国际结算专业词汇
国际结算专业词汇
国际结算英语词汇整理Chapter 1国际结算是指国际间由于政治、经济、文化、外交、军事等方面的交往或联系而发生的以货币表示的债权债务的清偿行为或资金转移行为。
International payments and settlements are financial activities conducted among different countries in which either payments are effected or funds are transferred from one country to another for the purpose of settling accounts,debts,claims,etc.结算settlement交割delivery清算clearing有形贸易visible trade无形贸易invisible trade电子数据交换系统electronic data interchange EDI国际商会International Chamber of Commerce ICC结算方式:《跟单信用证统一惯例》Uniform Customs and Practice for Documentary Credits,ICC Publication No.600 即UCP600 国际商会第600号出版物《托收统一规则》Uniform Rules for Collections URCS22《见索即付保函统一规则》The Uniform Rules for Demand Guarantees, ICC Publication No.458,1992 Edition URDG458《银行间偿付办法》Bank to Bank Reimbursements《合约保函统一规则》Uniform Rules for Contract Guarantees单据:《海牙规则》Hague Rules《汉堡规则》Hamburg Rules《联合运输单证统一规则》Uniform Rules for a Combined Transport Documents《伦敦保险协会货物保险条款》Institute Cargo Clauses ICC贸易术语trade terms交货临界点critical point of the delivery风险临界点critical point of the risk费用临界点critical point of the cost《国际贸易术语解释通则》Incoterms 2000见下表。
国际结算词汇
国际结算词汇cover 抵补,补偿,冲销,保证金,准备金,资金头寸schedule 时间费率表表,进度表,confidential 秘密的,机要的,机密的overdraft 透支,透支额intermediary 中介,媒介,中间物;中间的,媒介的international payment system 国际支付体系International settlement rules 国际结算规则current account 经常账户capital account 资本账户balance account 平衡账户unilateral transfer 单边资金转移correspondent relationship 代理行关系agency arrangement 代理安排booklet of authorized signature 授权签字样本tested telex 加押电传test key 加押密码on line 在线服务net banking 网上银行服务checking account 支票账户,活期账户credit balance 贷方余额,信贷余额reimbursement method 偿付方式nostro account 往账vostro account 来账credit standing 资信第三章protest 主张,抗议,拒绝证书tenor (汇票)的期限verify 检验,校验,核对validity 有效性,合法性,有效期acceptance bill 承兑汇票acceptance for honor 参加承兑accepted bill 已承兑汇票accepting bank 承兑银行acceptor for honor 参加承兑人after date 出票后after sight 见票后at a fixed period after date 出票后固定日期at a fixed period after sight 见票后固定日期banker's draft 银行汇票bearer draft 不记名汇票blank endorsement 空白背书bona-fide holder 善意持票人holder in due course 正当持票人notice of dishonor 拒付通知payment in due course 正当付款crossed check 划线支票discharged by payment 解除付款义务promissory note 本票right of recourse 追索权subsequent endorser 后手背书人usance/bill draft 远期汇票第五章forward 转寄,提交,运送instruction 指示,指导,指令domicile 住所,住宅;(使)定居principal 委托人,负责人,本金;主要的,首要的passbook 存款薄,银行存折paperwork 文书工作proceeds 款项advance 预付(款)representative 代表;典型的,有代表性的consignment 发货,寄货integrity 诚实,信誉,正直pledge 保证,抵押,抵押品;保证,使发誓,抵押,典当documentary collection 跟单托收clean collection 光票托收financial instrument 金融单据remitting bank 托收行collecting bank 代收行presenting bank 提示行documents against payment 付款交单documents against acceptance 承兑交单trust receipt 信托收据title documents 物权单据presentation of documents 提示单据exchange restrictions 外汇管制hedging operations 套期保值操作negotiable bill of lading 可转让提单第六章credit backing 信用支持credit standing 信用状况issuing bank 开证行advising bank 通知行confirming bank 保兑行nominated bank 指定的银行transferring bank 转让行negotiating bank 议付行duly honored 及时支付expiry date 有效期silent confirmation 未授权保兑relevant document 有关单据usance credit 远期信用证deferred payment 延期付款freely negotiable 自由议付deferred payment credit 延期付款信用证cumulative revolving 累计循环non-cumulative revolving 非累计循环back-to-back credit 背对背信用证reciprocal credit 对开信用证red clause documentary credit 红条款信用证irrevocable straight documentary credit 不可撤销的直接信用证irrevocable negotiable documentary credit 不可撤销的议付信用证honor draft 兑付汇票,支付汇票第七章discrepancy 差异,矛盾,不符合integrity 正直,诚实,完整margin 利润,差数,保证金proceeds 收益,货款grant a credit line 给予信贷额度within the prescribed time limit 在规定的时间限度内document package 所有的单据balance sheet 资产负债表overdraft/loan facility 透支/贷款便利claim reimbursement 索偿make reimbursement 偿付claim on the issuing bank 向开证行索偿electronic transfer system 电子支付系统clearing house 清算所,清算行reimbursing bank 偿付行apparent authenticity of the credit 信用证票面的真实性dispatch the goods 发运货物strict compliance 严格符合interest clause 严格相符delivery terms 交货条件clean ,on board bill of lading 清洁的已装船提单qualified/unclean bill of lading 不洁提单counterfeit copy 伪造品(这里指伪造的单据)susceptible to forgery 容易伪造sub-standard goods 不符合标准的货物short shipment 短装(指数量少于规定的数量)第八章pay against documents 凭单据付款Financial documents 金融单据,资金单据commercial documents 商业单据commercial invoice 商业发票multi-modal transport bill of lading 多式联运提单short form bill of lading 简式提单long form bill of lading 全式提单shipping documents 运输单据marine/ocean bill of lading 海运提单insurance policy 保险单,大保单original bill of lading 正本提单document of title 物权单据General System of Preference 普惠制certificate of origin 原产地证书factoring (账款)保理forfeiting 福费廷collateral 间接地,附属的/担保品,抵押品trade financing 贸易融资accounts receivable 应收帐credit approval 信用审查credit investigation 信用调查sales ledger 销售分类账credit assessment 信用评估credit limit 信用额度credit cover 信用准备金without recourse 无追索权的contingent liability 或有负债balance sheet 资产负债表letter of guarantee 担保书,保函demand guarantee 见索即付保函accessory guarantee 附属保函independent guarantee 独立担保bid bond 投标保函performance bond 履约保函advance payment guarantee 预付款保函quality guarantee 质量保函maintenance guarantee 维修保函payment bond 付款保函deferred payment bond 延期付款保函loan guarantee 贷款保函guarantee for compensation trade 补偿贸易保函overdraft guarantee 透支保函leasing guarantee 租赁保函standby letter of credit 备用信用证。
Key Terms国际结算英语词汇
Key Terms国际结算英语词汇(按照其它教材顺序编写)Key terms have been identified to assist you as you review the text. They are a starting point and you may find it helpful to develop your own glossary of terms.Chapter 1Acceptance 承兑Advising Bank 通知行Applicant 申请人Beneficiary 受益人bill of exchange汇票=draftclient 客户claim on 向…索汇Complied with (单据)符合(信用证条款)Confirming Bank保兑行correspondent 代理行Counters 柜台default 拖欠Deliver 交货Drafts 汇票drawn on (汇票)开给…Expiry date (信用证的)到期日Independent undertaking 独立的承诺Irrevocable undertaking 不可撤消承诺Issuing Bank 开证行maximum amount available 可使用的最大金额Negotiation 议付,流通Nominated Bank 指定银行obligation 债务,义务original credit 正本信用证Payment 付款presentation of documents提交单据reimbursement 补偿shipment of goods 装运货物standby letter of credit 备用信用证Stipulated documents 规定的单据Traveler’s Letter of Credit旅行信用证Underlying contract 原(始)合同Chapter 2Acceptance bill 承兑汇票Advance payment 预付货款Autonomy 自治权Avalisation (背签)担保Arbitrator 仲裁人clear goods through customs为货物清关collection 托收Deferred payment 延期付款Delivery obligation 交货义务Discounting of bill 贴现汇票Dishonour 退票,拒付Documentary collection 跟单托收Drawer (汇票的)出票人Drawee (汇票的)受票人(付款人)Endorsement 背书(转让)forfeiting 票据包买Good faith 善意,诚信Holder in due course 正当持票人ICC = International Chamber of Commerce 国际商会Incoterm=Int'l Commercial Terms国际贸易条件或Int'l Rules for the Interpretation of Trade Terms 国际贸易条件解释通则jurisdiction 司法权,管辖权Legally enforceable 可依法实施的Method of payment 付款方法Negotiate 流通,转让,议付open account 赊账Performance 履行,业绩pro forma invoice 形式发票Promissory note 本票Sight payment 即期付款Trade bill 商业汇票Trade terms贸易条件UCP: Uniform Customs and Practice of Documentary Letter of Credit跟单信用证统一惯例URC:Uniform Rule for Documentary Collection托收统一规则Chapter 3Amendment (信用证的)修改Authenticate证实,证明Discrepancies 不符点Freely negotiable 可自由流通的,可自由议付的Middleman 中间商(人)Partial drawings 分批(部分)开票Partial shipment 分批装运Reimburse 补偿Reinstated 恢复Revocable 可撤消的Substitution 替换(单据)Transferable 可转让的Transferring Bank 转让行Chapter 4Compliance 符合,一致,遵守Correspondent Bank 代理行Disclaimer 放弃(不符点),否认,弃权声明书Expiry date到期日,期满日Facility(融资)服务(项目)Presentation of documents提交单据Respond 回答,响应Without recourse 无追索权Chapter 5Down loaded 装载,转载Application 申请(书)Operational guidelines工作指南Workability 可操作性Chapter 6Agent 代理人Airway bill 航空运单Air consignment note 空运发货单Bill of lading(B/L)(有物权的海运)提单Carrier承运人(有运输工具的公司,包括轮船、卡车、飞机、火车)Charter party 租船合同Clean transport document清洁运输单据CIM = International Convention Concerning Transport of Merchandise by Rail国际铁路货物运输公约CMR = Convention on Contract for the International Carriage of Goods by Road国际公路货物运输合同公约Consignee 收货人Consignor 托运人(=shipper)Date of shipment装运人,发货日Delivery 交付,交货Documents of title物权单据Endorsed背书的Freight forwarder运输行(通常没有运输工具),货运代理Freight payable运费到付Freight prepaid运费预付Full set 全套(单据)Indemnity赔偿保证(保函),赔偿金Inland waterway 内河运输Intended vessel预期船Loading on Board 装船Marked as Original注明正本Master 船长Multimodal transport operator(MTO)多式运输经营人Negotiability 可流通性Non-documentary condition 非单据条件Non-negotiable 不可流通Notation (已装船)批注On Deck (货装)舱面On its Face (单据)表面Place of delivery 交货地Port of discharge卸货港Port of loading 装货港Rail and Road consignment 铁路、公路发货单Received for shipment 收妥待运Road Waybill 公路运单Roll on Roll off 滚装Shipper load and count 托运人自行装货点件Take delivery of goods 提货Taking in charge接受监管(地)Through B/L 联运提单Transshipment 转运Chapter 7Average 海损Particular average 单独海损Common average 共同海损franchise 免赔率excess 绝对免赔额All risks一切险Assigned by transfer or endorsement让与,背书转让Certificates证书,(保险)凭证Date of issuance of insurance document保单签发日Description of goods商品描述(名称)Fixed and determinable future time固定和可确定的将来日期(=将来的)License 许可证Minimum cover(保险单上的)最低保额Unconditional order in writing 无条件书面命令Chapter 8Assignment of proceeds 款项让渡Common sense 常识Confirmation instructions保兑指示Credit risk信用风险Discrepant documents 不符单据Force majeure 不可抗力Freely negotiable 自由议付Good judgment良好的判断Honoring obligations兑现责任Inconsistent with one another相互之间不一致Notice of refusal (票据的)拒绝通知Period for presentation交单期Reasonable care合理的关注Reasonable time合理的时间Reimbursing Bank 补偿行Role of the checker审单员的作用Chapter 9Bank to Bank Reimbursements 银行间补偿Reimbursement amendments 补偿修改Reimbursement authorization补偿授权Reimbursement claim 索偿Reimbursement instructions 补偿指示Reimbursement undertakings 补偿承诺Chapter 10Airway release 空运放货Assignment of proceed 款项让渡Conversion 改信,侵占Counter indemnities对背(等)保证书,反担保函countersign 连署Delivery orders 放货单,出货单,交货单,提货单finance 筹措资金,融资便利Guarantee担保lead bank (银团贷款的)牵头行Letter of Indemnity 赔偿保证,认赔书,保结书Participation 参与(银团贷款)syndicate loan 银团贷款Syndication 组织银团贷款Chapter 11Confiscation 没收Counterparty risk 交易(对)方风险Demurrage延滞(费)Fraud risk 诈骗风险frustration of contract 合同的落空Legal risks 法律风险non-delivery 未交货Risks for the applicant 申请人(面临)的风险Risks to the beneficiary受益人的风险Risks to the Advising Bank 通知行的风险Risks to the Issuing Bank开证行的风险Risks to the Nominated Bank 指定银行的风险specimen signature 印鉴Sovereign and regulatory risks 政府风险和规章制度风险Verification keys 核实密押Chapter 12Autonomy 自主权=独立原则Clear清楚的court rulings 法庭判决De minimi trivial matters小的不符点,不重要的事情(问题)ex parte 单方面的Forgery 伪造(签字)Jurisdiction 司法权,管辖权Material重要的Obvious 明显的prima facie 足以构成事实的Reasonable care 合理小心Reasonable time 合理的时间sovereign of immunity主权豁免权Tender of document 正式提交单据Timely notice of dishonor 及时发出退票通知Trivial 不重要的。
国际结算词汇中英文word资料14页
