科技翻译词汇选择
大学英语四六级翻译--科技类词汇(精炼版)

四六级翻译——科技类词汇1.科技园science and technology park2.高新技术开发区high-tech industrial zones3.信息产业IT (Information Technology)4.电器设备electrical appliance5.电子设备electronic device6.电子商务e-commerce7.人工智能artificial intelligience8.先进技术advanced technology9.尖端技术state-of-the-art technology10.载人航天飞行manned space flight11.发射成功successful launch12.自然科学natural science13.新兴学科new branch of science14.科技成果research achievements15.科学发展观concept of scientific development16.科教兴国revitalize China through science and education17.可持续发展战略strategy of sustainable development18.科技基础设施science and technology infrastructure19.专利,专利权patent20.生态农业environmental-friendly agriculture21.物种起源origin of species22.生物工程bio-technology23.基因工程genetic engineering24.转基因食品GM food (genetically modified food)25.技术产权technology property right26.科技含量technology content27.电脑病毒computer virus28.黑客hacker29.垃圾邮件junk mail30.数码科技digital technology31.虚拟社区virtual community32.网络空间cyber space 网络文化cyber culture33.网民netizen34.克隆cloning 激光laser35.纳米nanometer 粒子particle36.太阳能/ 核能/ 原子能solar/ nuclear/ atomic energy37.突飞猛进advance by leaps and bounds38.技术创新technological innovation39.中国科学院the Chinese Academy of Science40.科学技术是第一生产力Science and technology constitute the foremost productive forces.41.科技前沿the forefront of science and technology42.科技发明的传播和交流dissemination and exchanges of advanced scientific andtechnological inventions。
科技英语翻译专业词汇-能动

能动专业词汇primary(second) energy 初級(二级)能源renewable energy resources 再生能源資源intellectual building 智能建筑energy-efficiency standards 能源效率标准energy intensity 能源强度direct(indirect) energy saving 直接(间接)节能first(second)law efficiency by thermodynamics第一(二)定律效率energy efficiency 能源效率energy conservation 节能leading coal producing province 主要产煤省mainline conveyor 主线输送机Global Positioning System(GPS)全球卫星定位系统mine field 煤田coking coal 炼焦煤Continuous Miner 连续采煤机steam air heater 蒸气加热器inverter 转换开关induced draft fan 引风机large scale integrate circuit 大规模集成电路air circuit breaker 空气断路器air-insulated 空气绝缘的alternating current 交流电annunciator 报警器automatic control system 自动控制系统natural/thermal circulation 自然循环motor starter 电动机启动装置operation condition 运行工况boiler/steam generator 锅炉optimum control 最优控制Multi Function Process(MFP) 多功能处理器natural gas 天然气central control room (CCR) 集控室circuit breaker 断路器photo-electric 光电energy saving of high efficiency 高效节能circulation cooling 循环冷却refractory design 耐火设计F.A.N duct 风管fluidizing nozzle 液化喷嘴trim piping and valve 管道和阀门内件MCC(Motor Control Center)马达控制中心DCS (Distributed Control System)分散控制系统PA/SA/ID fan (primary/secondary/induced Draft fan) 一次风机二次风机/引风机gas air heater 气体空气加热器limestone pneumatic transfer system 灰岩废料除尘系统limestone feed system 灰岩进料系统sand feed system 沙进料系统start-up burner 启动燃烧器SNCR system 选择性无触媒还原系统stack & structure 堆叠&结构acid cleaning 酸洗interstage leakage 级间漏汽coal bunker 原煤斗intervetion/disturbing/bump 扰动excess air 过量空气isolate 相互隔离steam drum 汽包item 物品、元件sub-distribution transformer 低压厂用变journal bearing 支持轴承6kv station board 6KV公用配电屏kilo-volt 千伏6kv unit board 6KV配电屏low pressure cylinder/casing(LP) 低压缸A: ampere 安培actuator 执行机构LED 发光二极管adapter 转接器、接头、light/ignite 点火linear variable differential transformer (LVDT) 线性差动变压器air dry 分析基linearization 线性化air preheater 空气预热器liquid 液态live steam 主蒸汽algorithms 算法load tap-changing 有载调压的alignment 平直度log 记录、日志alteration 改造longitudinal 纵向的lug 吊耳ammonia 氨major pant item 主要辅机amplitude 幅度making current 关合电流analogue 模拟量malfunction 误动作Analogue to Digital conversion 模数转换mechanism 操作机构annex 附属部分medium 媒介、介质annular 环状的membrane panel/wall 膜式壁microgovernor 微型调速器anthracite 无烟煤mill 铁素体apex 顶点millivolt 毫伏archive buffer 文件缓冲器Mimic 模拟图armature 电枢MMC: motor control center 电动机控制中心as received 应用基Modulation 调节、调制ash 灰分modulation-demodulation 调制解调ASM 模拟子模块moisture 水分attemperator 减温器monitor mode 监控方式Automatic Boiler Controls 锅炉自动控制monitor/monitor unit 监控器monitoring 监测autonomous 独立存在的monoxide 一氧化碳auxiliary 辅助的axial 轴向的motor-operated 电动操纵的back-up 备用moving blades/ blading 动叶片bar 条形multifork root 叉型叶根bargraph 条形图batch 成组的、成批的MVA: mega volt-ampere 兆伏安baud rate 波特率bay 隔间bearing house 轴承座network 电网bearing pad 轴瓦neutral point 中性点binary 二进制的nitrogen 氮binary cell 二进制单元node 节点binary counter 二进制计数器notch V形凹槽bit 比特、位ohm 欧姆bituminous 烟煤blank 毛胚oiled-cable 油浸式电缆blow 熔断open loop 开环blow/purge 吹扫open-cycle 开环blowdown pipe 排污管boil 沸腾Boil out 煮炉order polynomial 多项式breaking current 开断电流orientation 定位brown coal/lignite 褐煤outage 停运bubble 汽泡outdoor 户外的burner 燃烧器outer casing 外缸bus interface module(BIM) 总线接口模块overhaul 大修busbar/bus 母线overhead 架空的cable 电缆overhead transmission line 架空输电线calibration 检验overview 全貌、总的看法capacitance 电容oxidized condition/atmosphere 氧化气氛capacitive current 电容电流oxygen 氧capacitor 电容器palm terminal 星型capacity 容量panel 配电盘、屏、板carbon 碳parallel interface 并行接口cast resin transformer 树脂浇注变压器casting 锻造pedestal 轴承座centerline 中心线peer 同类的permanent 长久的channel 通道、信道permanent magnet 永久磁铁character 符号字符permeability 磁导率charger 充电器PF burner/pulverized fuel burner 煤粉燃烧器chronological 按时间顺序的phase change 相变pick-ups 采样器circumferential 周围的pilot exciter 副励磁机clearance 间隙pipe 管道closed loop 闭环plane 平面plant-loop 厂环coal feeder 给煤机pneumatic pilot valve 启动控制阀coil 线圈power plant 电厂cold junction compensation 冷端补偿collar 轴环power supplies 电源Commission 试运行pressure 压力commissioning operation 试运行。
科技英语翻译专业词汇-材料

