行分析:官方微信:例1. Behaviorists suggest that the child who is raised in an environment where there are many stimuli which develop his or her capacity for appropriate responses will experience greater intellectual development.分析:(1)该句的主语为behaviorists,谓语为suggest,宾语为一个从句,因此整个句子为Behaviorist suggest that-clause结构。

考研英语长难句分析 每日一句2015.06.13

考研英语长难句分析 每日一句2015.06.13

每日一句2015.06.13A financial vehicle that saw the euro zone take most risk through equity, other governments a bit more through subordinated debt and private-sector investors the least through senior debt is still a long short.词汇突破:A financial vehicle 融资工具和融资方式Equity 权益Subordinated debt 次级贷Senior debt 优先款(这样专业的名词不认识是很正常的。

考场遇到了大家都不会)a long shot:很少机会成功的尝试注意:不要用字典的解释去用到翻译中,一定要根据语境来决定具体的表达。

Reaching our sales goal this quarter is a long shot because of the economy.由于经济原因,本季度我们不太可能完成销售目标。

主干识别: A financial vehicle is still a long shot.其他成分:that saw the euro zone take most risk through equity ,other governments a bit more through subordinated debt and private-sector investors the least through senior debt. 定语从句,that=financial vehicle 在翻译的时候一定单独成句。

翻译点拨:financial vehicle 不可能发出saw的动作,所以不能翻译为:融资方式看见。

其实就是指融资方式是什么样子的;the euro zone take most risk through equity,后面是并列引起的省略补全后是:other governments take a bit more through subordinated debt and private-sector investors take the least through senior debt is still a long shot.翻译出来是:欧元区通过普通股票吸收最多的风险,其他政府通过次级贷吸收稍多的风险,而私有企业的投资者则通过优先债吸收最少的风险。

2015考研英语长难句突破宝典

2015考研英语长难句突破宝典

东方精英考研英语长难句(许俊晖TONY )考研英语难,难在何处?难在句子太长,结构太复杂。

其实,万变不离其宗,总有章法可循,且看我们如何演绎。

也许能给你启发呢?为了使分析更有针对性,我们不但剖析了英语长难句的基本句型,而且对近年来考研英语试题中出现的典型长难句进行了分析。

第一部分长难句基本句型近几年,考研英语出现了很多难句。

并且这些难句主要是长难句。

长难句的形成主要通过以下四种方式:复合从句、成分省略、使用插入语和改变句序。

这四种方式往往可以相互结合,从而形成更长的难句。

虽然形成长难句之方法有四,但是目的却只有一个,就是打断和打乱考生正常的阅读习惯和思维习惯,从而达到考察考生阅读能力和翻译能力的目标。

下面分别对这四种方式一一解析。

一、复合从句在考研中,复合从句中的从句最常见的是定语从句。

复合从句可分为简单复合从句和复杂复合从句。

本文将分词作状语和定语也归入从句范畴,当作一种更为灵活的从句形式。

这种语法处理,并不是从语言学研究角度进行的,而是从教学角度出发做出的从简处理。

(一)简单复合从句简单复合从句可以分为套用从句和并列从句两种。

套用从句,其实是最简单的长难句。

这类句子就像一根锁链,只要抓住句子的各个连接点,理出句子层次,就完全可以把握住。

在翻译定语从句时,“这(些/个)”常用来作为拆分句子的必用手段。

阅读时,定语从句一般可以跳过,实在不放心可以略读。

一般情况下,考研基本上不会在这种从句中有出题点。

并列从句大致有四种情况:并列从句修饰主语、谓语和宾语。

也就是说并列从句一般作定语或状语。

其实,并列从句和并列短语在语法功能上完全相同,只不过并列从句一般较长,会使考生在阅读中渐忘句子结构。

并列从句修饰主语,就是说并列从句作状语。

这种句子很简单。

翻译时,可以直译,把从句作定语,直接放在主语前面。

如果从句很长,可以使用复指代词。

另外,翻译从句先行词时,要注意词性的转换,比如hope/ suggest之类的词有名动两种译法。

英语二指导:2015联考英语二:对症下药解长难句

英语二指导:2015联考英语二:对症下药解长难句

2015联考英语二:对症下药解长难句摘要:在考研英语当中,语法虽已不再成为单独考查的内容,但又以长难句形式出现在阅读理解和翻译当中来测验考生的语言能力,杀伤力倍增。