《国际结算》课程词汇中英文Acceptance 承兑Acceptance Bill 承兑汇票Acceptance for Honor 参加承兑Acceptance Prohibited 不得提示承兑Accepting Bank 承兑行Acceptor for Honor 参加承兑人Account Payee 入账款入账Additional Documents 附属单据Addressee 收件人Advanced Payment Guarantee 预付款保函Advance Factoring 预支保理业务Advise 通知Advising Bank 通知行Agency Office 代理处Airport of Departure 起运地Airport of Destination 目的地Airway Bill 航空运单All Risks(A.R.)一切险Amount 金额Amount of Insurance 保险金额Anti-Date B/L 倒签提单Applicant 开征申请人、申请人Assignee 受让人Assignee of Proceeds 款项让渡Assured 被保险人Assurer 保险人At a Fixed Date 定日At a Fixed Period after Date 出票后定期At a Fixed Period after Sight 见票后定期At Sight 即期Average 海损Banker’s Cheque 银行支票Banker’s Demand Draft 银行即期汇票Banker’s Promissory Note 银行本票Banker’s Draft 银行汇票Bank’s Acceptance Credit 银行承兑信用证Bank’s L/C 银行保函Bank-to-Bank 银行间Barter Trade 易货Basic Documents 基本单据Bearer B/L 不记名提单Beneficiary 受益人Be Sold out/up 售定Bill of Exchange(B/E)汇票Bills 票据Blank Endorsement 无记名背书、空白背书Body 正文Branch 分行Brief Cable 简电本Cable 电开本Cable Copy 电报抄本Carrier 承运人Cash Discount 现金折扣Certificate of Compliance 明白声明书Certificate of Origin 产地证明Charges 运费Charter Party B/L 租船提单Check/Cheque 支票Check Payable to Bearer 无记名支票Check payable to sb. or order 记名支票China Insurance Clauses(C.I.C.)中国保险条款Claiming Bank 索偿行Clean Bill 光票Clean Collection 光票托收Clean Credit 光票信用证Clearing Account 清算账户Collecting Bank 托收行Collection 托收Combined Transport Bill of Lading 联合运输单据Commercial Documents 商业单据Commercial Invoice 商业发票Commercial Paper L/C 商业票据信用证Conditional Endorsement 有条件背书Confirmed L/C 保兑信用证Confirming Bank 保兑行Consignee 收货人Consignee’s Name & Address 收货人名址Consignment 寄售Consignment Invoice 寄售发票Consignor 托运人Constructive Total Loss 推定全损Consular Invoice 领事发票Container B/L 集装箱提单Container Freight Station(CFS)货站Container Yard(CY)货场Copy 副本Correspondent Bank or Correspondents 代理行Cover Note 暂保单Credit Card 信用卡、贷记卡Credit Control 信用销售额度Credit Note 贷记通知单Crossed Cheques 划线支票Current B/L 正常提单Customer Invoice 海关发票Date of Issue 出票日期、开证日期Debit Card 借记卡Debtor 债务人Deferred Payment Credit 迟期付款信用卡Deferred Payment Transaction 延期付款交易Deliver 交付Delivery 交割Demand Draft 即期汇票Demonstrative Order 指示性抬头Depository Bank 账户行Description of Goods 货物描述Detailed Packing List 详细包装单Direct B/L 直达提单Discount Rate 贴现率Discounting 票据贴现Dishonor 拒付、退票Disinfection Inspection Certificate 消毒证书Documentary Bill 跟单汇票Documentary Collection 跟单托收Documentary L/C 跟单信用证Documents 单据Documents against Acceptance(D/A)承兑交单Documents against Payment(D/P)付款交单Draft 汇票Drawee 受票人或付款人Drawer 出票人Drawn Clause 出票条款Duplicate Receipt 副收条Electronic Fund Transfer Systems 电子转账系统Endorsee 被背书人Endorsement 背书Endorsement for Collection 委托收款背书Endorser 背书人Engagement Clause 保证条款Expiry Date 有效日期Export License 出口许可证Exporter 出口方Extraneous Risks 外来风险Finance of Foreign Trade 国际贸易融资Financial Instruments 金融工具或信用工具Foreign Bill 外国汇票Foreign Money Bill 外币汇票Form of Credit 信用证形式Free from Particular Average(F.P.A.)平安险Freight 运费Freight Collect 运费到付Freight Prepaid 预付Full Cable 全电本Full Container Load(FCL)整箱货General Acceptance 普通承兑General Average(G.A.)共同海损General Average (G.A.)Contribution 共同海损的分摊Generally Crossed/Generally Crossing 一般划线支票Gross Weight 毛重Guarantee 保证Guarantee L/C 担保信用证Guarantor 担保行Heading (发票)首文Holder 持票人、持单人Holder for Value 付对价持票人Holder in Due Course 正当持票人Home Money Bill 本币汇票Honor if Draft 逆汇Importer 进口商Endorsement 背书Inland Bill 国内汇票Inspection Certificate 商检证书Inspection Certificate of Quality 品质证书Institute Cargo Clause(I.C.C.)伦敦保险协会保险条款Instructing Bank 指示行Insurance 保险Insurance Agent 保险代理Insurance Broker 保险经纪人Insurance Certificate 保险凭证Insurance Company 保险公司Insurance Declaration 保险通知书、保险声明书Insurance Interest 保险利益Insurance Policy 保险单Insured 被保险人Insurer 保险人Interbank 银行同业International Chamber of Commerce(ICC)国际商会International Settlement 国际结算International Rules for Interpretation of Trade Terms 《国际贸易术语解释通则》Invisible Trade 无形贸易Invoice 发票Inward Bills 进口押汇In Writing 书面的Irrevocable L/C 不可撤销信用证Issue 出票Issuing Bank 开证行Latest Date for Presentation of Documents 最迟交单日期Latest Date of Shipment 装运期限L/C Amount 信用证金额L/C Number 信用证号码Less Than Container Load(LCL)拼箱货Letter 信函Letter of Credit(L/C)信用证Letter of Guarantee(L/G)银行保函Liner B/L 班轮提单Liner Terms 班轮条件Mail Transfer(M/T)信汇Maker 出票人Margin 利差Marine Bill of Lading(B/L)海运提单Master Card International 万事达国际组织Measurement 尺码Multimodal Transport Bill of Lading(MT B/L)多式联运提单Name of Vessel 船名Negotiable Instruments Law 票据法Negotiating Bank 议付行Negotiation 议付Negotiation L/C 议付信用证Non-Trade Settlement 非贸易结算Non-Transferable L/C 不可转让信用证Not Negotiable 不可转让Notice of Dishonor 拒付通知Notify Party 被通知方Number of Packages 件数On Board Stowed 货装在舱底Open B/L 空白提单Open by Airmail 信开Open by Cable 电开Open Check 非划线支票Open Policy 预约保险单Order 命令Order B/L 指示提单Order of Shipment 托运人指示Original 正本Original Document 正本单据Original Receipt 正收条Outward Bills 出口押汇Packing List 装箱单Packing Specification 包装说明Parcel Post Receipt 邮包收据Parcel Post Transport 邮包运输Partial Loss 部分损失Partial Shipment Permitted/not Permitted 可否分批装运Particular Average 单独海损Payee 收款人Payer for Honor 参加付款人Paying Bank 汇入行Paying Transaction 付款交易Payment 付款Payment after Arrival of the Goods 货到付款Payment for Honor 参加付款Payment Guarantee 付款保函Payment in Advance 预付货款Payment in Due Course 正当付款Performance Guarantee 履约保函Person Designated as Payer 担当付款人Place of Payment 付款地点Point-of-sale System 零售点系统Port of Discharge/Destination 卸货港或目的地Port of Loading/Shipment 装货港Port to Port 港至港Presentation 提示Principal 委托人Proforma Invoice 形式发票、预开发票Promissory Note 本票Protest 拒绝证书Protest Waived 免作拒绝证书Railway Bill 铁路运单Recourse 追索Reimbursing Bank 偿付行Reissuing Bank 转开行Remittance 汇款、顺汇、汇付Remittance by Banker’s Demand Draft(D/D)票汇Remitter 汇款人Remitting Bank 汇出行、托收行Restrictive Order 限制性抬头Revocable L/C 可撤销信用证Revolving Credit 循环信用证Sample Invoice 样品发票Selling Exchange 卖汇Shipped B/L 已装船提单Shipping Company’s Certificate 船公司证明Shipping Marks 唛头Shipping Weight 装箱重量Sight Draft 即期汇票Sight Payment L/C 即期付款信用证Signature of the Drawer 出票人签字Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication(SWIFT)环球银行金融电信协会Special Endorsement 记名背书、特别背书、正式背书Specimen Signature 印鉴Standard 准则Standy Letter of Credit(SL/C)备用信用证Straight B/L 记名提单、收货人抬头提单希望以上资料对你有所帮助,附励志名言3条:1、宁可辛苦一阵子,不要苦一辈子。
国际结算英文术语
国际结算(International settlement)贸易(Trade Settlement)非贸易(Non-Trade Settlement)EDI(Electronic Data Intercharge)电子数据交换,控制文件(Control Documents)有权签字人的印鉴(Specimen Signatures)密押(Test Key)费率表(Terms and Condition)货物单据化,履约证书化,( cargo documentation ,guarantee certification)权利单据(document of title)流通转让性(Negotiability)让与(Assignment)转让(Transfer)流通转让(Negotiation)汇票的定义是:A bill of exchange is an unconditional order in writing, addressed by one person to another,signed by the person giving it,requiring the person to whom it is addressed to pay on demand or at a fixed or determinable future time a sum certain in money to the order or specified person or to bearer。
“汇票” (bill of exchange,exchange或draft)无条件支付命令(unconditional order to pay)出票条款(drawn clause)利息条款(with interest)分期付款(by stated instalment)支付等值其它货币(pay the other currency according to an indicated rate of exchange)付款人(payer)受票人(drawee)付款期限(time of payment)或(tenor)即期(at sight, on demand, on presentation)付款.远期(at a determinable future time ,time/ usance / term bill)付款。
国际结算专业词汇
第2章Spot Exchange Transaction即期外汇交易又称现汇交易,是指买卖双方约定于交易后的两个营业日内办理有关货币收付交割的外汇交易。
第3章Forward Transaction远期外汇交易是指买卖双方在成交之前,先就交易的货币种类、汇率价格、数量以及交割期限等达成协议,并用合约的形式确定下来,在合约签订时,除交纳10%的保证金外,不发生任何资金的转移。
在约定交割日双方履行合约时,办理有关货币金额的结算手续。
Optioned Forward Transaction择期远期外汇交易择期远期外汇买卖就是客户可以在交易日的第二天起约定1期限内的任何一天,按约定的汇率进行外汇交割,也就是说客户对交割日在约定期限内有选择权。
第4章Swap Transaction外汇掉期交易是指在买进(或卖出)某种货币的同时,卖出(或买进)同等数量但交割期限不同的同一种货币的交易。
Pure Swap纯掉期掉期外汇交易的两笔外汇买卖均在同一个交易者进行。
Engineered Swap制造掉期掉期外汇交易的两笔外汇买卖不在同一个交易者进行,即买入甲货币与卖出乙货币的对手为某一个交易者,而卖出甲货币和买入乙货币的对手则是另一个交易者。
第5~6章Financial Futures金融期货是指交易双方同意在约定的时间按约定的价格买入或卖出一定标准数量的某种金融资产的标准化合约。
Currency Futures货币期货是在期货交易所约定在将来某一时点上,以特定货币为商品,按照特定的价格、数量和规则进行交换的金融业务。
Long Hedge多头套期保值若将来要购买某种货币,则可通过持有该种货币期货的多头(即买入货币期货)来对冲风险。
Short Hedge空头套期保值若在将来某一特定时间要出售某种货币,则可通过持有该货币期货的空头(即卖出货币期货)来对冲风险。
Interest Rate Futures利率期货是指标的资产价格依赖于利率水平的金融期货。
国际结算常用英语词汇
国际结算常用英语词汇Promissory Note 本票Check or Check 支票Remittance 汇付Mail Transfer,M/T 信汇Telegraphic Transfer,T/T 电汇Demand Draft,D/D 票汇Payment in Advance 预付货款Payment after Arrival of Goods 货到付款Collection 托收Principal 委托人Remitting Bank 托收银行Collecting Bank 代收银行Presenting Bank 提示行Documents against Payment,D/P 付款交单Documents against Payment at sight,D/P sight 即期付款交单Documents against Payment after sight,D/P after sight 远期付款交单Documents against Acceptance,D/A 承兑交单不可不知的国际贸易英语国际贸易的价格表示方法,除了具体金额外,还要包括贸易术语,交货地点及所使用的货币。
如:USD150 FOB Hongkong, STG2000 CIF Liverpool,其中USD指的是以美金作价,而STG为英镑;Hongkong香港和Liverpool利物浦为交货地点;FOB与CIF 则为两个较为常用的贸易术语。
以下是国际商会出版的《2000年国际贸易术语解释通则》中规定的全部贸易术语的分类。
第一组:E组(卖方在其所在地点把货物交给买方)Ex Works (named place) 工厂交货(指定地点)第二组:F组(卖方须将货物交至买方指定的承运人)FCA: Free Carrier (named place) 货交承运人(指定地点)FAS: Free Alongside Ship (named port of shipment)船边交货(指定装运港)FOB: Free On Board (named port of shipment)船上交货(指定装运港)第三组:C组(卖方必须签定运输合同,但对货物灭失或损坏的风险以及装船和启运后发生事件所产生的额外费用不承担责任)CFR: Cost & Freight (named port of destination)成本加运费(指定目的港)CIF: Cost, Insurance and Freight (named port of destination)成本,保险加运费(指定目的港)CPT: Carriage Paid To (named place of destination)运费付至(指定目的地)CIP: Carriage and Insurance Paid To(named place of estination)运费保险费付至(指定目的地)第四组:D组(卖方必须承担把货物交至目的地国家所需的全部费用和风险)DAF: Delivered at Frontier (named place) 边境交货(指定地点)DES: Delivered ex Ship (named port of destination)船上交货(指定目的港)DEQ: Delivered ex Quay (named place of destination)码头交货(指定目的地)DDU: Delivered Duty Unpaid (named place of destination)未完税交货(指定目的地)DDP: Delivered Duty Paid (named place of destination)完税后交货(指定目的地)企业外贸业务用语大全一:基本短语 Time to volume 及时大量生产Time to money 及时大量交货FOUR CONTROL YSTEM 四大管制系统Engineering control system 工程管制系统Quality control system质量管理系统Manufacturing control system生产管制系统Management control system经营管制系统Classification整理(sorting, organization)-seiri Regulation整顿(arrangement, tidiness)-seiton Cleanliness清扫(sweeping, purity)-seiso Conservation清洁(cleaning, cleanliness)-seiktsu Culture教养(discipline)-shitsukeSave 节约Safety安全二:英文缩写质量人员名称类QC quality control 品质管理人员FQC final quality control 终点质量管理人员IPQC in process quality control 制程中的质量管理人员OQC output quality control 最终出货质量管理人员IQC incoming quality control 进料质量管理人员TQC total quality control 全面质量管理POC passage quality control 段检人员QA quality assurance 质量保证人员OQA output quality assurance 出货质量保证人员QE quality engineering 质量工程人员质量保证类FAI first article inspection 新品首件检查FAA first article assurance 首件确认CP capability index 能力指数CPK capability process index 模具制程能力参数SSQA standardized supplier quality audit 合格供货商质量评估FMEA failure model effectiveness analysis 