Materials Science and Engineeringarc welding 电弧焊calcinations 煅烧casting 熔铸ceramic 陶瓷chemical properties 化学性能cold brittleness 低温脆性colour liquid crystals 彩色液晶congruent compound 合熔化合物constant-deformation tests 定变形试验Creep Strength 潜变强度crystal pattern 晶体结构data quartz fiber 数据石英光纤die casting 拉模铸造drawing & stamping 延轧Dynamics of Forging System 锻压系统动力学Edge Finish 边缘处理Engineering Materials 工程材料nano-material 纳米材料ceramic 陶瓷polymer 集合物composite material 复合材料biomaterial 生物材料semiconductor 半导体conductor 导体insulator 绝缘体synthetic fabrics 合成纤维microstructures 显微结构periodic table 周期表Equipment for Heating Processing 热处理设备Fatigue Test 疲劳测试Features of Metal 金属的特性Ferrous & Non Ferrous Metal 铁及非铁金属forging 锻造foundry 铸造High Polymer Material & Processing 高分子材料及加工Impact Test 冲击测试Intermetallic compound 金属间化物Ionic Solids 离子晶体Magnetic Transformation 磁性变态Mechanic Testing of Engineering Materials 工程材料力学性能的测定Mechanical Property of Metal 金属机械性能Metal Cutting Machine Tool 金属切削工具Metal Erosion & Protection 金属腐蚀及防护Metal Material Science 金属材料学Metallic Solids 金属晶体Metallographic Techniques 金相技术Metallography 金属学Metallography & Heat Treatment 金属学与热处理milling 铣削Molecular Solids 分子晶体mould 铸模(美:mold)Phase Rule 相律Principles & Technology for Heating Processing 热处理原理及工艺Principles of Metal Erosion 金属腐蚀原理Principles of Metal Molten Welding & Technique 金属熔焊原理及工艺Principles of Metallography 金属学原理quartz glass 石英玻璃recrystallization 再结晶refractory china 高温陶瓷rolling 挤压seam welding 滚焊silica, SiO2 硅石,二氧化硅solid solution 固熔体spot welding 点焊stamping, pressing 冲压standard single mode fiber; G.625 fiber 标准单模光纤Surface Finish 表面处理temper brittleness 回火脆性Thermal Equilibrium 合金平衡状态transformation Point 变态点transmission fiber 传输光纤coefficient of thermal expansion 热膨胀系数stress and strain 应力和应变elastic strain 弹性应变elastic modulus 弹性模量plastic strain 塑性应变yield strength 屈服强度ultimate tensile strength 最大抗拉强度附: 常见的化学元素英汉对照oxygen 氧hydrogen 氢carbon 碳nitrogen 氮fluorine 氟sodium 钠magnesium 镁aluminium 铝silicon 硅phosphorus 磷sulphur 硫chlorine 氯potassium 钾calcium 钙iron 铁zinc 锌silver 银gold 金mercury 汞lead 铅uranium 铀tin 锡iodine 碘barium 钡tungsten 钨platinum 铂nickel 镍copper 铜chromium 铬manganese 锰titaniu 钛Expanded 200 wordsactivator 活化剂active solder 活性焊剂air vent 排气道alloy steel 合金钢angle iron 角钢annealing 退火Antiferromagnetism 反铁磁体Atom Bonding 原子键结Austenite 奥氏体Austenite Carbon Steel 奥氏体碳钢billet 坯锭,钢坯bloom 带状薄板carbon and graphite material 碳和石墨材料carbon ceramic refractory 碳陶耐火物carbon electrode 碳电极carbon equivalent 碳当量carbon fiber 碳纤维carburization 渗碳case hardening 表面硬化cast steel 坩埚钢,铸钢casting 出铁cavity 型控母模cementation 粘固cementite 渗碳体,碳化铁Chrome Stainless Steel 铁铬系不锈钢片Coarse pearlite 粗珠光体coefficient of elasticity 弹性系数coefficient of friction 摩擦系数coefficient of scatter 散射系数Coefficient of thermal expansion 热膨胀系数coefficient of variation 变异系数coefficient of viscosity 黏度系数coke 焦炭Compound Material Mechanics 复合材料力学compression molding 压缩成型conduction cloth 导电布conductive polystyrene 导电聚苯乙烯condutive polythyne 导电聚乙烯condutive polypropylene 导电聚丙烯Continuous casting process 连续铸造法core 模心公模corrugated iron 瓦垅薄钢板crash forming 碰撞成形critical temperature 临界温度crude steel 粗钢cryolite 冰晶石Crystal Recovery 回复柔软decarbonization, decarburization 脱碳Degree of freedom 自由度Designation of SUS Steel Special Use Stainless 不锈钢片材常用代号Destructive Inspection 破坏的检验Diamagnetism 抗磁体dielectric ceramic materials 介质陶瓷材料diglycidyl 4,5-epoxy-tetrahydrophthalic ester 环氧树脂Distortion 畸变drawing 拉拔Drawing abillity 材料的加工性能elastic limit, Yeung's module of elasticity to yield point 弹性限度、阳氏弹性系数及屈服点electric steel 电工钢,电炉钢Electro-galvanized Steel Sheet 电镀锌(电解)钢片electrolysis 电解elinvar 镍铬恒弹性钢Elongation 伸长度Elongation test 拉伸测试(顺纹测试) epoxy molding compound 环氧膜塑料Eutectoid Transformation 共释变态Fe / Mn / Al / Stainless Steel 铁锰铝不锈钢Ferrimagnetism 亚铁磁体ferrite 铁氧体,铁醇盐Ferrite Stainless Steel 含铁体不锈钢Ferromagnetism 铁磁体ferronickel 镍铁fine pearlite 幼珠光体flash mold 溢流式模具forming 成型Free Cutting Stainless Steel 易车(快削)不锈钢fritting, sintering 烧结Fusible Alloy 易溶合金fusion, melting, smelting 熔炼(Non-Oriented) Grain Oriented & Non-Oriented 晶粒取向(Grain-Oriented)及非晶粒取向hard steel 硬钢hardenability 硬化性能hardening淬水Hardness & Tensile strength test 硬化及拉力测试heat conductivity 导热度high-speed steel 高速钢Hyper-ectectic Alloy 过共晶体Hyper-eutectoid 过共释钢Hypo-Eutectoid 亚铁释体Hypoeutetic Alloy 亚共晶体intermetallic compound 金属间化物Interstitial solid solution 插入型固熔体iron ingot 铁锭Killed steel 全静钢Lattice constant 格子常数Leaded Free Cutting Steel 含铅易车钢liquid crystals for display 液晶显示材料Low Carbon Martensite Stainless Steel 低碳马氏体不锈钢magnetic fluid 磁性液体Magnetic particle inspection 磁粉探伤法Magnetic Permeability 透磁度Magnetic Susceptibility (Xm) 磁化率Martensite Stainless Steel 马氏体不锈钢Medium pearlite 中珠光体metal space lattice 金属结晶格子metal strip, metal band 初轧方坯microscopic inspection 显微观察法mild steel, soft steel 软钢,低碳钢Mill's Index 米勒指数moulded steel 铸钢Nickel Chrome Stainless Steel 镍铬系不锈钢nickel-copper alloy 镍铜合金nitriding 渗氮No Excessive Oxidation 提防过份氧化Non – destructive inspections 不破坏检验Non-Metal Materials 非金属材料Paramagnetism 顺磁体patternmaking 制模Pearlite &Eutectoid 珠光体及共释钢Penetrate inspection 渗透探伤法Peritectic Alloy 包晶合金Peritectic Reaction 包晶反应Peritectic Temperature 包晶温度phosphor for monochromatic display tube 荧光粉pig iron 生铁plastic fiber 塑料光纤Precipitation Hardening Stainless Steel 释出硬化不锈钢preheating 预热Primary Creep 第壹潜变期Pro-entectoid ferrite 初释纯铁体profiled bar 铁带,钢带puddling 搅炼pulverization 粉化,雾化quenching 淬火Quenching Media 淬火剂Radiographic inspection 放射线探伤法reduction 还原Reduction of area 断面缩率refining 精炼Refractory Fiber Modules 耐火纤维组件refractory steel 热强钢,耐热钢Reinforced Concrete 钢筋混凝土Reinforced Concrete & Brick Structure 钢筋混凝土及砖石结构Reinforced Concrete Structure 钢砼结构remelting 再熔化,重熔Resistance Welding 电阻焊Rimmed steel 沸腾钢(未净钢) round iron 圆铁runner system 浇道系统scrap iron 废铁Secondary Creep 第二潜变期semiconductor super lattic materials 半导体超晶格材料Semi-killed steel 半静钢shape iron 型钢shape memory alloy; memory alloy 形状记忆合金siliver-copper braging alloy 银铜焊料Single Phase Metal 单相金属Size Tolerance 公差slagging, scorification 造渣Slip Plan 滑动面Soldering and Brazing Alloy 焊接合金solders of low melting point alloys 低温合金钎料Specific gravity & specific density 比重Specific Heat 比热Specific resistivity & specific resistance 比电阻split mold 分割式模具stainless steel 不锈钢steatite ceramics 滑石陶瓷Steel Phases 铁相stoneware 粗瓷Stress –relieving Annealing Temperature 应力退火温度Submerged-arc Welding 埋弧焊Substitutional type solid solution 置换型固熔体Sulphuric Free Cutting Steel 含硫易车钢Surface Insulation 绝缘表面synthetic quartz crystal 人造石英晶体tapping 出渣,出钢,出铁tempering 回火Tertiary Creep 第三潜变期TERTM(Thermal-Expansion Resin Transfer Molding) 热膨胀树脂传递模塑Thermoplastic plastics 热塑性塑料thermoset resin 热固性树脂Thickening agent 增粘剂tinplate, tin 马口铁to insufflate, to inject 注入trimming 清理焊缝ultrafine platinum powder 超细箔粉Ultrasonic inspection 超声波探伤法Unit cell 单位晶格Vinyl chloride resin 聚氯乙烯树脂water flux 水溶性焊剂water soluble soldering flux; water cleaning soldering flux 水溶性助焊剂welding line 熔合痕white fused alumina powder 白刚玉微粉wire 线材wiredrawing 拉丝Work Hardening 硬化wrought iron 熟铁X – ray crystal analyics method X线结晶分析法Yield strength 屈服强度(降伏强度)。
科技英语中一词多义及其翻译技巧