面对“新一波僵尸来袭”,我们应怎样提升“武力”、制胜考场呢?小编将分别来解析考研英语长难句的切分与表达。

在考研英语当中,语法虽已不再成为单独考查的内容,但又改头换面以长难句的形式出现在阅读理解和翻译当中来测验考生的语言能力,杀伤力倍增。

那么,面对“新一波僵尸来袭”,我们应该怎样提升“武力”、制胜考场呢?小编将用两节分别解析考研英语长难句的切分与表达。

一、识别谓语划结构考研英语长难句的复杂之处主要体现在两方面,一方面句中修饰成分较多,另一方面从句层层嵌套,结构层次十分复杂。

但是不管句子多么长、句式多么复杂,都离不开基本结构,因此要熟练把握以下五大基本句型:(1)主语+谓语(2)主语+谓语+宾语(3)主语+谓语+宾语补足语(4)主语+谓语+直接宾语+间接宾语(5)主语+系动词+表语由上可以看出,五种基本结构都包含一个谓语动词,因此需要找出句子当中的谓语,提炼出句子主干。

而分句之间,主要通过介词、标点、连接词、非谓语动词等手段连接起来,把一个个独立的分句或从句连接在了一起。

具体而言,不管是分句还是从句都有自己的谓语动词。

连词and, but 等连接两个并列的谓语结构,而从属连词which,that, where 等所引导的从句中都各配备有一个属于从句的谓语动词。

所以,在分析长难句的过程中,只要找到了这些连接手段和主从句的谓语动词,句子结构就一目了然了。

二、识别连接找切分点(1)标点标点可以说是最为明显的切分标志,典型的有逗号、破折号、冒号、分号等,找到这些标志有助于迅速切分意群。

如果主谓结构用逗号隔开,往往是添加了插入语,这时可以先跳过这个成分,迅速提炼主干。

破折号、冒号的作用一般都是解释说明,可以成为句子的拆分点。

分号相当于and,连接两个并列成分。

2015年考研英语一真题答案及解析

2015年考研英语一真题答案及解析

2015年全国硕士研究生入学统一考试(英语一)解析Section I Use of English一、文章题材结构分析本文选自2014年7月15日International Business Times上一篇题为“DNA of Friendship:Study Finds We are Genetically Linked to Our Friends”(DNA友谊:研究发现我们在基因上和我们的朋友有着千丝万缕的联系)的文章。

首段通过一项研究结果引出朋友之间有一定的基因关联;第二段对研究的受试者进行说明;第三段中遗传学家认为朋友之间共享的1%的基因很重要;第四五段指出研究的两项发现;最后研究者发现相似基因发展更快,但人们喜欢与同族人交友还未能做出解释。

二、试题解析1.[A]when何时[B]why为什么[C]how如何[D]what什么【答案】D【考点】从句辨析【解析】该题考查的是语法知识。

根据句子结构和选项的特点,可以判断出空格处应填从属连词引导表语从句;再根据句子的内容,可以看出该从句是一项研究的相关内容,不是指研究的时间(when),原因(why)和方式(how),表示具体内容的表语从句用what引导,因此,该题的答案为what。

2.[A]defended保卫,防守[B]concluded推断,下结论[C]withdrawn撤退,收回[D]advised建议,劝告【答案】B【考点】上下文语义衔接+动词辨析【解析】从此题所在句子的前后内容可以判断出,that is_______中的that是指第一句话的内容(朋友与我们基因上的相关性),很显然是研究得出的结论。

因此,答案为concluded。

3.[A]for为了[B]with和[C]on在…之上,关于,对于[D]by方式【答案】C【考点】上下文语义衔接+介词辨析【解析】根据空格所在句子的内容(研究对1932位独特的受试者进行分析)判断出进行分析的对象是1932unique subjects。