失效模式分析FQC运作类AQL Acceptable Quality Level 运作类允收质量水平S/S Sample size 抽样检验样本大小ACC Accept 允收REE Reject 拒收CR Critical 极严重的MAJ Major 主要的MIN Minor 轻微的Q/R/S Quality/Reliability/Service 质量/可靠度/服务P/N Part Number 料号L/N Lot Number 批号AOD Accept On Deviation 特采UAI Use As It 特采FPIR First Piece Inspection Report 首件检查报告PPM Percent Per Million 百万分之一制程统计品管专类SPC Statistical Process Control 统计制程管制SQC Statistical Quality Control 统计质量管理GRR Gauge Reproductiveness & Repeatability 量具之再制性及重测性判断量可靠与否DIM Dimension 尺寸DIA Diameter 直径N Number 样品数三:其它质量术语类QIT Quality Improvement Team 质量改善小组ZD Zero Defect 零缺点QI Quality Improvement 质量改善QP Quality Policy 目标方针TQM Total Quality Management 全面质量管理RMA Return Material Audit 退料认可7QCTools 7 Quality Control Tools 品管七大手法通用之件类ECN Engineering Change Notice 工程变更通知(供货商)ECO Engineering Change Order 工程改动要求(客户)PCN Process Change Notice 工序改动通知PMP Product Management Plan 生产管制计划SIP Standard Inspection Procedure 制程检验标准程序SOP Standard Operation Procedure 制造作业规范IS Inspection Specification 成品检验规范BOM Bill Of Material 物料清单PS Package Specification 包装规范SPEC Specification 规格DWG Drawing 图面系统文件类ES Engineering Standard 工程标准CGOO China General PCE龙华厂文件IWS International Workman Standard 工艺标准ISO International Standard Organization 国际标准化组织GS General Specification 一般规格部门类PMC Production & Material Control 生产和物料控制PCC Product control center 生产管制中心PPC Production Plan Control 生产计划控制MC Material Control 物料控制DC Document Center 资料中心QE Quality Engineering 质量工程(部)QA Quality Assurance 质量保证(处)QC Quality Control 质量管理(课)PD Product Department 生产部LAB Laboratory 实验室IE Industrial Engineering 工业工程R&D Research & Design 设计开发部。
国际结算专业词汇
国际结算专业词汇a draft payable on demand即期付款汇票a draft drawn on a bank银行付款的汇票approval of line of credit信用额度批准accumulative revolving credit可累计循环信用证Acceptance for honor参加承兑Acceptor承兑人additional risks附加险advising bank通知行all risks一切险Applicant开证申请人Beneficiary受益人Bearer order 持票来人抬头bill of exchange汇票blank endorsement空白背书branch bank银行支行certified check保付支票certificate of origin 产地证书clean on board B/L清洁已装船提单collecting bank代收行cover note暂保单credit line信用额度crossed check划线支票counter guarantee反担保函confirming bank保兑行collection bill purchased托收出口押汇correspondent banking relationship代理行关系credit investigation资信调查collection of proceeds账款得付commercial invoice商业发票Claim for payment第一次请求权Clean draft光票Deferred payment credit延期付款信用证demonstrative order指示性抬头Discounting 贴现Discrepancy不符点direct collection 直接托收dishonor by non-acceptance拒绝承兑退票dishonor by non-payment拒绝付款退票Drawn clause出票条款Drawer出票人documents against acceptance D/A承兑交单documents against payment D/P付款交单documentary bill跟单汇票drawee bank受票银行,付款行Endorser背书人Endorse被背书人Endorsement for pledge质押背书Endorsement for collection托收背书export factor,import factor 出口保理商,进口保理商expirydate到期日free negotiation credit自由付议信用证free from particular average,FPA 平安险forfeiting包买票据general acceptance一般性承兑G.S.P from A普惠制产地证Guarantor保证人holder for value付对价持票人holder in due course,bona-fide holder正当持票人/善意持票人insurance policy保险单insurancecertificate保险证明,保险凭证inspection certificate商品检验证书irrevocable credit不可撤销信用证latest date for shipment最迟装运日letter of guarantee,L/G保函letter of credit,L/C信用证line B/L 班轮提单mail transfer信汇negotiation bank议付行negotiable instrument流通票据non-causative nature无因性nostro account and vostro account往帐和来帐non-cash settlement非现金结算notice of dishonor退票通知ocean/marine bill of lading海运提单open account记账赊销方式open cover,open policy预约保单order B/L 提示提单payment in due course正当付款payment for honor 参加付款payment in advance预付货款Payer/drawee付款人Payee 收款人Payment order/p.o.支付授权书Paying bank汇入行performance guarantee履约保函period of presentation of documents支单期限promissory note本票Protest拒绝证书Principal委托人Presenting bank提示行proforma invoice,customs,consular,consular invoice形式发票,海关发票,领受发票qualified acceptance限制性,保留性承兑requisite in form要式性restricted order限制性抬头remittance by banker’s demand draft通过银行即期汇票汇款reciprocal credit对开信用证remitting bank寄单行/托收行reimbursement of remittance cover偿付汇票头寸reimbursing bank偿付行Recourse for payment 第二次请求权Referee in case of need预备付款人Reverse remittance逆汇Remitter/importer汇款人Release of goods against guarantee担保提货restricted negotiation credit限制支付信用证red-clause credit红条款信用证right of dishonor追索权special endorsement特别背书,正式背书SWIFT环球银行间金融电讯协会Sub-branch bank支行specimen of authorized signature 授权签名样本schedule of terms and conditions费率表sight bill ,demand draft 即期汇票straight B/L直交式提单standby credit 备用信用证tender guarantee,bid bond投标保函Tenor付款期限Trust receipt T/R信托收据test key密押term draft, usance bill远期汇票telegraphic transfer电汇transmitting bank专递行transferable credit可转让信用证usance credit payable at sight,buyer’s usance credit假远期信用证/买方远期信用证value date起息日with particular average,WPA/WA水渍险上一页下一页。
国际结算专业术语
2. 商业信誉(银行是中介)
3. 关系人:委托人/托收行/代收行(提示行)/付款人 4. 托收种类:光票托收和跟单托收 5. 基本流程:申请--- 回执--- 寄单索偿(托收指示、单据)--提示单据要求付款或承兑才交单----付款或承兑
----偿付托收行-----收到头寸解付委托人
6. 交单三种方式:即期付款交单---远期付款交单---承兑交单 7. 托收项下贸易融资:出口押汇 8. 托收风险
19
● 委托人 // 托收行 // 代收行 // 提示行 // 付款人 ( 托收 )
● 出口方 // 出口保理商 // 进口保理商 // 进口商 ( 保理 )
● 申请人 // 开证行 // 转递行 // 通知行 // 保兑行 // 中间商 转让行 // 受让行 // 受益人 // 指定银行 // 付款行 承兑行 // 议付行 // 寄单行 // 索偿行 // 偿付行 (信用证)
信用证结算专业术语 和关联词
14
复杂的信用证关系人
申请人 通知行 指定银行 转让行 付款行 受益人 保兑行 承兑行 开证行 转递行 议付行
索偿行
偿付行
15
通常的跟单信用证
不可撤销信用证 保兑信用证 即期付款信用证 延期付款信用证
承兑信用证
限制议付信用证 自由议付信用证 五种信用证使用方式分析
16
▲
06.08. 办理汇款日
6
汇款方式的关联词
◆ 结算方式:汇款----商业信誉/托收/信用证
◆
◆ ◆ ◆
顺汇(汇款)---逆汇(托收/信用证)
当事人:汇款人/汇出行/汇入行、解付行/收款人 汇款方式三种:信汇、电汇、票汇 基本流程:申请---回执---按汇路通知与资金划拨--收到头寸与解付---签收或退汇
国际结算英语词汇
国际结算英语acceptance advice承兑通知书agreement to pay支付协议anticipatory L/C预支信用证application for banker's draft银行汇票申请书application for banker's guarantee银行担保申请书application for certificate of origin原产地证书申请表application for documentary credit跟单信用证开证申请书application for import license进口许可证申请表authority to purchase (A/P)委托购买证banker's acceptance bill 银行承兑汇票banker's bill (banker's draft) 银行汇票banker's draft 银行汇票banker's guarantee 银行担保bill 帐单,票据,汇票bill at sight 见票即付的汇票,即期汇票bill at usance 见票或到期后分次承付的票据bill discounted 贴现票据bill of collection 托收汇票bill of dishonour 拒付支票bill of exchange 汇票cashier's cheque 银行本票certified invoice 证明发票, 证实发票cheque 支票clean bill (clean draft, clean bill of exchange) 光票clearing 清算, 结算collecting bank 代收银行collection order 托收单combined invoice 联合发票commercial draft 商业汇票commercial invoice 商业发票consignment invoice 寄售发票,委托销售发票consolidated invoice 合并发票constant dollar 不变美元consular invoice 领事发票corrected invoice 更正发票countervailing credit 抵消信贷credit advice 贷记通知书credit note 贷记单customs invoice 海关发票cashier's cheque 银行本票certified invoice 证明发票, 证实发票cheque 支票clean bill (clean draft, clean bill of exchange) 光票clearing 清算, 结算collecting bank 代收银行collection order 托收单combined invoice 联合发票commercial draft 商业汇票commercial invoice 商业发票consignment invoice 寄售发票,委托销售发票consolidated invoice 合并发票constant dollar 不变美元consular invoice 领事发票corrected invoice 更正发票countervailing credit 抵消信贷credit advice 贷记通知书credit note 贷记单customs invoice 海关发票exchange control declaration 结汇核销单export licence 出口许可证extended payment order 扩展付款单factored invoice 代理发票financial statement of account 帐户财务报表fixed L/C (fixed amount L/C) 有固定金额的信用证guarantee 保函invoice 发票mail tansfer (M/T) 信汇money order 汇款单multiple payment order 多重付款单negotiable 可议付的negotiating bank 议付行negotiation advice 议付通知书partial invoice 部分发票payee 收款人paying bank (drawee bank) 付款行payment advice 支付通知书payment order 付款单payment valuation 支付估价单performance guarantee 履约保证书performer invoice 形式发票prepayment invoice 预付发票presenting bank 提示行promissory note 本票rebate 退税,退款; 回扣recipe invoice 收妥发票refund 退款remitting bank 汇出行repayment guarantee 还款保证书, 还款担保, 还款保函retention money guarantee 保留金保证书reversal of credit 贷记撤消reversal of debit 借记撤消sample invoice 样品发票self-billed invoice 自用发票sight draft 即期汇票SWIFT(Society for Worldwide InterbankFinancial Telecomunication)环球银行金融通信系统tax demand 催税单tax invoice 税务发票telegraphic transfer (T.T.) 电汇time bill (time draft) 远期汇票trust receipt 信托收据usance bill 远期汇票。
(完整版)国际结算专业词汇
国际结算专业词汇Acceptance n. 接受,承兑,承认The act of giving a written undertaking on the face of a usance bill of exchange to pay a stated sum on the maturity date indicated by the drawee of the bill, (usually in exchange for documents of title to goods shipped on D/A terms) - see Collections Introduction.Acceptance Credit 承兑信用证A documentary credit which requires the beneficiary to draw a usance bill forsubsequent acceptance by the issuing bank or the advising bank or any other bank as the credit stipulates - see Documentary Credits.Accommodation Bill 融通票据,欠单In the context of fraud, a bill drawn without a genuine underlying commercial transaction.Accountee n. 开证申请人,开证帐户主Another name for the applicant/opener of a documentary credit i.e. the importer = the person for whose account the transaction is made.Advice of Fate 出险事故通知The Collecting Bank informs the Remitting Bank of non- payment/non-acceptance or (for D/A bills) of acceptance and the bill maturity date - see Handling Import Collections.Advising a. 指导,通知Act of conveying the terms and conditions of a DC to the beneficiary. The advising bank is the issuing bank agent, usually located in the beneficiary country - see Export - DC Advising.Advising also involves authentication i.e. advising bank should take reasonable care to check the apparent authenticity of the credit (ICC UCC 500 Art 7).Amendment n. 修改Alteration to the terms of a DC; amendments must stem from the applicant, be issued and advised to the beneficiary; the beneficiary has the right to refuse an amendment if the credit is irrevocable - see Amendments to DCs.Applicant n. 申请人One who applies to his bank to issue a documentary credit; in the majority of credits issued the applicant is an importer of goodsB返回Back-to-Back Credit 背对背信用证,转开信用证A credit issued against the security back of another credit (master credit) on the understanding that reimbursement will stem from documents eventually presented under the first credit (master credit) issued - see Special DCs. It follows therefore that each side of a B/B transaction covers the shipment of the same goods. Beneficiary n. 