科技英语中一词多义及其翻译技巧在科技领域中,有许多词汇具有多义性。
以下是一些常见的一词多义词汇及其翻译技巧:1. Chip:-义1:芯片(指电子器件上的集成电路)-义2:碎片(形容薄片状或小块状的物体)翻译技巧:根据上下文确定词义,如果是指电子器件上的集成电路,可翻译为"芯片";如果指碎片,则可使用"碎片"或者具体描述其形状的词汇。
2. Cloud:-义1:云(指云计算和云存储技术)-义2:云彩(指大气中形成的可见水汽)翻译技巧:根据上下文确定词义,如果是指云计算或云存储技术,可翻译为"云";如果指云彩,则可使用"云彩"或其他与天气相关的词汇。
3. Firewall:-义1:防火墙(计算机系统中用于保护网络安全的硬件或软件)-义2:防火墙(建筑物中用于阻止火势蔓延的隔离墙)翻译技巧:根据上下文确定词义,如果是指计算机系统中的防火墙,可翻译为"防火墙";如果指建筑物中的防火墙,则也可使用"防火墙",但需要通过上下文解释使读者明确其意义。
4. Terminal:-义1:终端(计算机中用于输入和显示数据的设备)-义2:终点(指旅行或运输中的最后一站或目的地)翻译技巧:根据上下文确定词义,如果是指计算机设备中的终端,可翻译为"终端";如果指旅行或运输中的终点,则可使用"终点"或其他类似的词汇。
5. Patch:-义1:补丁(指修复软件中的漏洞或错误的程序代码)-义2:补片(指用于修复或加固物体的一小块材料)翻译技巧:根据上下文确定词义,如果是指修复软件中的漏洞或错误的程序代码,可翻译为"补丁";如果指修复或加固物体的补片,则可使用"补片"或者具体描述其材料或用途的词汇。
以上是一些常见的科技英语一词多义的例子及其翻译技巧。
科技新词的词语

科技新词的词语
科技新词的词语是指那些近年来随着科技进步和发展而出现的新词汇。
这些新词汇大多是由英文或其他语言的词汇翻译或创造而来的,主要是为了描述或指代一些新兴的科技概念、产品或服务。
以下是一些常见的科技新词:
1. 云计算(Cloud Computing)- 一种将计算资源通过网络交付为服务的技术。
2. 人工智能(Artificial Intelligence)- 一种通过计算机模拟人类智慧和思维的技术。
3. 区块链(Blockchain)- 一种分布式数据库技术,用于存储和传输数据。
4. 物联网(Internet of Things)- 一种将各种设备和物品通过互联网连接起来的技术。
5. 虚拟现实(Virtual Reality)- 一种通过计算机生成的虚拟环境,使用户可以感受到身临其境的感觉。
6. 增强现实(Augmented Reality)- 一种将电子信息与现实世界相结合的技术,使用户可以看到虚拟对象和现实对象的结合。
7. 人脸识别(Facial Recognition)- 一种通过计算机识别人脸的技术,通常用于安全系统和身份验证。
8. 智能家居(Smart Home)- 一种将家庭设备和家庭自动化系统连接到互联网的技术,使用户可以通过智能手机或其他设备控制家庭设备。
9. 自动驾驶(Autonomous Driving)- 一种利用传感器和计算机技术实现车辆自主行驶的技术。
10. 无人机(Drone)- 一种无人机器人,可以通过遥控器或自动控制系统进行控制。
通常用于航拍和物流配送。
随着科技的不断发展,这些科技新词将不断增加和演变,为我们的生活和工作带来更多的便利和创新。
科技词汇翻译

morphine 吗啡
一般地说,音译比意译容易,但不如意译能够明确地表达新术语的涵义。因此,有些音译词经过一段时间后又被意译词所取代,或者同时使用。
例如:
combine 康拜因→联合收割机
laser 莱塞→激光
vitamin 维他命→维生素
penicillin 盘尼西林→青霉素
4.1有些词以音译为主,在词首或词尾加上表意的词:
logic 逻辑电路
covar 科伐合金(铁镍钴合金)
4.2. 由前缀加入计量单位构成复合词,计量单位采用音译:
megavolt 百万伏(特)
microampere 微安(培)
kilowatt 千瓦
decibel 分贝
4.3.某些复合词意音结合译:
A-bedplate A形底座
D-valve D形阀
C-network C形网络
M-wing M形机翼
3.3.保留原字母不译,以字母代表一种概念:
X ray X射线
L-electron L层电子(原子核外第二层的ห้องสมุดไป่ตู้子)
N-region N区(电子剩余区,即电子导电区)
4.意音结合译:在音译之后加上一个表示类别的词,或者把原词的一部分音译,而另一部分意译。
2.1.计量单位的词:
hertz 赫兹(频率单位)
bit 比特(度量信息的单位,二进制位)
lux 勒克司(照明单位)
joule 焦耳(功或能的单位)
2.2. 某些新发明的材料或产品的名称(尤其在起初时):
celluloid 赛璐珞(硝纤象牙)
nylon 尼龙(酰胺纤维)
科技英语翻译专业词汇-电信