2015年考研英语二真题答案及解析

2015年考研英语二真题答案及解析

2015年全国硕士研究生招生考试英语(二)答案详解SectionⅠUse of English文章分析本文主要就当前社会存在的一个现象进行分析——为什么现在的人不与周围的陌生人交流,而只专注于手机。

第一段提出现象。

第二段指出与陌生人交流其实大有裨益,只是我们不知道。

第三段提出全文要探讨的问题。

第四段给出原因之一——害怕。

第五段承接第四段继续分析,指出我们把手机视为保护毯,避免与陌生人交谈的尴尬。

第六段用一个实验证明其实与陌生人交谈并不是那么尴尬。

第七段对实验结果进行解释,因为人类的的发展源于社会联系。

试题解析In our contemporary culture,the prospect of communicating with—or even looking at—a stranger is virtually unbearable.Everyone around us seems to agree by the way they fiddle with their phones,even without a__1__on a subway.【译文】在当代文化中,与陌生人交流,甚至看一眼陌生人,都几乎难以忍受。

我们周围的每一个人似乎都同意这点,他们玩弄着手机,即使地铁上一点儿信号都没有。

1.[A]ticket车票[B]permit许可证[C]signal信号[D]record记录【答案】C【考点】词义辨析【直击答案】空格所在句意为:陌生人之间没有交流,大家都只关注自己的手机,即使地铁里没有________。

选项中,只有C项符合上下文语义,与phones和subway有关,因此signal正确。

【命题思路】本题四个选项语义不相关,所以只需要根据上下文确定所需填入的语义即可。

【干扰排除】其余三个选项带入原文都与句意不符,故排除。

It's a sad reality—our desire to avoid interacting with other human beings—because there's__2__to be gained from talking to the stranger standing by you.But you wouldn't know it,__3__into your phone.This universal protection sends the___4___:_“Please don't approach me.”【译文】这是个可悲的现实——我们希望避免与其他人交流——因为和身边的陌生人交流会带来诸多益处。

2015考研英语二真题及答案解析

2015考研英语二真题及答案解析
“Further contradicting conventional wisdom, we found that women as well as men have lower levels of stress at work than at home, ” writes one of the researchers, Sarah Damske. In fact women even say they feel better at work, she notes.“ It is men, not women, who report being happier at home than at work. ”Another surprise is that findings hold true for both those with children and without, but more so for nonparents. This is why people who work outside the home have better health.
In orospect of communicating with -- or even looking at -- a stranger is virtually unbearable. Everyone around us seems to agree by the way they fiddle with their phones, even without a 1 underground.
2
20. [A] funny [B] simple [C] logical [D] rare
Section II Reading Comprehension
Part A

2015年考研英语一真题答案及解析

2015年考研英语一真题答案及解析

2015年全国硕士研究生入学统一考试(英语一)解析Section I Use of English一、文章题材结构分析本文选自2014年7月15日International Business Times上一篇题为“DNA of Friendship:Study Finds We are Genetically Linked to Our Friends”(DNA友谊:研究发现我们在基因上和我们的朋友有着千丝万缕的联系)的文章。

首段通过一项研究结果引出朋友之间有一定的基因关联;第二段对研究的受试者进行说明;第三段中遗传学家认为朋友之间共享的1%的基因很重要;第四五段指出研究的两项发现;最后研究者发现相似基因发展更快,但人们喜欢与同族人交友还未能做出解释。

二、试题解析1.[A]when何时[B]why为什么[C]how如何[D]what什么【答案】D【考点】从句辨析【解析】该题考查的是语法知识。

根据句子结构和选项的特点,可以判断出空格处应填从属连词引导表语从句;再根据句子的内容,可以看出该从句是一项研究的相关内容,不是指研究的时间(when),原因(why)和方式(how),表示具体内容的表语从句用what引导,因此,该题的答案为what。

2.[A]defended保卫,防守[B]concluded推断,下结论[C]withdrawn撤退,收回[D]advised建议,劝告【答案】B【考点】上下文语义衔接+动词辨析【解析】从此题所在句子的前后内容可以判断出,that is_______中的that是指第一句话的内容(朋友与我们基因上的相关性),很显然是研究得出的结论。