受益人,受款人A payee or recipient, usually of money.A party in whose favour a documentary credit is established, usually the exporter. Bill for Collection (BC) 托收票据Document(s) or cheque submitted through a bank for collection of payment from the drawee.Bill of Exchange (B/E) 汇票An unconditional order in writing, addressed by one person to another, signed by the person giving it, requiring the person to whom it is addressed to pay on demand or at fixed or determinable future time a sum certain in money to or to the order of a specified person, or to bearer.Bill of Lading (B/L) 提单A receipt for goods for shipment by sea. It is a Document of Title: see Documents.Bill Receivable (BR) 应收票据Bills which are financed by the receiving branch, whether drawn under a DC or not, are treated as BRs by both the remitting branch and the receiving branches - see Bills Receivable.Blank Endorsed 空白背书,无记名背书When a bill of lading is made out to order or shipper order and the shipper has signed on the back of it, it is said to be blank endorsed. The bill of lading then becomes a bearer instrument and the holder can present it to the shipping company to take delivery of the goods.C返回Carrier n. 运输行,货运商,承运人,货船,运载工具Person or company undertaking for hire the conveyance of goods e.g. shipping companyCase of Need (票据用语)如有必要,需要时的代理Agent nominated by a principal, to whom the collecting bank may refer in specified circumstances concerning collections - see the sections on Collections.Chaser n. 提示行Reminder sent by the collecting (or DC issuing) bank to the importer, repeating a request for payment - see Handling Import Collections.Clean a. 清洁的,未写过的,不附保留条件的Used to describe a draft/cheque with no shipping documents - see Collections Introduction.Used to describe a bill of lading without clauses that expressly declare a defective condition of the goods or the packing.Clean Bill Purchased 购光票A collection bill purchased with no shipping Purchase documents - see FinancingExport Collections.Clean Bill Receivable (CBR) 不附带单据应收票据BR (Bill Receivable) with no shipping documents. The term is more often used for non-trade bills such as travellers cheques.Clean Collection 光票托收A draft with no documents Collection attached - see Collections ?Introduction?Clean Import Loan (CIL) 无抵押进口商融资A loan granted to an importer for payment of import bills, without the Bank havingany claim to the goods.Collection Bank 托收银行Bank in the drawee country that is instructed to collect payment from the drawee - see Collections Introduction.Collection Order 托收委托书Form submitted, with documents, to the Remitting/Negotiating Bank by an exporter with his instructions - see Collections ?Introduction.Confirming a. 确认的,保证的Act of a bank other than the issuing bank assuming the liability for payment, acceptance or negotiation of correctly presented documents under a DC - see Confirmation of DCs.Consignment n. 托运,寄售,寄售货物,交付Shipment of goods.Consignee n. 承销人,收货人,收件人,信用证申请人The person/company/bank to whom the goods are delivered - usually the importeror the Collecting Bank - see Handling Import Collections.Consigner n. 寄售人,托运人,寄件人Also called shipper, is the person/company who sends goods by ship, by land or air.Contingent Liability 或有负债A liability that arises only under specified conditions, e.g. when a bank opens a DCit incurs an obligation to make a future payment on condition that the terms are fully met.D返回DC Bills 信用证跟单汇票Bills drawn under documentary credits.Deferred Payment Credit (DPC) 延期付款信用证A DC which allows the nomination of a bank, or the issuing bank to effect paymentagainst stipulated documents at a maturity date as specified or determinable from the wording of the credit.Demurrage n. 延滞费,滞港费,滞留期A charge made by a shipping company or a port authority for failure to load orremove goods within the time allowed.Discounting n. 贴现,计算现值Act of purchasing an accepted usance bill of exchange at an amount less than the face value.Discrepancy n. 不一致,有差异,价差,异议Any deviation from the terms and conditions of a DC, or the documents presented there under, or any inconsistency between the documents themselves - see Negotiation under DCs.Dishonor v. n. 退票,拒兑,拒付Non-payment or non-acceptance.Documentary Credit (DC) 跟单信用证,押汇信用证A conditional undertaking by a bank to make payment, often abbreviated to credit. More precisely, it is a written undertaking by a bank (issuing bank) given to the seller (beneficiary) at the request of the buyer (applicant) to pay a sum of money against presentation of documents complying with the terms of the credit within a set time limit.Documents n. 文件,单据,证券,记录,货运单据The characteristics and importance of the various documents associated with Import/Export operations are explained and illustrated in Deciding on Documents.Documents Against Acceptance (D/A) 承兑交单Instruction for commercial documents to be released to the drawee on acceptance of the Bill of Exchange - see Collections ?Introduction.Documents Against Payment (D/P) 付款交单Instruction for documents to be released to the drawee only on payment - see Collections ?Introduction.Documents of Title 所有权文件,所有权凭证Documents that give their owner the right to the goods, i.e. Bill of Lading.Draft n. v. 汇票,草案,拟定,吃水Bill of exchange issued by an exporter and submitted to his bank for collection, or under a DC - usually submitted with attached shipping documents - not to be confused with a banker’s draft which is sometimes used as a vehicle for reimbursement.Drawee n. 受票人,付款人Party on whom a bill is drawn and the one to whom presentation is to be made according to the collection order - the importer (NB: for DC bills, the drawee is usually the DC issuing bank).Drawer n. 出票人,开票人The exporter, who draws the Bill of Exchange/draft which in itself is a claim for payment.Due Date 到期日,期满日Maturity date for paymentE返回Expiry Date 有效期截止日期,期满日期Latest date, usually in the country of the beneficiary, on which negotiation/payment of a DC can take place.F返回Financed Bills 金融票据,融通票据Bills sent on collection in which the remitting branch has a financial interest.Foreign Bill Purchased (FBP) 购入外国汇票,购入外国票据A bill remitted to a correspondent bank in which the remitting branch is financingthe exporter - see Financing Export Collections.Forward Exchange Contract 远期外汇合同,远期外汇契约Contract between the Bank and its customer to buy/sell a fixed amount of foreign currency at a future date at a specified rate. This could be for a customer to make payment under a DC or to sell the proceeds received from an export negotiation.Freight v. n. 运费,运输,装运,运送的货物Goods OR the cost of transporting goods.G返回General Average 共同海损Loss which is the result of a sacrifice voluntarily made or an expense incurred; for the sole purpose of saving a ship and its cargo in face of a common danger (e.g.jettison of cargo to lighten a ship in distress). The loss is borne proportionately by ship and cargo owners according to their respective interests in the voyage.Gross Weight 毛重,总重量The weight of the merchandise in its shipping form, i.e. including all its packaging. I返回Import License 进口许可证A permit issued by the importing country'S authorities in respect of goods subjectto import licensing restrictions.Incoterms 国际贸易术语Shipping Terms - see I ntroduction to International Trade.Indemnity n. 赔偿,赔偿金,赔偿物,补偿,赔偿保证Also known as Letter of Guarantee (L/G), it is an undertaking given in respect of discrepancies in documents presented under a credit. The beneficiary who issues the indemnity is primarily liable to repay funds received from the negotiating bank in settlement under the credit, if the negotiating bank cannot obtain reimbursement from the issuing bank as a result of documents being rejected by the applicant.Inherent Vice (货物的)固有缺陷The propensity of a commodity to self-destruction which gives rise to a high insurance risk, therefore cover is given only after payment of an additional premium (e.g. fruit rots, coal-dust spontaneously ignites).International Chamber of Commerce (ICC) 国际商会The international body which promotes and facilitates world trade, and which codifies world trade practices in various publications - see ICC Rules?under Introduction to International Trade.Irrevocable Credit 不可撤销信用证Constitutes a definite undertaking of the issuing bank and the confirming bank, if any, to honour the credit provided the terms of the credit are observed. It may be advised to the beneficiary without engagement by the advising bank, and cannot be amended or cancelled unless the issuing bank, the confirming bank and the beneficiary agree.Issuing Bank 开证行The bank that opens a documentary credit at the request of its customer, the applicant.L返回Letter of Credit (L/C) 信用证American term for documentary credit. In the United States, the terms D/C can often be confused for documentary collection.Letter of Hypothecation 押汇负责书,押货预支书A promise to hold goods as security taken from customers who are granted loansagainst goods imported on a collection basis.Loan Against Imports (LAI) 进口押汇Loans granted to import customers for payment of bills.M返回Master Credit 原信用证In back-to-back operations, the original export credit against which the second credit is openedMaturity n. (票据的)到期,到期日,偿还日Due date of payment of a usance bill or promissory note.N返回Negotiable/Non-Negotiable 可转让的,可流通的/不可转让的,不可流通的Usually used with regard to Bills of Lading: a negotiable B/L is a valid document of title, while a non-negotiable B/L is not - the beneficiary of a DC (the exporter) may send the importer a non-negotiable B/L for information.Negotiation(信用证的)让购,议付Purchase of drafts under a documentary credit which the issuing bank hasundertaken to pay.Net Weight净重The weight of the merchandise before any packaging.Non-DC Bills非跟单信用证项下开立的汇票Bills not drawn under DC i.e. sent on a collection basis (D/P or D/A). In common usage we distinguish between Non DC bills which are financed collections and DCs which are non-financed.Non-Financed Bills无息汇票Bills sent on collection in which the remitting branch has no financial interest.Noting退票通知The first stage in protest of a dishonoured bill: if instructed to protest for non-payment/non- acceptance, the collecting bank must send the bill to a notary public who will represent it to the drawee on the same day it was refused, or the next business day. If the drawee still refuses the bill the notary public notes on the bill: the amount of his charges, the date and his initials. The reason for refusal is shown on a note attached to the bill. The bill is then protested - see Protest.O返回Opener n. (信用证)申请人,开证人See Applicant.Opening Bank 开证行See Issuing Bank.Order (To) 抬头人,指定收货人The phrase To Order is sometimes shown on Bills of Lading against consignee: this means that the Bill of Lading must be endorsed in blank by the shipper (i.e.not to any particular named party which makes it bearer document and it becomes transferable by delivery.)P返回Packing Credit 打包放款A loan given to the beneficiary by the bank to enable him to purchase rawmaterials. The beneficiary is usually requested to deposit the DC with the bank as security.Past Due 过期的,逾期的Bill or loan that has not been paid on the maturity date/due date.Paying Bank 付款行The bank that makes payment to the beneficiary of a payment DC after presentation to it of documents stipulated in the DC.Perils of the Seas 海险,海难They are accidents or casualties of the sea. The ordinary actions of the winds and waves are not included. Heavy or tempestuous weather on a voyage is of sufficient violence to constitute a peril of the sea.Power of Attorney 委托书,代理证书Authority given to one party to act for another.Presentation n. 