电信词汇(冷传利)半导体semconductor本征半导体intrinsic semconductor衬底substrate多子majority carrier耗尽区depletion region扩散diffusion空穴holeN型N typePN结PN junction漂移drift少子minority carrier施主原子donor atom受主原子acceptor atom位垒potential barrier杂质impurity半导体二极管semiconductor diode电容效应capacitance effect等效电路equivalent circuit二极管方程diode equation伏安特性volt ampere characteristic结电容junction capacitance扩散电容diffusion capacitance势垒电容barrier capacitance稳压管zener diode参数parameters击穿原理breakdown theory半导体三极管semiconductor triode饱和区saturation region电流放大系数current amplification共基commen base共射commen emitter放大区active region放大作用amplification ability反向饱和电流reverse saturation current 基区调制base modulation截止区cut off region场效应管field effect transistor夹断电压pinch off voltage结型junction type绝缘栅型insulated gate type可变电阻区variable resistor预夹断threshold pinch off增强型enhancement type转移特性transfer characteristic多级放大multistage amplifier变压器耦合transformer coupled阶越响应step response频率响应frequency response直接耦合direct coupled阻容耦合resistor capacitor coupled反馈放大feedback amplifier反馈方式feedback type反馈规律feedback priciple滞后phase lag超前phase lead自激振荡self excited oscillation阻容耦合resistor capacitor coupled基本放大电路basic amplifier circuit场效应管field effect双极型管bipoar直流通路direct current path集成运算integrated operational amplifier circuit 多路偏置multiple current sources虚地virtual ground。
科技英语翻译专业词汇-civil engineering

土建专业词汇absolute altitude 绝对高度architect 建筑师architecture 结构average daily traffic (ADT)平均日交通量average highway 普通公路thruway 高速公路, 快速公路national trunk highway 国道outer ring road 外环路trunk line 干线bricklayer 砖匠carpenter 木匠,木工plasterer 抹灰工,泥水匠fitter 装配工,钳工Building Technology 建筑技术cement 水泥Center of gravity 重心civil engineering 土木工程学concrete 混凝土;三合土conservatory 温室construction management 施工管理corridor 走廊dimension 尺寸discharge 排水;卸载;流量disconnection 截断domestic block 住宅楼宇door sill 门槛draft plan 草图dynamics 动力学statics 静力学kinematics 运动学extension of time for completion 工程延期facilities 设施factor 系数;因数fire resistance 耐火性floating bridge 浮桥French window 落地窗hoist 起重机;吊重机impact 冲击impair v.减损infrastructure 基础设施;基础建设insulating material 绝缘材料insulator 绝缘体international standard 国际标准jack 千斤顶;起重器landmark 地志;地界标志landscape 园景;景观lightning rod 避雷针lime 石灰magnetic field 磁场main staircase 主楼梯main wall 主墙maximum load 最大荷载mean error 平均误差permanent deformation 永久变形permissible error 允许误差reinforced concrete construction 钢筋混凝土结构scaffold 脚手架scale 比例尺;缩尺urban planning(layout) 城市规划(布局)vacuum 真空vaporization 汽化作用;蒸发vehicular bridge 行车桥waterproof 防水的watershed 分水岭weather resistance 抗风化wind pressure 风压work site 工地working drawing 施工详图;施工图则(附)世界著名建筑英文名称Arch of Triumph, France 法国凯旋门Buckingham Palace, England 白金汉宫Colosseum in Rome, Italy 意大利古罗马圆形剧场Effiel Tower, France 法国艾菲尔铁塔Forbidden City, Beijing, China 北京故宫Kolner Dom, Koln, Germany 德国科隆大教堂Leaning Tower of Pisa, Italy 意大利比萨斜塔London Tower Bridge, England 伦敦塔桥Louvre, France 法国卢浮宫Metropolitan Museum of Art, New York City, USA纽约大都会艺术博物馆Mosque of St, Sophia in Istanbul (Constantinople), Turkey 土耳其圣索非亚教堂Notre Dame de Paris, France 法国巴黎圣母院Parthenon, Greece 希腊巴台农神庙Pyramids, Egypt 埃及金字塔Red Square in Moscow, Russia 莫斯科红场Sydney Opera House, Australia 悉尼歌剧院Taj Mahal, India 印度泰姬陵Times Square, New York City, USA 美国纽约时代广场Yellowstone National Park, USA 美国黄石国家公园absolute address 绝对地址absorption 吸收addition 增设;加建adjustment 调校;调整aerosphere 大气圈angular velocity 角速度arch 拱;弓形;拱门assessment 评估bar tendon 钢筋base 基座base map 底图beam 横梁bearing capacity 承载力bend 弯角;弯位;路弯;弯管bolt 螺栓central line 中线chimney stack 烟囱clay 黏土closed area 禁区coefficient 系数collapse n./v.坍塌compaction 压实;夯实composition 成分corrosion 腐蚀;侵蚀couple 力偶crack 裂缝crane 吊机;起重机crushed stone 碎石damp 阻尼;潮湿deformation 变形fanlight 气窗fault zone 断层带filler 垫板;填料fine dust 粉尘flow rate 流量footing 基脚;底脚;墙基frame 框架;构架;支架front view 正面图fusing 熔断;烧熔geology 地质geotechnical engineering 岩土工程学grab rail 扶手杆granite 花岗石;花岗岩gravitational attraction 万有引力gravity 重力grit 砂砾;砂粒gross mass 总质量ground line 地平线handle 门柄hanger 吊架;吊heel 柱脚highway loading 道路荷载hinge 铰;铰链impurity 杂质inclination 坡度;斜度;倾角;倾斜度ingress and egress 进出ingress point 入口inset 插图;插页integrity 完整intercalation 夹层internal diameter 内径;内直径internal force 内力internal stress 内应力jointing compound 接合剂;密封剂landform 地形;地貌landing 楼梯平台;斜路平台;梯台lane 行车线;小巷;里;通道巷layout 规划设计;设计;规划图lead 铅导线;引线legend 图例level 水平;水平线;层level line 水准线level surface 水准面leveling point 水准点lever 杠杆lightning arrester 避雷器load 负荷;载重;荷载;负载量load bearing 承载;承重loading shovel 推土机lobby 门廊locating position 定位longitude 经度longitudinal axis 纵轴lot boundary 地段界线low-lying land 低地luminance level 亮度macadam 碎石magma 岩浆magnetic azimuth 磁方位角magnetic declination 磁偏角marine deposit 海洋沉积土marker 标志;路标mass 质量mast 柱杆;机柱(起重机) mean height 平均高度metal clad 金属壳metal spike 金属钉metamorphic rock 变质岩meteorological tower 气象塔meter 计量仪midpoint 中点mining 采矿mix 混合物;组合;混合;配料Model 模型Modulus 模数;系数moisture 水分mortar 沙浆;砂浆mound 土堤navigation channel 航道noise reducing surface 吸音non-building area 非建筑用地notch 刻痕;槽口;缺口orientation 方位;定向orientation diagram 方位图outlet 出口;插座parallax 视差parameter 参数parapet 护栏;护墙parkway 林荫道pedestal 基座;台座;柱脚;座墩permit 牌照;许可证;准许证;准许pier 码头;支柱;墩;桥墩pier column 墩柱pier foundation 墩基pile 桩柱;桩pit 坑穴;井pitch 斜度planning scheme 规划方案plant 机器;设备;工场;厂房platform 平台;地台plinth 基座;基脚;柱脚pore size 孔隙大小pot String 墨线potential 电位;电势primer 底漆probable error 可能误差profile 概况;外观;剖面图project management 工程管理prop 支撑柱pulley 滑轮;滑车pump 抽水机;泵push button 按钮quantitative analysis 定量分析radian 弧度radiation wall 防火墙receptacle 容器;盛载器;插(销)座reclamation works 填海工程recondition 修复;修整reference point 参考点reinforcement 钢筋;加固;加强relay 继电器Relief map 地形图residential area 住宅区resonance 共振;谐振river pier 河墩River Sand 河沙river wall 河道导流墙;河堤riverside 河畔;河岸road base 道路基层road bend 路弯road embankment 路堤rock density 岩石密度rubble 毛石;粗石rupture n./v.破裂saline water 盐水;海水sand pit 沙池sandstone 砂岩saturation 饱和Scale value 刻度值staircase 楼梯stanchion 支柱stratum 地层stream bed 河床stretch n./v.拉伸stroke 冲程subway 隧道;地道twist n./v.扭曲underground space 地下空间upstream ad.向上游;逆流velocity 速度vent 通风口vent pipe 排气管verandah 走廊;外廊void ratio 空隙比volcanic rock 火山岩warehouse 仓库waste fitments 废水设备weathered layer 风化层weathering 风化weeding 除草works area 施工地区;施工用地;工地worm's eye view 仰视图。
英文翻译口译分类词汇:科技类词汇