因此,答案为concluded。

3.[A]for为了[B]with和[C]on在…之上,关于,对于[D]by方式【答案】C【考点】上下文语义衔接+介词辨析【解析】根据空格所在句子的内容(研究对1932位独特的受试者进行分析)判断出进行分析的对象是1932unique subjects。

2015考研英语:长难句真题精析

2015考研英语:长难句真题精析

考研(微博)英语长难句是考研英语复习的重点和难点,下面,老师就精析一下2002年考研英语真题text3和text4文章中的长难句,希望考生能收获到最多。

1. The Supreme Court's decisions on physician-assisted suicide carry important implications for how medicine seeks to relieve dying patients of pain and suffering.解析:本句较短,主干是:The Supreme Court's decisions carry important implications for sth,for后面有一个how引导的宾语从句how medicine seeks to relieve dying patients of pain and suffering.参考译文:最高法庭关于医生协助病人结束生命问题的裁决,对于如何用药物减轻病危者的痛苦这个问题来说,具有重要的意义。

2. Although it ruled that there is no constitutional right to physician-assisted suicide, the Court in effect supported the medical principle of "double effect", a centuries-old moral principle holding that an action having two effects — a good one that is intended and a harmful one that is foreseen — is permissible if the actor intends only the good effect.解析:本句较长,有that引导的两个宾语从句that there is no constitutional right to physician-assisted suicide,that an action having two effects,以及that引导的两个同位语从句:a good one that is intended and a harmful one that is foreseen。

考研英语(一)长难句解析系列——2015年新题型

考研英语(一)长难句解析系列——2015年新题型

考研英语(一)长难句解析系列——2015年新题型本文节选自2006年的一本出版读物《Ways of Reading: Advanced Reading Skills for Students of English Literature》。

所选篇章讲述了读者如何阅读以及在此过程中影响理解效果的各因素。

全文长难句较多,但因其语法结构基本上都是历年常见语法现象,所以难度不是很大。

下面就其中的典型例句进行分析:【典型例句1】:Clearly you try to comprehend, in the sense of identifying meanings for individual words and working out relationships between them, drawing on your implicit knowledge of English grammar.【例句解析】:本句是一个简单句,主干是Clearly you try to comprehend,in the sense of 后是一个分词短语做方式状语的情况,该分词短语中有两个动词短语作of的宾语,分别是identify meanings for individual words 和work out relationships between them,drawing on your implicit knowledge of English grammar仍然是分词短语做方式状语,具体阐述主句中读者们如何进行理解。

【例句释义】:很显然,在确定个别单词含义并且梳理各单词间关系的意义上,你试着去理解,并且利用你内在的英语语法知识。

【典型例句2:】You make further inferences, for instance about how the text may be significant to you, or about its plausibility –inferences that form the basis of a personal response for which the author will inevitably be far less responsible.【例句解析】:这句结构较为简单,主句为You make further inferences,for instance about how the text may be significant to you, or about its plausibility可理解为插入语,是inference的举例说明,破折号之后inference复现,表示进一步解释说明和强调,that form the basis of a personal response for which the author will inevitably be far less responsible是后置定语修饰inference,其中又嵌套了一个定语:for which the author will inevitably be far less responsible 修饰response,翻译时应当独立成句。

2015考研英语长难句分析

2015考研英语长难句分析

• Take a broader look at our species' place in the universe, and it becomes clear that we have an excellent chance of surviving for tens, if not hundreds, of thousands of years.
• Justice Anthony Kennedy, joined by Chief Justice John Roberts and the Court‘s liberals, ruled that the state flew too close to the federal sun. On the overturned provisions the majority held the congress had deliberately ―occupied the field‖ and Arizona had thus intruded on the federal‘s privileged powers. • 安东尼 · 肯尼迪法官,以及约翰 · 罗伯茨大法官和 最高法庭的自由党们,裁定亚利桑那州过于靠近 联邦政府的权力中心。关于被推翻的条款,大多 数法官认为国会已有意“占地盘”,因此亚利桑 那州侵犯到了联邦政府的特权。
• 如果从更广阔的视角看看人类在宇宙中的 位置,就会明白我们就算不能存活数十万 年,也大可以存活个数万年。
• The potential evolution of today's technology, and its social consequences, is dazzlingly complicated, and it's perhaps best left to science fiction writers and futurologists to explore the many possibilities we can envisage. That's one reason why we have launched Arc, a new publication dedicate及其社会后果是极为复杂的, 或许最好还是让科幻小说作家和未来学家来探索 我们能够设想的众多可能性吧。这是我们最近出 版《弧形》杂志的原因之一,这个新出版物将专 注于探究不远的将来。