提示,(单据的)交兑,(信用证的)议付,Act of requesting the importer payment/acceptance of an import bill. - See Handling Import Collections.Presenting Bank 提示行The bank that requests payment of a collection bill - may be the Collecting Bank or its nominated branch or local correspondent, which is better placed to contact the importer.Principal a. n. 主要的,本金的,委托人,本金The exporter in collection transactions, being the initiator of the transaction, whoseinstructions are followed at all stages (may be used to refer to any customer who initiates a transaction e.g. the opener of a DC).Promissory Note 本票A signed statement containing a written promise to pay a stated sum to specifiedperson at a specified date or on demand.Protest n. 拒绝承兑,拒付证书The formal representation of a dishonoured bill of exchange: the bill is presented by a notary public to the drawee - if refused again, it is noted?- see noting. The notary public then issues a formal protest, an official certificate that the bill has been refused: the drawer can use this certificate to sue the drawee in court.R返回Recourse n. 追索权,要求偿还权The right to claim a refund from another party which has handled a bill at an earlier stage.Red Clause Credit 红条款信用证A credit with a clause which authorises the advising bank to make an advancepayment to the beneficiary - see special DCs.Reimbursing Bank 偿付银行,清算银行The bank nominated by the DC issuing bank that will pay the value of the DC to the negotiating/paying bank.Remitting Bank 汇款银行,委托代收银行,(信用证)寄单银行The exporter's bank in collection transactions, which remits the bill to the collecting bank.The exporter's bank in DC transactions, which dispatches the documents to the issuing bank.Retirement n. 赎票The act of paying or settling an outstanding bill or import loan; i.e. payment by theimporter to the Bank.Revocable Credit 可撤销信用证One that may be amended or cancelled without notice to the beneficiary.Revolving Credit 循环信用证A credit automatically reinstated after each drawing or upon receipt ofauthorisation from DC issuing bank, with limits as to the duration of the facility and as to the (cumulative or non-cumulative) amount involved for each drawing - see Special DCs.S返回Schedule (附属)明细表The Remitting/Negotiating Bank's letter covering a bill sent to the Collecting/Issuing Bank, which lists the documents attached and gives collection and/or payment instructions.Self-Liquidating 自动清偿A transaction is said to be self-liquidating when there is a known source of fundsavailable for its settlement on due date.Shipment Date 装船日期The date inserted on the bills of lading evidencing goods received on board is regarded for documentary credit purposes as being the date of shipment.Shipper n. 货主,装货人,托运人,发货人,出口商See consignorShipping Guarantee (SG) 货物保赔书Guarantees of this nature are required to enable customers to obtain goods before the arrival of the documents of title, and are issued to the shipping companies by the Bank against an undertaking to forward the bills of lading when they are received. The Bank normally take 100% cash margin against the value of the goods if the customer does not have T/R facility.Shipping Terms 运输条款See IncotermsSight n. 即期A bill payable at sight is payable on presentation to the drawee i.e. on demand.Snags n.意外的障碍Irregular bills; import and export.Standby Credit 备用信用证This may be established as security for facilities granted at another branch or bank, usually to a subsidiary of the DC applicant. - see Special DCs.Status Report 资信证明Produced by a bank's TCI department or a credit information bureau, giving details of the credit worthiness and business background of traders and manufacturers.Substitution n. 代替,取代,替代The act whereby the prime beneficiary substitutes his own documents i.e. invoices and drafts, in back-to-back and transferable credit operations prior to negotiation of the master credits.T返回Tenor n. 汇票期限Term or Period of credit granted by the drawer. See Usance Bill.Tracer n. 短卸货物查询单See Chaser.Trade and Credit Information (TCI) 贸易信贷情况A bank department that prepares and distributes status reports on its owncustomers, and maintains records of traders and manufacturers with whom its customers deal.Transferable Credit 可转让信用证Permits the beneficiary to transfer all or some of the rights and obligations under the credit to a second beneficiary or beneficiaries - see Special DCs.Transferee n. 受让人,第二受益人A party (2nd beneficiary) to whom a transferable credit is transferred in whole or inpart.Transferor n. 转让人,出让人A party (1st beneficiary) at whose request a transferable credit is transferred to asecond beneficiary in whole or in part.U返回Uniform Customs and Practice for DCs 跟单信用证统一惯例See ICC 500Uniform Rules for Collections 托收统一规则See ICC 522Usance Bill 远期汇票A Bill of Exchange which allows the drawee a term or period of credit (this periodis also called usance).The term is usually stated in days (e.g. 30 days) or months and starts either from the date of the bill (e.g. 30 days date) or from the date of bill of lading, or from sight by the drawee (e.g. 30 days sight) which in practice means from the date of acceptance.An essential feature of acceptance credits and D/A collections.W返回Waive v. 放弃,免除,不坚持(权利,要求)To relinquish a right: used in collections with BC charges and/or interest to be collected from the drawee: these can be waived in certain circumstances as set out in ICC 522.银行基本业务口语What kind of account did you have in your mind?你想开哪种帐户?Do you like to open a current account?你想开一个活期存款帐户吗?A deposit or current account?定期还是活期?Please tell me how you would like to deposit your money.请告诉我你想存何种户头?There's a service charge for the checking account but no charge for the savings.支票户头要收服务费,现金户头不收。
国际结算常用英语词汇
国际结算常用英语词汇Promissory Note 本票Check or Check 支票Remittance 汇付Mail Transfer,M/T 信汇Telegraphic Transfer,T/T 电汇Demand Draft,D/D 票汇Payment in Advance 预付货款Payment after Arrival of Goods 货到付款Collection 托收Principal 委托人Remitting Bank 托收银行Collecting Bank 代收银行Presenting Bank 提示行Documents against Payment,D/P 付款交单Documents against Payment at sight,D/P sight 即期付款交单Documents against Payment after sight,D/P after sight 远期付款交单Documents against Acceptance,D/A 承兑交单不可不知的国际贸易英语国际贸易的价格表示方法,除了具体金额外,还要包括贸易术语,交货地点及所使用的货币。
如:USD150 FOB Hongkong, STG2000 CIF Liverpool,其中USD指的是以美金作价,而STG为英镑;Hongkong香港和Liverpool利物浦为交货地点;FOB与CIF 则为两个较为常用的贸易术语。
以下是国际商会出版的《2000年国际贸易术语解释通则》中规定的全部贸易术语的分类。
第一组:E组(卖方在其所在地点把货物交给买方)Ex Works (named place) 工厂交货(指定地点)第二组:F组(卖方须将货物交至买方指定的承运人)FCA: Free Carrier (named place) 货交承运人(指定地点)FAS: Free Alongside Ship (named port of shipment)船边交货(指定装运港)FOB: Free On Board (named port of shipment)船上交货(指定装运港)第三组:C组(卖方必须签定运输合同,但对货物灭失或损坏的风险以及装船和启运后发生事件所产生的额外费用不承担责任)CFR: Cost & Freight (named port of destination)成本加运费(指定目的港)CIF: Cost, Insurance and Freight (named port of destination)成本,保险加运费(指定目的港)CPT: Carriage Paid To (named place of destination)运费付至(指定目的地)CIP: Carriage and Insurance Paid To(named place of estination)运费保险费付至(指定目的地)第四组:D组(卖方必须承担把货物交至目的地国家所需的全部费用和风险)DAF: Delivered at Frontier (named place) 边境交货(指定地点)DES: Delivered ex Ship (named port of destination)船上交货(指定目的港)DEQ: Delivered ex Quay (named place of destination)码头交货(指定目的地)DDU: Delivered Duty Unpaid (named place of destination)未完税交货(指定目的地)DDP: Delivered Duty Paid (named place of destination)完税后交货(指定目的地)企业外贸业务用语大全一:基本短语 Time to volume 及时大量生产Time to money 及时大量交货FOUR CONTROL YSTEM 四大管制系统Engineering control system 工程管制系统Quality control system质量管理系统Manufacturing control system生产管制系统Management control system经营管制系统Classification整理(sorting, organization)-seiri Regulation整顿(arrangement, tidiness)-seiton Cleanliness清扫(sweeping, purity)-seiso Conservation清洁(cleaning, cleanliness)-seiktsu Culture教养(discipline)-shitsukeSave 节约Safety安全二:英文缩写质量人员名称类QC quality control 品质管理人员FQC final quality control 终点质量管理人员IPQC in process quality control 制程中的质量管理人员OQC output quality control 最终出货质量管理人员IQC incoming quality control 进料质量管理人员TQC total quality control 全面质量管理POC passage quality control 段检人员QA quality assurance 质量保证人员OQA output quality assurance 出货质量保证人员QE quality engineering 质量工程人员质量保证类FAI first article inspection 新品首件检查FAA first article assurance 首件确认CP capability index 能力指数CPK capability process index 模具制程能力参数SSQA standardized supplier quality audit 合格供货商质量评估FMEA failure model effectiveness analysis 失效模式分析FQC运作类AQL Acceptable Quality Level 运作类允收质量水平S/S Sample size 抽样检验样本大小ACC Accept 允收REE Reject 拒收CR Critical 极严重的MAJ Major 主要的MIN Minor 轻微的Q/R/S Quality/Reliability/Service 质量/可靠度/服务P/N Part Number 料号L/N Lot Number 批号AOD Accept On Deviation 特采UAI Use As It 特采FPIR First Piece Inspection Report 首件检查报告PPM Percent Per Million 百万分之一制程统计品管专类SPC Statistical Process Control 统计制程管制SQC Statistical Quality Control 统计质量管理GRR Gauge Reproductiveness & Repeatability 量具之再制性及重测性判断量可靠与否DIM Dimension 尺寸DIA Diameter 直径N Number 样品数三:其它质量术语类QIT Quality Improvement Team 质量改善小组ZD Zero Defect 零缺点QI Quality Improvement 质量改善QP Quality Policy 目标方针TQM Total Quality Management 全面质量管理RMA Return Material Audit 退料认可7QCTools 7 Quality Control Tools 品管七大手法通用之件类ECN Engineering Change Notice 工程变更通知(供货商)ECO Engineering Change Order 工程改动要求(客户)PCN Process Change Notice 工序改动通知PMP Product Management Plan 生产管制计划SIP Standard Inspection Procedure 制程检验标准程序SOP Standard Operation Procedure 制造作业规范IS Inspection Specification 成品检验规范BOM Bill Of Material 物料清单PS Package Specification 包装规范SPEC Specification 规格DWG Drawing 图面系统文件类ES Engineering Standard 工程标准CGOO China General PCE龙华厂文件IWS International Workman Standard 工艺标准ISO International Standard Organization 国际标准化组织GS General Specification 一般规格部门类PMC Production & Material Control 生产和物料控制PCC Product control center 生产管制中心PPC Production Plan Control 生产计划控制MC Material Control 物料控制DC Document Center 资料中心QE Quality Engineering 质量工程(部)QA Quality Assurance 质量保证(处)QC Quality Control 质量管理(课)PD Product Department 生产部LAB Laboratory 实验室IE Industrial Engineering 工业工程R&D Research & Design 设计开发部。
国际结算术语汇总(最新整理)