英⽂写作翻译频道为⼤家整理的英⽂翻译⼝译分类词汇:科技类词汇,供⼤家参考:) 科技科学发展观 concept of scientific development全民科学⽂化素质 scientific and cultural qualities of the entire people发展科技 scientific and technological advancement科教兴国 revitalize China through science and education农业技术 agricultural technology⽣态农业environmental-friendly agriculture⽆⼟栽培 soil -less cultivationBP机, 传呼 beeper, pager背投屏幕 rear projection screen不明飞⾏物 unidentified flying object (UFO)操作系统 operating system产品科技含量 technological element of a product创新 innovation电话会议 teleconference电话留⾔机 answering machine对讲机 talkie and walkie多媒体 multimedia防抱死系统 ABS (anti-lock braking system)孵化器 incubator⾼产优质 high yield and high quality⾼技术产业化 apply high technology to production⾼科技板块 high-tech sector⾼科技园 high-tech park个⼈数字助理 PDA (personal digital assistant)⼯业园区 industrial park国家质量技术监督局 the State Bureau of Quality and Technical Supervision国家重点实验室 national key laboratories⽕炬计划 Torch Program (a plan to develop new and high technology)计算机中央处理器 central processing unit(CPU)技术密集产品technology-intensive product交叉学科interdisciplinary branch of science科技成果转化为⽣产⼒ transfer of scientific and technological achievements into productive forces 科技含量 technology content科技基础设施science and technology infrastructure科技是第⼀⽣产⼒ Science and technology constitute a primary productive force科技体制改⾰reform of the science and technology management system科技与经济脱节 science and technology are out of line from the economy可持续发展战略strategy of sustainable development纳⽶ nanometer三峡⽔利枢纽⼯程the key water control project at the Three Gorges on the Yangtze River 物种起源 origin of species新兴学科 new branch of science研究成果 research results在孵企业incubated enterprises⾃动取款机 automatic teller machine (ATM)⾃然科学与社会科学的交叉融合integration of natural and social sciencesIT 信息技术信息港 info port信息⾼地 information highland信息⾼速公路information superhighway信息⾰命information revolution信息含量information content信息化 informationization信息技术处理ITA – Information Technology Agreement信息检索information retrieval办公⾃动化 OA (Office Automation)笔记本电脑 laptop / notebook / portable computer电脑病毒 computer virus电脑犯罪computer crime电⼦管理 e-management电⼦货币e-currency电⼦商务e-business; e-commerce电⼦商务认证e-business certification电⼦邮件 E-mail⾮对称数字⽤户环路 ADSL (Asymmetrical Digital Subscriber Loop)⾼速宽带互联 high-speed broadband networks公告板BBS (bulletin board system)光盘杂志CD-ROM magazine⼴域WAN (wide area net word)汉字处理软件 Chinese character processing software⿊客hacker计算机2000年问题 Y2K problem计算机辅助教育CAI –computer assisted instruction计算机辅助设计 CAD-computer assisted design计算机合成制造 CAM-computer assisted manufacturing计算机中央处理器 CPU – central processing unit超⽂本传送协议 hypertext transfer protocol (HTTP)界⾯ interface⾦融电⼦化 computerized financial services局域 LAN – local area network互联服务提供商 ISP (Internet Service Provider)全球移动通信系统 ( 全球通) global system for mobile communications (GSM)刻录机 CD burner宽带接⼊ broadband access宽带 broadband networks内联、局域 (计算机) Intranet垃圾邮件 junk mail千年问题、千年⾍ millennium bug; Y2K bug⼈⼯智能 AI – artificial intelligence⼈机交互 human - computer interaction⼈机交互 human-computer interaction虚拟⼈ visual human虚拟 virtual net虚拟virtual net虚拟现实virtual reality虚拟银⾏ virtual bank因特服务提供商ISP- internet service provider万维 World Wide Web(WWW)应⽤软件internet applications域名 domain在线on line掌上电脑palm computer政府上⼯程 Government Online Project只读存储器 read-only-memory (ROM)智能感知技术 perceptive technology智能终端 intelligent terminal中⽂信息处理系统 Chinese information processing system数码科技digital technology⾼保真 Hi-Fi ( High Fidelity)⾼清晰度电视 high definition TV (HDTV)光⾕ optical valley光通讯optical communication蓝光光盘 Blue -ray Disc数码港 cyber port数字地球 digital globe数字蜂窝移动通信 digital cellular mobile telecommunications三维电影 three-dimensional movie三维动画 three-dimensional animation[详析] “蓝光光盘” 利⽤蓝⾊的激光束来刻录数据。
科技英语翻译中词汇的理解和选择

篇文章 ,任何一段文字都 是一个有机 的整体 ,代表一个
你 订 阅哪 几 种 报纸 ?
T e r a t n o t k h l n t e o k h va e w i ig t a et e p a e o Nw Y r
完整 的意 思 。因 此 , 译 者在 理解 和 选 择 词 义 时 ,必 须 具 有 强烈 的上 下 文 意 识 ,顺 着 作 者 的 思维 顺 序 去 寻 根 究 源 、 探
QI Y n r i AO a - n a
( nigHy rui R sac si t, nigl n s 0 4 Na j d a l eerhI tueNa j ,a gu2 2 ) n c n t n i 1 0
Asa : d sni d ec 。t o d br t netdg n’1t f e r tcU ra n a sei w d 唑u h
这 条河 发 源 于 一 个湖 泊 。
Th d e oct r o to k o my e er u . t mp at re
种语言的词、 汇差异主要体现在 以下几个方面。 l 词义完全对等 英语 和 汉 语 中的 有 些 词 汇 是 ~ 一对 应 的 ,不 过 这 类 词
义 的选 择;理 解;选择
D : 1 .9 9 ji n1 7 —6 9 .01 .5 0 2 OI 5 6 / .s. 6 1 5 62 02 .4 O s
Und r t n i g a d S l c i n o eW o d f r T c n c l g ih T a sa i n e s a d n n e e to f h r o e h ia t En l r n l t s o
中 国西部科 技 2 1  ̄0 R ( 0 -9 0 上旬 )第0 卷第2 期总第2 2 9 5 2 期
科技英语翻译专题知识点汇总