2015年英二阅读长难句

2015年英二阅读长难句

2015年英二阅读长难句2015年英语二阅读部分的长难句较多,以下是其中一些例子:1. "The first and most obvious reason for the decline in reading is the competition from other forms of entertainment, such as television, video games, and the internet, which offer instant gratification and require less mental effort."(第一篇)。

这个句子强调了导致阅读量下降的一个明显原因,即来自其他娱乐形式的竞争,如电视、视频游戏和互联网,它们提供即时满足并需要较少的思维努力。

2. "In addition to the decline in reading, there is also a worrying trend of decreasing reading comprehension skills among young people, as evidenced by the results of standardized tests."(第二篇)。

这个句子指出了除了阅读量下降之外,还存在着年轻人阅读理解能力下降的令人担忧的趋势,这一点可以从标准化测试结果中得到证明。

3. "Furthermore, the lack of reading not only affects individuals' language and communication skills, but also hampers their critical thinking abilities and overall cognitive development."(第三篇)。

考研英语长难句分析 每日一句2015.06.16

考研英语长难句分析 每日一句2015.06.16

But the force of geographic conditions peculiar to America, the interplay of the varied notional groups upon one another, and the sheer difficulty of maintaining old-world ways in a raw, new continent caused significant changes.
词汇突破:1.geographic conditions 地质条件
2.peculiar to 是…特有的
例句:Language is peculiar to manking.
语言是人类所特有的。

3.interplay 相互作用
主干识别:the force, the interplay and the difficulty caused significant changes.
其他成分:其余的都是定语,只是:of maintaining old-world ways in a raw, new continent
在翻译的时候可以单独成句;
翻译点拨:这个句子翻译起来会很顺,只需要调整定语的位置就好了;同时由于主语很长,也可以将主语单独成句,其中名词,形容词都可以转译为动词;然后用伟大的代词“这些”来作为主语。

参考译文:但美国具有着特有的地理条件,不同民族之间相互作用,在原始新大陆维护旧世界秩序具有绝对的困难,这些因素引起了重大的变化。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