International Settlements termsChapter one Brief introduction to international trade transshipmen 转运capacity容量,生产量inspection检查,视察,检验,商检arbitration仲裁,公断inquiry质询,调查,询盘,问价quotation价格,报价单,行情表,报价facilitate便利,使容易1oan facility贷款便利domestic家庭的,国内的domestic product国内生产的产品consideration体谅,考虑,需要考虑的事项,报酬,因素dimension尺寸,尺度,维(数),体积warehouse 仓库v.存仓premises房屋及周围的土地,这里表示“公司或企业的所在地”amendment改善,改正,修改update使现代化,使跟上最新的发展reversal颠倒,逆转,反转,倒转fulfill履行,实现,完成(计划等)fulfill ones obligation履行(职责)formality拘谨,礼节,正式手续quay码头procure获得,取得to procure marine insurance 办理海上保险to procure ship租船breach n.违背,破坏,破裂breach of the contract毁约frontier国境,边疆,边境adjoin邻接,临近,毗邻adjoining邻接的,隔壁的,临近的the adjoining room隔壁的房子adjoining country邻国furnish供应,提供,deficiency缺乏,不足jurisdiction权限,司法权,裁判权fluctuation波动,起伏variation变更,变化,变异,变种permutation置换,彻底改变,兑变commitment委托事项,许诺,承担义务,承诺domicile住处,法定居住地currency/foreign exchange fluctuation汇率波动multi—modal transportation多式联运percentage of insurance投保比率force majeure不可抗力opposing party对方delivery arrangement交货安排sales contract销售合同respective obligation各自的责任International Chamber of Commerce国际商会(1920年在巴黎设立的重要工商组织,1946年成为联合国经社理事会的咨询机构,下设许多机构从事有关金融、贸易、税收、运输、商务仲裁、工业产权保护等专门研究。
国际结算 词汇表
Glossary 词汇表AABA(American Banking Association)美国银行公会acceptance 承兑,承兑票据acceptance bill 承兑汇票acceptance commission 承兑手续费acceptance credit 承兑信用证,承兑信贷acceptance for honour supra protest 参加承兑accepted bill 已承兑的汇票accepting bank 承兑行accepting house 承兑行,承兑公司(如英伦八大商人银行acceptor 承兑人acceptor for honour 参加承兑人accommodated party 受融通人accommodation bill 融通票据accommodation party 融通人account party 付款方,买方acknowledgement of indebtedness 债务确认书acknowledgement of receipt of goods 收货回执,收货确认书act of bankruptcy 破产行为act of God 天灾,不可抗力actual supplier 实际供货人actual total loss 实际全损Accounts receivable 应收账款Actual delivery 实际交付Acceptance 承兑Acceptance credit 承兑信用证Accepting bank 承兑行Accepting house 承兑所,承兑公司Acceptor 承兑人Acceptor for honour 参加承兑Acceptance D/P 远期付款交单Acceptance for honour supra protest 参加承兑Accommodation party 融通方Accommodation bill 融通汇票Account party 申请人add confirmation 加保兑additional charges 附加费用additional risks 附加险addressee 收件人advance against outward collection 出口托收押汇advance deposit 预交存款advance payment 预付货款advance payment guarantee 预付货款保证书,预付货款保函advances 贷款,垫款,预付款,预支款advice 通知,通知书,报单advising bank 通知行Ad valorem 从价,按价Additional documents 附属单据Additional risks 附加险Administration cost 管理成本Advance payment 预付款Advance payment guarantee 预付款还款保函Advanced bill of lading 预借提单Advising bank 通知行aflatoxin 黄曲霉素险after date 出票后after sight 见票后Affiliate bank 联行agency 代理,经理处agency arrangement 代理协议,代理合约air consignment note 空运发货单air waybill 空运(提单)Air Transportation Cargo Insurance 航空运输货物保险Airway bill 空运单All Risks 一切险All risks 一切险amendment 修改(书)American Express Card 美国运通卡ante-dated 填写日期比实际日期早的anticipatory credit 预支信用证Ante-dated bill of lading 倒签提单Anticipatory credit 预支信用证applicant (开证)申请人application (开证)申请书application form 开证申请书格式appointed bank 指定银行Applicant 申请人arbitral award 仲裁公断书arbitration 仲裁arithmetic average 算术平均数article number 货号as per 按照,根据Asia Development Bank loan 亚洲开发银行货款assembling fee 装配费assembling incoming parts 来件装配assign 转让assignee 受让人Assignment of proceeds 资金的让与at a fixed period after date 出票后固定日期at a fixed period after sight 见票后固定日期at a fixed period after happening of a specified某个特定事件发生后的固定日期eventat maturity 到期,到期日at sight 见票,即付at the counter of 在…柜台上attachment of documents 单据附件(函)authenticated wire 加押电报authenticity 真实性authorized bank 授权银行,指定银行authorized signature 有权签字人的签字automatic revolving credit 自动循环信用证Authorized signature 印鉴,有权签字的人的签字available by 适用于…,适宜于…available with…by…适宜于在…(地方)(议付,承兑,付款)aval 保证,保付average 海损Aval 保证,担保Bback to back credit 背对背信用证balance of payments 国际收支balance sheet 资产负债表bank bill 银行汇票bank guarantee 银行保证书,银行保函bank note 钞票bank teller 银行出纳员banker’s acceptance bill 银行承兑汇票banker’s acceptance financing 银行承兑融资banker’s cheque 银行支票banker’s credit 银行信用banker’s draft 银行汇票banking affiliate 银行附属机构,附属银行Banking and Financial Dealings Act 1971 of《1971年英国银行金融交易法》the UnitedKingdombanking operations 银行业务banking practice 银行惯例banking subsidary 银行附属机构,子(银)行banking system 银行制度,银行系统banking technicality 银行业务技术barratry 故意损坏行为barter 易货交易basic documents 基本单据basic marine insurance coverage 基本险,承保险别B/A=banker's acceptance 银行承兑汇票B/L=bill of lading 提单Back-to-back credit 背对背信用证Bank guarantee 银行保函Banker's acceptance 银行承兑汇票Banker's draft 银行汇票Banker's note 银行本票Basic documents 基本单据Basic risks 基本险bearer 持票来人bearer bill 来人汇票,无记名汇票beneficiary 受益人beneficiary’s statement 受益人声明(寄单证明,出运通知等)Beneficiary 受益人bid bond 投标保证书,投标保函,投标担保书bilateral account 双边账户bilateral settlement 双边结算bilateral trade agreement 双边贸易协定bill of exchange 汇票bill of lading 海运提单Bills of Exchange Act 票据法Bills of Exchinge Act 1882 of the United 《1882年英国票据法》KingdomBills of Lading Act 提单法Bills of exchange 汇票Bills of lading 提单blank endorsement 空白背书blanket policy 总括保险单Blank bill of lading 不记名提单Blank endorsement 空白背书bona-fide holder 善意持票人bona-fide transferee 善意受让人borrower 贷款人,告贷方Bona-fide holder 善意持票人Bookkeeping 簿记Book-entry security 记账式证券branch bank 分行breakdown of charges 费用细分Branch 支行bulk purchase discount 大量采购折扣business entity 企业实体buyer’s usance credit 假远期信用证(远期汇票,即期付款信用证)buying rate 买价,买入汇率Ccable copy 电报付本cable transfer 电汇cancellation 取消,作废capital funds 资本基本capital goods 资本货物captain’s receipt 船长收据cardholder 持卡人card-issuing bank 发卡银行cargo insurance 货物保险cargo premium 货物保险费cargo receipt 货物收据,货运收据carriage charges 运输费用Carriage of Goods by Sea Act 《海上货物运输法》carrier 承运人carrying vessel 承运船只case of need 需要时代理cash 现金,现款,兑现cash against documents(C.A.D) 交单付款cash before shipment 装货前付款cash letter 临时贷记cash on delivery(C.O.D.) 现金交货,交货付款cash on shipment 装货时付款cash payment 付现,现金付款cash settlement 现金结算cash with order 定货付款cashier 出纳员catch a market 赶上市场需要Carrier 承运人Cash flow 现金流量Cash in advance 预付款Cash settlement 现金结算Cashier's cheque 现金支票Cashier's order 即期银行本票ceiling limit 最高限额central bank 中央银行Certificate in regard to textile handicrafts and家庭手工业纺织品产地证明书traditional textile products of the cottageindustrycertificate of compliance 索汇证明信certificate of deposit 定期存款证,定期存款单certificate of origin 产地证明书certificate of origin textile products 纺织品产地证明书certified invoice 签证发票Central banker's note 中央银行本票Certificate of origin 产地证Certified cheque 保付支票(指定目的港)离岸成本加运费价CFR(cost&freight)(…named port ofdestination)CFR:Cost and Freight(named port of 成本加运费(指定目的港)destination)Chamber of Commerce 商会CHAPS (Clearing House Automated PaymentSystem)(伦郭)票据交换所自动付款系统CHATS(Clearing House Automated TransferSystem)(香港)票据交换所自行调拨系统charter party 租船合约charter party bill of lading 租船提单charterer 租船人checking account 支票账户cheque 支票cheque’s serial number 支票连续编号CHIPS(Clearing House Interbank Payment System) (纽约)票据交换所银行同业支付系统Charter part bill of lading 租船提单Cheque 支票CHIPS(Clearing House Inter-bank PaymentSystem)交换银行相互收付系统CIF(cost,insurance and freight)(…named port of destination) (指定目的港)成本,保险费加运费价CIM(International Convention for theTransport of Goods by Rail)国际铁路货物运输公约CIP(carriage and insurance paid to…)( …named place of destination) (到指定目的地)运费和保险费付讫价civil disturbance 国民非暴力抗争险,民事骚动险CIF:Cost,Insurance and Freight(named portof destination)成本、运费加保险(指定目的港)CIP:Carriage and Insurance Paid to(namedplace of destination)运费、保险付至(指定目的地)claim payment 要求付款claim reimbursement 索偿claused bill of lading 不洁提单,有批注提单clean bill 光票clean bill of lading 洁净提单clean collection 光票托收clean credit 光票信用证clear in 办理进口报关手续clearing account 清算账户clearing agreement 清算协定clearing bank 清算银行,票据交换银行clearing currency 清算货币client 客户client’s customer 客户的客户Claiming bank 索付行Clean bill 光票Clean bill of lading 清洁提单Clean collection 光票托收Clean credit 光票信用证CMR(Convention on the Contract for the《国际公路货运公约》International Carriage of Goods by Road)CMR consignment note 公路货运单collateral security 附属担保品,附属抵押品collecting bank 代收行collection 托收collection instruction 托收指示collection item 托收项目collection order 托收委托书collection schedule 托收明细单,托收面函collection with acceptance 连同承兑的托收combined certificate of value and origin 价值和产地联合证明书combined document 联合单据combined transport bill of lading 联合运输提单combined transport document (CTD) 联合运输单据combined transport operator(CTO) 联合运输经营人commercial bank 商业银行commercial documents 商业单据commercial invoice 商业发票commercial letter of credit 商业信用证commercial paper 商业票据commission 佣金,手续费commission charges 佣金,手续费commitment 约定,承诺commitment fee 承担费,承诺费commitment of banks 银行承诺Common Law 普通法,不成文法,习惯法comparison basis 对比的依据compensation 补偿compensation trade 补偿贸易competent institution 主管机构complete form bill of lading 全式提单comply with 与…一致,与…相符conditional acceptance 有条件承兑conditional endorsement 有条件背书conference 班轮公会,会议confirmation 确认书,保兑confirmation of a L/C (电开)信用证证实书confirmed credit 保兑信用证confirming bank 保兑行consignee 收货人,受托人,代售人consignment 寄售,寄售货物,托运货物consignment agreement 寄售协议consignment commission 代售佣金consignment invoice 寄售发票cosignor 发货人,托运人,委托人,寄售人constructive countermand 推定止付constructive total loss 推定全损consular invoice 领事发票,领事签证发票consumer’s credit 消费者信贷container bill of lading 集装箱提单container station 集装箱货运站container yard 集装箱堆场containerization 集装箱化contract for delivery 交货合约contract of carriage 运输合约,运输契约contract of indemnity 损失赔偿合约contractor 合同方,订约人,承包商control documents 控制文件Convention for the Unification of Certain《国际航空运输协会统一规则》Rules Relating to International Carriage by Airconventional cergo shipment 传统的货运方式conventional tonnage 常规吨位convertible currency 可兑换货币cooperation agreement 合作协议correct documents 正确单据correspondent agreement 代理协议correspondent bank 代理行correspondent banking relationship 代理(银)行关系Council for (the) Promotion of International国际贸易促进委员会Tradecounter credit 对开信用证counter guarantee 反担保countermand of payment 止付countersign 复签,会签counter-signature 复签,会签courier agent 快邮代理人courier receipt 快邮收据courier service 快邮服务cover note 承保单COD(Cash on delivery) 货到付款Co-factoring 双保理Collecting bank 代收行Collection of Proceeds 收款Commercial documents 商业单据Commercial invoice 商业发票Commercial risk 商业风险Commission 佣金Commitment fee 承诺费Comparative strength 竞争力Complete and regular on its face 票面完整合格Complying presentation 相符提示Conditional endorsement 有条件背书Confirming bank 保兑行Confirmed irrevocable letter of credit 保兑、不可撤销的信用证Consignee 收货人Consignor 托运人,贷方Consignment 寄售Consortium bank 银团Container bill of lading 集装箱提单Constructive delivery 推定交付Contract guarantee 合约保函Contract risk 合约风险Control document 控制文件Cooperation agreement 合作协议Correspondent bank 代理行Correspondent agreement 代理协议Corresponding banking relationship 代理行关系Counter guarantee 反担保保函Counterfeit 伪造Country risk 国家风险Courier 快件(到指定目的地)运费付讫价CPT(carriage paid to)( …named place ofdestination)CPT:Carriage Paid to(named place