计算机冀导那一部分词汇pig 金属锭块dog挡块,止动爪cat吊锚,履带拖拉机cock旋塞,吊车horse支架,铁杆fish 接合板,夹板monkey 打桩锤;煤矿通风巷道fox绳索belly 炉腰mild steel structure 低碳钢结构Bendable switches consist of a continuous 无缝的steel beam.?可弯曲的开关由连续钢条组成。
曲性道岔由无缝钢条组成。
Bricks are also produced in many different colors and with various finishes, particularly those used for decorative purpose.砖也可以烧制成许多不同的颜色,具有不同的光洁度,尤其是那些用于装饰的砖。
catalyst 催化剂Resolving power 分辨率Combining power 化合价Base 碱Base metals 非贵金属Brass 黄铜Difficult labor 难产Foreign Material 杂质Cast iron 铸铁In general, the design procedure is not straightforward and will require trial and error.一般说来,设计过程不是一帆风顺的,而需要反复试验。
(简单的)Furnace 炉子(1)Rubber is not hard, it gives way to pressure.橡胶性软,受压变形。
(2)Porcelain is commonly used to resist electric current.陶瓷常用来隔绝电流。
(3)When we speak, sound waves begin to travel and go in all directions.我们说话时,声波就开始向四面八方传播。
科技英语翻译词汇量

科技英语翻译词汇量1.spring 弹簧2.extensively 广泛地3.electrical instrument 电工仪表4.prohibitive5.leak away 漏出;漏掉6.mineral 矿物7.substance 物质8.boring v. 钻孔n.钻孔9.artificial 人造的10.Grossly 很;非常11.Distort 扭曲12.Tail 尾巴13.Substitution 代替14.Friction 摩擦15.Slide 滑动16.considerable 相当大的;重要的;值得考虑的17.Essential 基本的;必要的;本质的;精华的18.Acquire 获得19.Utterly 完全地20.Sterile 不毛地['steraɪl]21.Mountainous 多山地['maʊntɪnəs]22.Waste 荒地23.Blaze down 强力地照射24.Relentless 无情的;残酷的25.Fury n. 狂怒;暴怒;激怒者26.intense 强烈的;紧张的27.Numerical 数值的;数字的28.Surgeon 外科医生29.Appendix 附录;阑尾;附加物[ə'pendɪks]30.Stitch 缝合31.Literally 照字面地;正确地32.Conceptual 概念上的pressive 压缩的34.Dimension n.维;尺寸;次元;容积vt. 标出尺寸35.Semiconductor n. [电子][物] 半导体36.Device 装置;设备37.Filament 灯丝['fɪləm(ə)nt]38.Diameter n. 直径[daɪ'æmɪtə]39.Resistance n. 阻力;电阻;抵抗;反抗;抵抗力40.Mandatory 强制的41.Velocity 速度42.Contact 接触43.Parallel 平行线44.Cylindrical 圆柱形的;圆柱体的[sɪ'lɪndrɪkəl]45.Axis 轴线46.Perpendicular 垂直的[,pɜːp(ə)n'dɪkjʊlə]47.Cylinder ['sɪlɪndə] n. 圆筒;汽缸;[数] 柱面;圆柱状物48.Expire vi. 期满;终止;死亡;呼气49.Process vt. 处理;加工50.by and large 大体上,总的来说51.Mediation n. 调解;仲裁;调停52.Solubility [,sɒljʊ'bɪlətɪ] n. 溶解度;可解决性53.Dust 灰尘;尘埃;尘土54.Hazardous ['hæzədəs] adj. 有危险的;冒险的;碰运气的55.Chlorine['klɔːriːn] n. [化学] 氯(17号化学元素)56.Clumsy ['klʌmzɪ] adj. 笨拙的57.Circuit n. [电子] 电路58.Condensate n. 冷凝物;浓缩物['kɒnd(ə)nseɪt]59.step up/down 提高/降低60.Stainless adj. 不锈的61.Hardness n. [物] 硬度62.Strain n. 张力;拉紧63.Gauge n. 计量器;标准尺寸[geɪdʒ]64.Supersede vt. 取代,代替65.Textbook n. 教科书,课本66.Manufacture vt. 制造;加工67.Article 物品68.Furnace n. 火炉,熔炉69.Deposition n. 沉积物;矿床70.Sophisticate [sə'fɪstɪkeɪt] vt. 弄复杂;使变得世故;曲解n. 久经世故的人;精通者vi. 诡辩71.Neglect [nɪ'glekt] vt. 疏忽,忽视72.Exhaustible [ɪɡ'zɔːstəbl] adj. 可被用尽的;会枯竭的73.Lime [laɪm] n. 石灰limestone 石灰石74.Calcination [,kælsɪ'neʃən] n. 煅烧75.Lustrous ['lʌstrəs] adj. 有光泽的;光辉的76.Metallic [mɪ'tælɪk] adj. 金属的77.Ductile ['dʌktaɪl] adj. 柔软的;易教导的;易延展的78.Malleable ['mælɪəb(ə)l] adj. 可锻的;可塑的79.Basin ['beɪs(ə)n] n. 水池;流域80.Therapy ['θerəpɪ] n. 治疗,疗法81.Diverse adj. 不同的;多种多样的82.Motor ['məʊtə] n. 发动机83.Neuron ['njʊərɒn] n. [解剖] 神经元,神经单位84.Ampere ['æmpeə(r)] n. 安培85.Liquor ['lɪkə] 液体;烈酒86.Hazard ['hæzəd] 使遭受危险87.Brush [brʌʃ] n. 刷子;画笔mutator n. [电] 换向器;整流器89.Assembly [ə'semblɪ] n. 装配;集会,集合90.Shunt [ʃʌnt] 使转轨;使分流;[电] 分流器91.fence n. 栅栏;围墙92.Ditch n. 沟渠;壕沟93.Optical adj. 光学的;眼睛的,视觉的94.Interface n. 界面;<计>接口;交界面95.Substation 变电站96.Monitor vt. 监控n. 监视器;显示屏97.Construction n. 建设;建筑物98.Concrete adj. 混凝土的;具体的99.Tensile adj. [力] 拉力的['tensaɪl]100.Volume ['vɒljuːm]体积101.Crisis ['kraɪsɪs] n. 危机102.as long as 只要;和…一样长103.Dielectric [,daɪɪ'lektrɪk] n. 电介质;绝缘体104.Leakage n. 泄漏;渗漏物;漏出量105.Ignorant adj. 无知的;愚昧的106.Electromagnetics n. [电磁] 电磁学107.Society n. 社会[sə'saɪətɪ]108.Intimacy ['ɪntɪməsɪ] n. 性行为;亲密109.alternating current [电] 交流电110.Durable ['dʊrəbl] adj. 耐用的,持久的111.Revolve [rɪ'vɒlv] 旋转112.Stationary ['steɪʃ(ə)n(ə)rɪ] adj. 固定的;静止的113.Clearance n. 清除;空隙114.Aluminum [ˌæljʊˈmɪnɪəm] n. 铝115.Medium 媒介116.Impedance n. [电] 阻抗117.Induction n. [电磁] 感应118.Chip n. [电子] 芯片119.Silicon ['sɪlɪk(ə)n] n. [化学] 硅;硅元素120.Inductance n. 电感121.Term n. 术语122.series circuit['sɜːkɪt] [电] 串联电路123.Emphasize ['emfəsaɪz] vt. 强调,着重124.prime mover 原动机125.Sufficient [sə'fɪʃ(ə)nt] 足够的;充分的126.Fuse [fjuːz] n. 保险丝127.Counterpart 相对物;相对的人128.Affinity 吸引力129.Innovation n. 创新,革新petitiveness n. 竞争力131.the act of ……的行为132.Equivalent [ɪ'kwɪv(ə)l(ə)nt] adj. 等价的,相等的133.Dispensable [dɪs'pensəbl] adj. 可有可无的;非必要的134.Deformation n. 变形135.Bearing n. [机] 轴承136.circuit breaker 断路器137.trip circuit 跳开电路138.Arc n. 弧139.Principal adj. 主要的140.Objection n. 异议,反对141.But for 如果没有142.Coil n. 线圈[kɒɪl]。
高科技类的英语四级翻译高频词汇