• Justice Anthony Kennedy, joined by Chief Justice John Roberts and the Court‘s liberals, ruled that the state flew too close to the federal sun. On the overturned provisions the majority held the congress had deliberately ―occupied the field‖ and Arizona had thus intruded on the federal‘s privileged powers. • 安东尼 · 肯尼迪法官,以及约翰 · 罗伯茨大法官和 最高法庭的自由党们,裁定亚利桑那州过于靠近 联邦政府的权力中心。关于被推翻的条款,大多 数法官认为国会已有意“占地盘”,因此亚利桑 那州侵犯到了联邦政府的特权。
• 如果从更广阔的视角看看人类在宇宙中的 位置,就会明白我们就算不能存活数十万 年,也大可以存活个数万年。
• The potential evolution of today's technology, and its social consequences, is dazzlingly complicated, and it's perhaps best left to science fiction writers and futurologists to explore the many possibilities we can envisage. That's one reason why we have launched Arc, a new publication dedicated to the near future. • 今天技术的潜在发展及其社会后果是极为复杂的, 或许最好还是让科幻小说作家和未来学家来探索 我们能够设想的众多可能性吧。这是我们最近出 版《弧形》杂志的原因之一,这个新出版物将专 注于探究不远的将来。
• Vanity is a constant; people will only start shopping more sustainably when they can‘t afford not to. • 虚荣心不会变,人只有负担不起的时候才 会在购物的时候考虑可持续性。
• Unable to tell whether someone really objects to behavioural ads or whether they are sticking with Microsoft‘s default, some may ignore a DNT signal and press on anyway. • 由于不能确定用户是真的反对接收行为广 告,还是仅仅使用微软的默认设置,有些 广告公司可能会忽视“不要追踪”的信号, 而继续发送这类广告。
• The White House argued that Arizona‘s laws conflicted with its enforcement priorities, even if state laws complied with federal statutes to the letter. In effect, the White House claimed that it could invalidate any otherwise legitimate state law that it disagrees with.
• 白宫称亚利桑那州的法案与联邦政府的执法优先 权相矛盾,即便州法律与联邦法一字不差。事实 上,白宫声称如果不认同原本合法的地方法律, 就可以认定其无效。
• The administration was in essence asserting that because it didn‘t want to carry out Congress‘s immigration wishes, no state should be allowed to do so either. Every Justice rightly rejected this remarkable claim.
• Take a broader look at our species' place in the universe, and it becomes clear that we have an excellent chance of surviving for tens, if not hundreds, of thousands of years.
• The Constitutional principles that Washington alone has the power to ―establish a uniform Rule of Naturalization ‖ and that federal laws precede state laws are noncontroversial. • 《宪法》的原则是无可争议的,只有华盛 顿有权“制定统一的入籍规范”,联邦法 高于地方法。
• On a five to three vote, the Supreme Court knocked out much of Arizona‘s immigration law Monday — a modest policy victory for the Obama Administration. But on the more important matter of the Constitution, the decision was an 8-0 defeat for the Administration‘s effort to upset the balance of power between the federal government and the states. • 周一最高法庭以5:3的投票结果否决了亚利桑那州移民法 的大多数条款——这对奥巴马政府来说,是一次政策方面 的小胜利。但是在更重要的《宪法》方面,奥巴马政府试 图打破联邦政府与各州之间的权利平衡,而该法庭以8:0 的投票使其落空。
2015考研英语
长难句分析
• This top-down conception of the fashion business couldn‘t be more out of date or at odds with the feverish world described in Overdressed, Elizabeth Cline‘s three-year indictment of ―fast fashion‖. • 这种时装业自上而下的概念太过时了,与 伊丽莎白· 克莱恩在《过度着装》一书中所 描绘的狂热世界不相一致,该书是她历时 三年对“快时尚”的控诉。
• Justice Anthony Kennedy, joined by Chief Justice John Roberts and the Court‘s liberals, ruled that the state flew too close to the federal sun. On the overturned provisions the majority held the congress had deliberately ―occupied the field‖ and Arizona had thus intruded on the federal‘s privileged powers. • 安东尼 · 肯尼迪法官,以及约翰 · 罗伯茨大法官和 最高法庭的自由党们,裁定亚利桑那州过于靠近 联邦政府的权力中心。关于被推翻的条款,大多 数法官认为国会已有意“占地盘”,因此亚利桑 那州侵犯到了联邦政府的特权。
• Hearing allegations of cruelty to animals in research settings, many are perplexed that anyone would deliberately harm an animal. • 听到有人指控研究环境下动物遭到残酷对 待,很多人都感到很困惑,竟会有人故意 伤害动物。
• Finally, because the ultimate stakeholders are patients, the health research community should actively recruit to its cause not only well-known personalities such as Stephen Cooper, who has made courageous statements about the value of animal research, but all who receive medical treatment. • 最终的利益相关者是病人,因此健康研究界 不仅应该积极招募像斯蒂芬 · 库伯这样的名人 (他勇敢地肯定了动物研究的价值),也应 该吸纳所有接受医学治疗的人参加到这个事 业中。
• This long perspective makes the pessimistic view of our prospects seem more likely to be a passing fad. To be sure, the future is not all rosy. But we are now knowledgeable enough to reduce many of the risks that threatened the existence of earlier humans, and to improve the lot of those to come. • 这种长远的视角使对人类前景悲观的看法更加可 能是昙花一现。诚然,未来不可能一切都是美好 的。但是我们拥有足够的知识去减少威胁早期人 类生存的种种风险,去改善未来人类的命运。
相关文档
最新文档