of运费付至(指定目的地) destination)credit advice 贷记报单,贷记通知credit amount 信用证金额credit card 信用卡credit facility 信贷便利credit in account 透支额credit information 资信调查credit instrument 信用工具credit note 贷记报单credit requirements 信用证要求creditworthiness 信誉,信用可靠性creditor 债权人cross rate 套汇汇率,套算汇率crossed cheque 划线支票Credit investigation 信用调查Credit line 信用额度Credit risk 信用风险Crossed cheque 划线支票Customer transfer 客户汇款cumulative revolving letter of credit 可积累循环信用证currency 通货,货币currency of account 记账货币current account 活期存款账户,往来账户current bill 现时汇票,有效期内的汇票current bill of lading 正常提单customary time 例行时间customs duty 关税customs invoice 海关发票DDAF(delivered at frontier)(…named place) (指定地点)边境交货价DAF:Delivered at Frontier(named place) 边境交货价(指定地点) date of acceptance 承兑日(见票日)date of payment 付款日date of presentation 提示日date of shipment 装运日daylight credit 日间信贷…days after date 出票后若干天…days after sight 见票后若干天days of grace 宽限日D/D(remittance by banker’s demand draft) (银行即期)汇票汇款DDP(delivered duty paid)( …named place of(指定目的地)关税付讫交货价destination)(指定目的地)关税未付交货价DDU(delivered duty unpaid)( …named placeof destination)完税交货价(指定目的地) DDP:Delivered Duty Paid(named place ofdestination)DDU:Delivered Duty Unpaid(named place of未完税交货价(指定目的地) destination)dealing with documents,not with goods 只管单据而不管货物debit advice 借记报单,借记通知debit authorization 授权借记debit card 借记卡,结算卡debit note 供词报单debtor 债务人declared value at the customs 报关价值declared value for carriage 报运价值default in terest 违约利息deferred payment 延付货款deferred payment credit 延期付款信用证definite future date 将来某一确定日期delivery charges 交货费用demand account 活期账户demand draft 即期汇票demand guarantee 见索即付保证书demise charter party 光船租船合约demonstrative order 指示性抬头demurrage 滞期费demurrage charge 滞期费用deposit 存款deposit account 存款账户depositor 存款人,存户DEQ(delivered ex quay)(duty paid) (…named port of destin ation)(指定目的港)码头交货价(关税付讫)DES(delivered ex ship)(…named port ofdestination)(指定目的港)船上交货价DEQ:Delivered Ex Quay(Duty Paid)(namedport of destination)码头交货价(指定目的港)DES:Delivered Ex Ship(named port ofdestination)船上交货(指定目的港) destination port 目的港detailed invoice 详细发票Deferred payment credit 迟期付款信用证Delivery 交付Demand draft(D/D) 票汇,即期汇票Demand guarantee 见索即付保函Description of goods 品描,货物描述Diners Club Card 大来卡direct bill 直接汇票direct bill of lading 直达提单,直运提单direct guarantee 直接保证书direct payment 直接支付discharge of a bill 票据清偿discharged bill 已清偿的汇票discount 贴现discount charges 贴现费用discount factoring 贴同式保理discount house 贴现公司discount interest 贴现息discount market 贴现市场discount rate 贴现率discounting bank 贴现银行discrepancy 不符点dishonour 拒付(拒绝承兑/拒绝付款),退票dishonoured bill 被拒付的汇票,退票dispatch charge 速遣费document 单据,文件,凭证document handling 单据处理documentary bill 跟单汇票documentary collection 跟单托收documentary credit 跟单信用证documents against acceptance(D/A) 承兑交单documents against payment(D/P) 付款交单documents examination 审单Document(s) of title to the goods 物权凭证,货权凭证domestic bill 国内汇票domestic trade 国内贸易door to door service 门至门服务down payment 定金draft 汇票drawee 付款人,受票人drawee bank 付款银行,受票银行drawer 出票人drawer clause 出票条款drawn on 以…为付款人drawn under 凭…开立due date 到期日due from account 往账,存放同业账户due to account 来账,同业存放账户duly accepted 及时承兑Duly honoured 及时承兑付款dumping 倾销duration of the insurance 在保险效期内Direct bill 直接汇票Direct bill of lading 直达提单Direct collection 直接托收Direct guarantee 直接保函Discharge of a bill 清偿汇票Disclosed Factoring 公开型保理Discount 贴现Discount rate 贴现率Discount house 贴现所,贴现公司Discrepancy 不符点Dishonour 退票Dishonour by non-payment 拒绝付款Dishonour by non-acceptance 拒绝承兑Documentary bill 跟单汇票Documentary collection 跟单托收Documentary credit 跟单信用证Documents against acceptance(D/A) 承兑交单Documents against payment(D/P) 付款交单Domestic factoring 国内保理Draft 汇票Drawer 出票人Drawee 受票人,付款人Drawee bank 付款银行Drawn clause 出票条款Eeffect payment 履行付款,支付款项encashing bank 兑现银行encashment 兑现endorsee 被背书人endorsement 背书endorsement clause 背书条款,背批条款endorser 背书人engagement 保证entrance fee 入会费,进入费E-commerce 电子商务EDI(Electronic Date Interchange) 电子数据交换Endorsement 背书Endorser 背书人equity 权益,股权Eurocheque 欧洲支票Eurocheque encashment card 欧洲支票兑现卡Eurocheque scheme 欧洲支票系统exchange control 外汇管制exchange control authorities 管汇当局exchange permit 外汇许可证exchange profit 外汇利润exchange rate 汇率,汇价exchange risk 外汇风险expenditure 费用expiry date 到期日expiry event 以某一事项办妥作为到期日export credit 出口信贷export financing 出口融资export licence 出口许可证express 快邮extra expenses 额外费用EXW(Ex works)(…named place) (指定地点)工厂交货价Expiry date 到期日,效期EXW:Ex Works(named place) 工厂交货价(指定地点)Fface amount 面额face value 面值factor 包理商,债务包收商factoring 货款保收,包理业务fall due 到期(指定装船港)船边交货价FAS(free alongside ship)(…named port ofshipment)Face value 面值Factors Chain International 国际保理联合会FAS:Free Alongside Ship(named port of船边交货价(指定装货港) shipment)FCA(free carrier)( …named place) (指定地点)货交承运人价FCA:Free Carrier(named place) 货交承运人(指定地点) Federal Card 发达卡Fedwire (Federal Reserve Wire Network) 联邦电子资金划拨系统final payment 最终付款finance bill 融通票据financial documents 金融单据financial institution 金融机构financial instruction 财务指示financial instrument 金融票据,金融工具financial intermediary 金融中介人financial mechanism 金融机制financial standing 财务状况financial status 财务状况financial strength 财力financing 融资financing commission 融资手续费financing of foreign trade 对外贸易融资finished products 制成品Fire Risk Extension Clause(FREC) 存仓火险责任扩展条款firm contract 不可撤销合同firm order 不可撤销订单firm policy 不可搞销保单first demand 首次提示(付款/承兑)Financial document 金融单据Financed Factoring 预支保理Financial intermediary 金融中介Financial' risk 金融风险floating policy 流动保单,统保单(指定装船港)离岸价FOB(free on board)(…named port ofshipment )foraccount of 由…算收,由…负担,入…账foreign agent 国外代理foreign bill 外国汇票foreign currency account 外币账户foreign currency bill 外币汇票foreign exchange bank 外汇银行foreign exchange control 外汇管制foreign exchange transfer 外汇转移foreign parent bank 外车母行,外国总行foreign trade 对外贸易forfeiting 包买业务forfaitor 包买票据经营者,包买行forward exchange 远期外汇forwarder's receipt 运输代理行收据forwarding bank 转寄行船上交货价(指定港11) FOB:Free on Board(named port ofshipment)Foreign bill 外国汇票,国际汇票Foreign currency bill 外币汇票Forfaiting 福费廷Forfaiting house 福费廷公司F.P.A. (free from particular average) 平安险(单独海损不赔险)FPA(free from particular average) 平安险fragile goods 易碎物品franchise 免赔率free of charge airfreight service 免费快邮服务freely negotiable credit 自由议付信用证freight 运费,装运的货物freight charges 运费freight payable at destination 运费到目的地支付freight prepaid 运费付讫,运费已付freight rate 运费率freight to collect 运费未付,运费待收Free negotiation credit 自由议付信用证full amount 全部金额full container load(FCL) (集装箱)整箱货full period of transit 整个运输期间full set of…整套,全套Ggeneral acceptance 一般承兑general average 共同海损general average loss 共同海损损失general commitment 普通承诺书general crossed cheques 一般划线支票general letter of hypothecation 押汇总质押书General acceptance 一般承兑General average 共同海损Generally crossed check 普通划线支票gold content 含金量Golden wheat Card 金穗卡goods title 有效的所有权goods shipped on board 货已装船grace period 宽限期Great Wall Card 长城卡gross weight 总重量,毛重groupage shipment 拼装装运growth company 发展中的公司Grace period 宽限期Green clause credit 绿条款信用证G.S.P. Certificate of origin 普惠制产地证G.S.P. Form A 普惠制产地证表格A GSP Form A(generalized system of惠普制产地证preferences certificate of origin“Form A”)guarantee 保证,担保,保函guaranteed amount 保证金额guaranteeing bank 保证银行guarantor 保证人guarantor bank 担保银行Guarantee 保证,担保Guarantor 保证人,担保人HHague Rules 海牙规则Hamburg Rules 汉堡规则handling fee 手续费hard currency 硬货币Hague Rules 海牙规则Hamburg Rules 汉堡规则head office 总部,总行hirer of the vessel 租船人,租船方holder 持票人holder for value 付对价持票人holder in due course 正当持票人honour 承兑,承付,付款household effects 家庭用品,家用物品Holder 持票人Holder for value 付对价持票人Holder in due course 正当持票人hull insurance 船舶保险IICC(International Chamber of Commerce)国际商会IDA(International Development国际开发协会信贷Association) creditimmediate payment 立即付款,即期付款immediate right or recourse 直接追索权import duty 进口税import financing 进口融资import guarantee 进口保函,进口保证书import licence system 进口许可证制度import quota 进口限额,进口配额in adequate packaging 在完整的包装下in apparent good order and condition 表面完好无损in compliance with 与…一致,与…相符in conformity with 与…一致,符合于inconsistent with 与…不符INCOTERMS 1953(International Rules for《1953年国际贸易术语解释通则》the Interpretation of Trade Terms)in cover 作为偿付,作为补偿indemnity 赔偿,损失补偿,赔偿金,赔偿担保书in determinable date 在可以确定的日期indirect bill 间接汇票indirect guarantee 间接保证书in due performance 正常履约in due time 及时in favour of 以…为受益人inferior goods 劣等货,劣质品in force 有效,实施information 信息in good faith 善意in instalments 分期付款,分期分批initial signature 初签initiating bank 始开保证书银行inland bill 国内汇票inland waterway 内河水运in order 正常,整齐,完好insolvent 无偿付能力Inspection Bureau 商品检验局Inspection Certificate 检验证书Inspection Certificate of Analysis 分析检验证书Inspection Certificate of Conditioned公量检验证书WeightInspection Certificate of Disinfection 消毒检验证书Inspection Certificate of Fumigation 薰蒸检验证书Inspection Certificate of Health 健康检验证书Inspection Certificate of Origin 产地检验证书Inspection Certificate of Plant Quarantine 植物检疫检验证书Inspection Certificate of Quality 质量检验证书Inspection Certificate of Quantity 数量检验证书Inspection Certificate of Sanitation 卫生检验证书Inspection Certificate of Temperature 温度检验证书Inspection Certificate of Veterinary 兽医检验证书Inspection Certificate of Weight 重量检验证书Institute Cargo Clauses 协会货物险条款Institute Dangerous Drugs Clauses 协会危险药物险条款Institute of London Underwriters 伦敦保险协会Institute Strikes, Riots, and Civil协会罢工,暴动和民变险条款Commotion ClausesInstitute Theft, Pilferage and Non-delivery协会偷窃及提货不着险条款ClausesInstitute War Clauses 协会战争险条款in strict compliance with 严格符合instructing party 指示方,指示人insurance acknowledgement 保险回执insurance broker 保险经纪人insurance certificate 保险证明书,保险凭证insurance charges 保险费用insurance company 保险公司insurance contract 保险契约insurance cover 保险投保insurance declaration 保险声明,保险申报insurance documents 保险单据insurance endorsement 保险批单insurance policy 保险单insurance premium 保险费insurance risks 投保险别insured 投保人,保户insurer 保险人,承保人insurrection 暴动integrity 完整,完善,正直,诚实interest clause 利息条款intermediaries 中介人intermediary bank 中介银行intermodal transport 多种方式运输international banking 国际银行,国际银行业,国际银行业务international banking business 国际银行业务International Banking Committee 国际银行协会,国际银行委员会international bond market 国际债券市场international business 国际商务international capital market 国际资本市场International Convention Concerning the Carriage of Goods by Rail with Additional Protocal, 1970 1970年国际铁路货物运输公约及议定书International Convention for the Unification of Certain Rules of Law Relating to Bills of Lading 关于统一提单的若干法律规则的国际公约international correspondent network 国际代理行网络international finance 国际金融international finance cooperation 国际金融合作international lending 国际信贷In good faith 善意的Indirect bill 间接汇票Inland bills 国内汇票Irrevocable letter of credit 不可撤销的信用证Inspection certificate 检验证明Insurance policy 保险单International Chamber of Commerce(ICC) 国际商会International customs and practice 国际惯例International