38、电子管理e-management
39、办公自动化Office Automation (OA)
40、信息高地information highland
41、信息检索information retrieval
42、电话会议teleconference
21、光谷optical valley
22、虚拟银行virtual bank
23、信息化informationization
24、信息高速公路information superhighway
25、新兴学科new branch of science; emerging discipline
26、纳米nanometer
14、克隆cloning
15、基因工程genetic engineering
16、转基因食品genetically modified food (GM food)
17、试管婴儿test-tube baby
18、基因突变genetic mutation
19、网络出版e-publishing
20、三维电影three-dimensional movie
32、神舟五号载人飞船manned spacecraft Shenzhou V
33、风云二号气象卫星Fengyun II meteorological satellite
34、登月舱lunar module
35、多任务小卫星small multi-mission satellite (SMMS)
36、多媒体短信服务Multimedia Messaging Service ( MMS)
高科技类的英语四级翻译高频词汇
科技英语词汇积累

A.纯科技次:anode(阳极) isotope(同位素)B.通用科技词:power, operation, transmissionC.派生词:antibiotics, microbiologyD.合成词:horsepower(马力),blueprint(蓝图),dust-free(无尘)E.S缩写词:CAD(computer assisted design)F.借用词:robot(机器人),xerox(复印)(借用其他学科的一些已有词汇)翻译方法:1.直译1)移植(transplant)多用于派生词和复合词microwave:微波de-moil:脱脂super-conduct:超导2)音译(transliteration)专有名词,新材料,新产品,新概念,缩略词3)象形词(pictographic translation)象译根据物体形状进行翻译H-beam:工字钢U-steel 槽字钢V-belt 三角皮带Y-curve:叉形曲线形译根据词的形状进行翻译L-electron R-ray d-brass B-vitamin2.意译1.推演Space shuttle:太空穿梭机2.引申brain-trust:智囊团3.解释复数形容词与缩略词initials:首字母缩略词(SRT)acronyms:首字母缩略词(AIDs)词缀法affixation缩略法shortening转类法conversion合成法compounding拼缀法blendingautopilot: 自动驾驶仪microwave: 微波superconductor: 超导体bioclock: 生物钟radiotherapy: 放射治疗teleoperator:远距离操控thermonuclear: 热核photoperiod: 光周期ultravirus: 超显微病毒geothermal: 地热cybercrime: 网络犯罪defroster: 除霜剂photocell: 光电池autoalarm: 自动报警soundproof:。
科技英语中一词多义及其翻译技巧

科技英语中一词多义及其翻译技巧在科技英语中,由于技术和科学的发展,一词多义的情况很常见。
以下是一些常见的一词多义词汇及其翻译技巧:1. Chip-芯片:用于电子设备的集成电路芯片。
-片状:用于食品或者物体的薄片状。
翻译技巧:根据上下文选择合适的翻译。
如果是与电子设备相关的话题,选择“芯片”;如果是与食品或物体相关的话题,选择“片状”。
2. Cloud-云:指云计算、云存储等基于互联网的数据处理和存储服务。
-云状物:指天空中的云或者物体形状类似云的东西。
翻译技巧:根据上下文选择合适的翻译。
如果是与互联网和数据相关的话题,选择“云”;如果是与天气或物体形状相关的话题,选择“云状物”。
3. Protocol-协议:指计算机网络通信中用于控制数据传输的规则和约定。
-外交协议:指国际间表示友好、开展合作的文件或约定。
翻译技巧:根据上下文选择合适的翻译。
如果是与计算机网络通信相关的话题,选择“协议”;如果是与国际外交相关的话题,选择“外交协议”。
4. Kernel-内核:指操作系统中控制计算机硬件和其他软件之间交互的核心部分。
-核心部分:指任何事物中最基本、最核心的部分。
翻译技巧:根据上下文选择合适的翻译。
如果是与操作系统和计算机硬件相关的话题,选择“内核”;如果是与其他事物的核心部分相关的话题,选择“核心部分”。
5. Stream-流:指在计算机中持续传输数据的一系列连续的字节。
-溪流:指自然界中流动的水流。
翻译技巧:根据上下文选择合适的翻译。
如果是与计算机数据传输相关的话题,选择“流”;如果是与自然界的水流相关的话题,选择“溪流”。
6. Interface-接口:指不同系统、设备或者软件之间进行交互和通信的界面。
-界面:指人与电子设备或计算机软件之间的交互界面。
翻译技巧:根据上下文选择合适的翻译。
如果是与系统、设备或者软件之间的交互通信相关的话题,选择“接口”;如果是与人与电子设备或计算机软件交互界面相关的话题,选择“界面”。
科技英语翻译专业词汇-电气3篇

科技英语翻译专业词汇-电气第一篇:电气基础1.电压(Voltage):电路中电荷分布不均匀导致的电势差,量度单位为伏特(V)。
2.电流(Current):单位时间内通过导体的电量,量度单位为安培(A)。
3.电阻(Resistance):电路中阻碍电流流动的物理特性,量度单位为欧姆(Ω)。
4.电功率(Power):电路中单位时间内能量的转化率,量度单位为瓦特(W)。
5.电能(Energy):电路中储存的能量,量度单位为焦耳(J)。
6.直流电(Direct Current):电流方向不变的电流。
7.交流电(Alternating Current):电流方向周期性变化的电流,具有频率和振幅等特性。
8.电容(Capacitance):电路中储存电能的能力,量度单位为法拉(F)。
9.电感(Inductance):电路中储存磁能的能力,量度单位为亨利(H)。
10.电磁波(Electromagnetic Wave):由电场和磁场经空间传播的一种波动现象。
第二篇:电路设计1.电路板(PCB):印刷电路板,一种用于制作电子线路的基板。
2.信号(Signal):指的是在电子器件中传输数据、控制器件等一系列电信号。
3.电压调节器(Voltage Regulator):一种可对输入电压进行精确调整的电子器件。
4.运算放大器(Operational Amplifier):用于信号放大、滤波、求积分和微分等运算的电子器件。
5.电感滤波器(Inductor Filter):使用电感器滤波器可以滤掉高频噪声,适用于直流电源上。
6.二极管(Diode):单向导电的电子元件。
7.三极管(Transistor):一种功率电子器件,可用于控制电流、放大信号和作为开关等。
8.电容变压器(Capacitor Transformer):参与调整电路特性的电子器件,通常包括容量和电压转换两个方面。
9.时钟电路(Clock Circuit):用于控制电子元件工作节拍的电路,通常采用石英晶体。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2、通过情景语境选择词义
• 在任何既定的语境中词的意义比脑库中贮存的意 义必然要明确的多。人们头脑中的词是有限的, 然而词在语境中呈现的细微差别却是无尽的. Poet: Do you think I should put more fire into my poetry? Editor: No, quite reverse( put it into fire). 诗人:你以为我是否应该在诗中投入更多的激情? 编辑:不,恰恰相反(把它扔进火堆里) 编辑借用诗人“fire”(激情,灵感)这一同音,取其 “火”的意思,讥讽他的文章实在没有必要再作 任何修改,应该把它扔进火堆里去才是。
词汇的翻译------直译加意译或附加说明
• 有的新词语与日常生活相距较远,或者由 于专业性太强,一般人无法理解它们的科 技内涵,这时单靠直译解决不了问题,需 要辅助意译或附加说明。 • 例如,big science仅仅译为“大科学”,一 般人无法理解它究竟是一种什么科学,有 必要补充说明它的科技意义---—“需要大投 入的科学研究”。
一 、科技英语(简称EST )的词义特征
• 科技英语是专用英语(English for special purposes)的一个重要分支,以概念的准确 性、判断的严密性、推理的周密性为特征。 • 词的多义。 • 词的专义。 • 词的上下义。 • 词的同义。
二、科技英语翻译中的词义选择
• 在科技英语中同一个词或词组,在不同的上下 文、不同的专业领域以及不同的语法结构中往 往具有不同的词类和词义,而汉语的词汇含义 相对单一、固定。因此,译者翻译时要弄清词 汇的具体含义,在许多不同的词义中选择出一 个最确切的词义。词义选择是否合乎要求,既 要从词汇本身含义上着眼,还要看其具体使用 场合、上下文的联系以及同其它词语的搭配等。 译者不但要熟悉原文所涉及的专业技术知识, 而且还要通晓词的基本含义(denotation)和引申 含义(connotation)以及词在特定科技领域中的 特定含义。
(三)、根据某些科技词汇的引申意义 确定词义
• The classical Greek civilization knew of seven metals: gold, silver, copper, iron, tin, lead and mercuric. • 原译:古希腊文明知道七种金属:金、银、铜、 铁、锡、铅和水银。
三、词汇的翻译方法------直译
• 科技词汇意义比较专一。实践证明,大多 数科技词汇都可以直译,并能很快被目标 语人群接受。 • 如:netizen网民;biotech( biotechnology)生物 工艺学,home computer家用电脑;computer dynanics计算机动力学;virtual reality虚拟现 实;active desktop活动桌面
2、抽象词义引申为具体词义
• 例4 Public opinion is demanding more and more urgently something must be done about. • 直译:公众舆论越来越强烈地要求对噪音做某 些事情。 • 具体化引申:公众舆论越来越强烈地要求为消 除噪音采取某些措施。 something的基本词义是“某事”或“某物”, 意义比较模糊抽象,但用在这里蕴含有“某些 措施”的含义,因此,只有作具体化引申,将 其蕴含的意义言明,译文才明白流畅。
3、根据汉语的搭配习惯引申词义
• 英汉两种语言在词的搭配上都有各自约定俗成 的习惯,某些词在英语中能够搭配,在汉语中 则未必能够搭配,反之亦然。 • 英语的high在很多情况下可以译成汉语的 “高”,如a high mountain是“高山”,a high building是“高建筑物”。但在highway(公路), high sea(大海) 和high current(强电流)中,high 就不能译成“高”。对于这类词语,在翻译时, 应在不违背原义的前提下,根据汉语的搭配习 惯对词义进行引申。
5、词义引申的分寸
• During the first part of his life, Watt studied weather and storm. 直译:在他生命的第一部分,瓦特研究过天气 和风暴。 引申:瓦特年轻时研究天气和风暴。 • Colors can give more force to the foam of the product. 直译:颜色能给予产品外形更多的力量。 引申:色彩可以增加产品外形的吸引力。 试比较“色彩能使产品外形增添美感”。
(二)、根据搭配习惯选择词义
• 科技英语中有些固定搭配、词组,其含义基本 都是确定的。这时应以词组为单位进行理解和 翻译,不能逐词翻译。 • 如by means of依靠,借助; • by no means决不;等等。 • 以solid为例,不同场合搭配如下: • solid angle立体角;solid body固体;solid line实线 • solid color单色;solid measure体积 • solid injection无气喷射;solid pole磁极
1、通过上下文选择词义
• 英国著名语言学家Firth说:Each word used in a new context is a new word. 现以fast为例:
1)The enemy troops made a fast retreat. 敌人部队迅速撤退. 2)He is a fast student. 他是一个一学就会的学生。 3) It is a fast pain reliever. 这是一种速效解痛药。 4) He is one of my fast friends. 他是我可靠的朋友之一。 5)She is leading a fast life. 她过着放荡的生活。 6) It is a fast dye. 这是一种不褪色的染料。 7) It's raining fast outside. 窗外雨急。
4、改变说法
• The experiment therefore supported the hypothesis. 直译:因此,这个实验支持了这个假设。 引申:因此,这个实验证实了这个假设。 查17词典,support作动词时,只有“支持”、“支 撑"、“支援”等含义,而无“证实”的意义,但在 此特定条件下,译为“证实”比译为“支持”更符 合汉语的搭配习惯。 由于语言习惯各异,有些说法在英语中很自然,也 很地道,但逐字译成汉语则显得很别扭。这时候, 应该根据词语的实际含义,对词义加以引申,改变 说法,使译文符合汉语的习惯。
3、通过文化语境选择词义
根据文化语境的定义(指说话人所在的言语社团的人一 般能理解其在语篇中的意义),可分为三类:一类是专有 名词型,即引语中使用了交际双方熟悉的人名、地名 或事物名,用以说明或暗指某种特征或性质。 Selling refrigerators to Eskimos is nothing but to carry coals to New castle. 把冰柜卖给爱斯基摩人简直多此一举. 另一类为词组型,引用或稍加变换人家熟悉的词组, 来表达种藏而不露的意义它往往借用交际双方均熟悉 的典故、成语、习语等来转达需要陈述的意思。 Someone' s got to stand up and say that the emperor has no clothes. 得有人出来讲真话.
• 改译:在古希腊的文明社会里,人们已经 知道使用金、银、铜、铁、锡、铅和水银 七种金属。
1 、具体词义引申为抽象词义
• Eg. The major contributors in component technology have been in the semi-conductors. • 直译:元件技术中的主要贡献者是在半导体元 件中。 • 抽象化引申:元件技术中起主要作用的是半导 体元件。 • 查词典,contributors的意思是“贡献者”,表 示具体的人,但逐字翻译不符合汉语的语言习 惯,只能根据实际含义,将“主要贡献者”作 抽象化引申,译为“起主要作用”。
二、科技英语翻译中的词义选择
根据语境选样词义
根据搭配习惯选择词义
根据词汇的引申意义确定词义
(一)、通过语境选样词义
• 英语的词汇翻译与语境是分不开的。纽马克说: “语境在所有翻译中都是最重要的因素,其重要 性大于任何法规、理论和基本词义。” • Eg. virus病毒-------------电脑病毒 • bus公共汽车-------------总线路 • memory记忆--------------内存; • menu饭店里的菜单----(可显示在荧光屏上的) 项目单。 • plane在日常英语中表示“飞机”,在数学中表 示“平面”。
• 对于英语普通词、常见词在科技英语中的翻译, 绝不能望文生义,简单处置,而应该分析该词 在句子中的地位、词类、语法关系及与前后文 的联系,然后再决定其表达的含义。 不同语言之间的翻译是一门科学,而一个句子或 一篇文章翻译的好坏在很人程度上与句子或文 章中词义的选择有关,只有将原文中的词用恰 当的汉语词义表达出来,才能使译文栩栩如生 这就要求我们首先从词义的选择入手,透彻深 入地掌握特定语言环境中的词义然后充分发挥 汉语的优势结合恰当的翻译方法,使语言通顺 贴切,进而达到完美的翻译效果.
词汇的翻译------音译加意译
• 音译往往用于非专有名词。 • 如chocolate巧克力,sofa沙发等;或人名、地 名、商标等专有名词,如DELL戴尔, SONY索尼,SAMSUNG三星等。 • 音译与意译相结合有时可以带来意想不到 的好效果。如HIV译为“HIV病毒”, hacker“电脑黑客”
the emperor has no clothes.出自安徒生的童话 《皇帝的新装》,其中喻意很容易理解. 最后一类是指根据讲根据特定的知识选择词义。 Now have a better understanding of Einstein' s special theory of relativity after attending a series of lectures on the topic. 我们知道爱因斯坦的相对论分为广义相对论 (general theory பைடு நூலகம்f relativity)和狭义相对论 (special theory of relativity),所以该句此句中 special theory of relativity应译为“狭义相对论” 而非“独特的相对论”。