factoring 国际保理International money order 国际小额本票International settlement 国际结算Invoice 发票Inward collection 进口托收Inward remittance 汇人汇款International Monerary Market 国际贷币市场international money order 国际限额汇票international payments 国际支付international settlements 国际结算international trade 国际贸易invoice value 发票价inward collection 进口代收inward ermittance 汇入汇款I.O.P(irrespective of percentage) 不计免赔率irregularities 不符处irrespective of percentage (I.O.P) 不计免赔率irrevocable confirmed credit 不可撤销保兑信用证irrevocable credit 不可撤销信用证issue loans 发放贷款issuer 发行人,发票人,开证人issuing bank 开证行issuing date 开证日期,出票日期Issue 出票Issuing bank 开证行JJCB Card JCB卡jettison 船贷投海joint venture 合资企业Joint note 共同负责之本票Joint and several note 共同并分别负责之本票Kkey currency 关键贷币kite flying 发行通融票据LLASH bill of lading 载驳船提单late shipment 延迟装运latest date for shipment 最迟装运日期latest date of presentation 最迟交单日期,最迟提示票据日期law of the place of issue 出票地点法律leading boby 领导机构lease 租赁leasing agerrment 租赁协议leasing guarantee 租赁保函,租赁保证书leeway 允许的差额legal limit of time 法定时限legalized invoice 签证发票lender 贷款人,出借方lender of last resort 最后贷款人less than container load (LCL) (集装箱)拼箱货lessee 承租人letter of credit(L/C) 信用证letter of credit operations 信用证业务letter of guarantee(L/C) 保函,保证书letter of indemnity 赔偿保证书letter of indication 印鉴证明书letter of insurance 承保证明书letter of trust 信托证明书Ledger 分类账Letter Of credit 信用证Letter Of guarantee 保函LIBOR=London Interbank Offered Rate 伦敦同业银行拆放利率Liner bill of lading 班轮提单Local currency bill 本币汇票Long form bill of lading 全式提单lien 留置权line of acceptance credit 承兑信贷额度line of business 行业line of credit 售贷额度,信用限额liner bill of lading 班轮提单Lloyd,sS.G.Form 劳氏海上保险单格式loading cost 装贷费loan account 贷款账户loan agreement 贷款协议loan facility 贷款便利loan guarantee 贷款保函,贷款保证书local acceptance 当在承兑,地方性承兑local bank 当地银行local clearing house 同城(市)票据交换所local currency bill 本币汇票lockout 雇主停工London Accepting House Committee 伦敦承兑行委员会London Discount Market Association 伦敦贴现市场同业公会London Institute Clauses 伦敦协会条款long bill 长期汇票long form bill lading 全式提单loro account 来账,他账lost bill of exchange 遗失的汇票,被丢失的汇票lump sum 一次兑付金额,整笔付清Mmail advice 信汇通知书maintenance account 维持账户maker 本票的出票人mandate 支付命令manufacturer,s invoice 制造商发票margin 保证金,押金marine bill of lading 海运提单marine insurance 海上保险,水险Marine Insurance Act 海上保险法marine insurance clause 水险条款,海上保险条款maritime container transit 海上集装箱运输maritime conveyance of merchandise 货物的海上运输工具Maritime Law 海商法maritime losses 海上损失maritime perils 海上危险,海难maritime terminal transfer point 海运集散港Master Card 万事达卡mate’s receipt 大副收据maturity factoring 到期式保理Mail transfer(M/T) 信汇Maintenance guarantee 维修保函Maintenance of the sales 1edger 记销售分类账Marine cargo transport insurance 海洋货物运输保险Maturity factoring 到期保理means of payment 支付手段,支付工具member bank 成员银行membership dues 会员费merchant bank 商人银行method of payment 支付方式metropolitan state 宗主国Middleman 中间商Million Card 百万卡Million of finance 财政部miscellaneous documents 其他单据mixed policy 混合保单M/T(mail transfer) 信汇multi-modal transport 多式联运multi-modal transport document 多式联运单据multi-modal transport operator 多式联运经营人multiple clearing 多边清算Multimodal bill of lading 多式提单Nnamed consignee bill of lading 指定收货人提单named person 指名人,指定人national currency 本国货币natural calamities 自然灾害navigation 导航,航海,航行negligent pilotage 领航过失negotiability 可流通性negotiable bill of lading 可流通提单,可转让提单negotiable instruments 可流通票据negotiating bank 议付行negotiation 议付negotiation commission 议付手续费negotiation credit 议付信用证neutral documents 中性单据net amount 净额Negotiable certificate of deposit 流通存单Negotiable instrument 流通票据Negotiating bank 议付行Negotiation 议付Negotiation credit 议付信用证nominated bank 指名银行non-acceptance 拒绝承兑,不承兑non-automatic revolving credit 非自动循环信用证non-business day 非营业日non-cash settlement 非现金结算non-commercial rate 非贸易汇率non-cmulative revolving credit 非积累循环信用证non-demise charter party 带船员的租船合约non-dutiables 免税商品non-negotiation 拒绝议付,不议付non-payment 拒付,不付款non-transferable credit 不可转让信用证normal practice 常规,惯列nostro account 往账notary public 法定公证人notice of acceptance 承兑通知notice of amendment 修改通知notice of cancellation 撤销通知notice of dishonour 拒绝通知(票据承兑/付款),退票通知notice of revocation 撤销通知notification of a letter of credit 通知信用证notify party 受通知方,到货被通知人Non-recourse finance 无追索权的融资Non-cumulative rev01ving letter Of非累积循环信用证creditNon-trade settlement 非贸易结算Nostro account 来账Notary Public 公证处Notice Of dishonour 退票通知Notify party 被通知人OObligee 债权人ocean bill of lading 海运提单Ocean Marine Cargo Clauses 海洋运输货物保险条款on a fixed date 固定日期,板期on behalf of 代表…on board bill of lading 装船提单on deck 甲板上,舱面on deck shipment 舱面装货on demand 见票即付on instalment basis 按分期付款,分期分批on presentation 于提示时,提示即时On deck bill of lading 货装舱面提单open account business 赊账业务open by airmail 信开(信用证)open by cable 电开(信用证)open contract 开口合同open cover 预保合同,预约保险单open policy 统保合约,统保单opener 开证人opening bank 开证行Open account 赊销Option 期权,选择权order 命令,指定人,抬头,订货,订单order bill of lading 指定人提单,记名提单ordingary bill of lading 一般提单。
国际结算英文必背词汇
国际结算International Settlement支付工具Payment Instruments单据Documents顺汇Remittance逆汇Reserve Remittance国际结算方式Method of Payment贸易金融Trade Finance供应链金融Supply Chain Finance环球银行金融电讯协会SWIFT代理行(Correspondent Bank or Correspondents)控制文件(Control Documents)授权签字印鉴样本(Specimen of Authorized Signatures Book)电讯密押(Telegraphic Test Key)账户行(Depository Bank)非账户行(Non-depository Correspondent)票据Bill 汇票Bill of Exchange出票人Drawer 付款人Drawee收款人Payee 出票Issue背书Endorsement 提示Presentation承兑Acceptance 付款Payment拒付Dishonor 追索Recourse保证Guarantee 本票Promissory Note支票Check 旅行支票Traveler’s Check 汇付(Remittance)汇出行(Remitting Bank)汇入行(Paying Bank)电汇(Telegraphic Transfer)信汇(Mail Transfer)票汇(Remittance by Bankers Demand Draft)汇付头寸拨付(Reimbursement of Remittance Cover)预付货款(Payment in Advance)货到付款(Payment after Arrival of Goods)银行付款责任(Bank Payment Obligation,BPO)。
国际结算单词
exw ex works 工厂交货fca free carrier 货交承运人fob free on board 装运港船上交货fas freee alongside ship 装运港船边交货cir cost and freight 成本加运费cip carriage insurance paid to运费保险费付至cpt carriage paid to 运费付至cif cost insurance and freight成本加运费,保险费daf delivered at frontier 边境交货des delivered ex ship 目的港船上交货deq delivered ex quay 目的港码头交货ddu delivered duty unpaid 未交税交货ddp delivered duty paid 完税后交货URDG The Uniform Rules for Demand Guarantees见索即付统一规则ICC The International Chamber of Commerce 国际商会Means of payment 交付工具Negotiable instruments 流通票据Bill of exchange/exchange/draft 汇票Promissory note本票Check支票Credit Instruments信用工具unconditional order in writing书面的无条件命令Bearer/holder持票人tenor付款人日期Sight/demand bill即期汇票Time/usance/term bill远期汇票Notice of dishonor拒付通知protest拒绝证书Issue/draw出票endorsement倍数Present(presentation)提示acceptance承兑Dishonor拒绝付款Recourse追索Guarantee保证Discount贴现par amount票面金额Drawer出票人Drarwee付票人Payee收款人uniform rules for collection URC 托收统一规则endorser背书人endorsee被背书人bank bill银行汇票trade bill 商业汇票clean bill光票document bill跟单汇票special note 记名本票Note payable to order指示性本票Check payable to order记名支票Check payable to bear不记名支票Crossed check划线支票Collection托收Financial document金融单据Commercial invoice商业发票Transport document运输单据Principal委托人Remitting bank托收行Collecting bank代收行Presenting bank提示行Representative in case of need需要时的代理Application for collection/letter of instruction for outward collection出口委托书Collection order托收委托书Clean collection光票托收Documentary collection跟单托收Document against payment at sight即期付款交单Document against payment after sight远期``````Document against acceptance承兑交单Loan secured by documentary bills托收出口押汇Trust receipt信托收据Undertaking (engagement)承诺Applicant/opener申请人进口商issuing bank (opening /establishing bank)开证行advising bank (notifying bank)通知行Negotiating bank议付行Confirming bank 保兑行Paying bank付款行Port of loading/shipment 装货港Port of discharge/destination目的港Partial shipment 分批装运Transshipment 装运documentary L/C 跟单信用证Clean L/C 光票信用证Revocable credit 可撤销信用证Credit by deferred payment远期付款信用证Irrevocable credit不可撤销信用证Confirmed letter of credit 保兑信用证unconfirmed letter of credit不保兑信用证Sight payment credit 即期付款信用证Credit by acceptance承兑信用证UPC (uniform customs and practices for documentary credit 跟单信用证统一惯例Buyer’s usance L/C (usance L/C payable at sight) 买方远期信用证Credit by negotiation议付信用证Anticipatory credit 预支信用证red clause红条款信用证credit/packing letter of credit打包放款信用证Revolving credit循环信用证Transferable credit可转让信用证Non-transferable credit不可转让信用证Back to back credit背对背信用证Reciprocal credit对开信用证Commercial invoice商业发票customs invoice海关发票Manufacturer’s invoice厂商发票Consular invoice领事发票Shipped on board B/L已装船提单Received for shipment B/L备运提单Direct B/L直达提单Transshipment B/L转船提单Through B/L联运提单Straight B/L记名提单Blank B/L不记名提单Order B/L指示提单Clean B/L情节提单Dirty B/L不清洁提单Liner B/L班轮提单Charter party B/L租船运输提单acceptor 承兑人Multi-modal transport document (M.T.D)多式联运提单Reverse remittance逆汇The insurer保险人The insured被保险人Insurance policy保险单大保单Insurance certificate保险凭证小保单Modes of payment支付方式Remittance汇付顺付Remitter汇款人Remitting Bank汇出行Paying Bank汇入行Payee or Beneficiary收款人受益人Telegraphic Transfer, T/T 电汇Mail Transfer, M/T 信汇Remittance by Banker’s Demand Draft, D/D票汇payment order付款委托书Debit借记Credit贷记cable/telex电报correspondent bank代理银行test密押Reimbursement偿付Reimbursing bank偿付行Cover头寸Nostro account往仗Vostro account来帐。
国际结算名词
•open account 赊销贸易cash settlement 现金结算•Convertible Currency 可兑换货币•EXW 工厂交货条件FOB 装运港船上交货条件•CFR 成本加运费条件CIF 成本加运保费交货条件•SWIFT环球银行间金融电讯协会•CHIPS纽约清算所交换银行相互收付系统•CHAPS伦敦交换银行自动收付系统•FEDWIRE联邦储备清算系统•correspondent 代理行Nostro 往账V ostro 来账•Sight bill /Demand bill 即期汇票•Time bill /Tenor bill 远期汇票•Endorsement 背书Acceptance Partial 接受部分•Acceptance Presentation Protest 拒绝验收Dishonor拒付•Discount 贴现Without recourse 无追索权•promissory note 本票Traveler‘s Check 旅行支票.•Open check 普通支票•Crossed check•Certified check 保付支票•Remittance 顺票Reverse remittance 逆汇•T/T 电汇(telegraphic transfer) M/T 信汇(mail transfer) D/D 票汇(demand draft)•draft on center 中心汇票•D/P 付款交单D/A承兑交单URC T/R•Clean collection 光票托收•Documentary collection 跟单托收•Documentary credit 跟单信用证Confirm 保兑•Sight Payment Credit 即期付款信用证•Deferred Payment Credit 延期付款信用证•Acceptance Credit 承兑信用证•Negotiation Credit 议付信用证•Freely Negotiable L/C 自由议付信用证•Restricted Negotiable L/C 限制议付信用证•Transferable L/C 可转让信用证•Back-to-back L/C 背对背信用证•Revolving L/C 循环信用证•Reciprocal L/C 互惠信用证•Anticipatory L/C 预支信用证•Standby L/C 备用信用证•Ocean Bill of Lading 提单•Clean/Dirty B/L 清洁的/不清洁的运输单据•Non—negotiable ocean waybill 非转让海洋货运单•Multi—modal transport document 多式运输•Commercial Invoice 商业发票•Consular invoice 领事发票•Customs invoice 海关发票•Insurance policy 保险单•Insurance certificate 保险凭证•Cover note 暂保单•Combined certificate 联合凭证•Particular Average 单独海损•General average 共同海损• F.P.A. (free of particular average) 单独海损不赔•W.A. (with average) (保险)担保单独海损• A. R.•Certificate of Origin 原产地证书Packing list 装箱单•Counter-guarantor 反担保人•Tender Guarantee 投标保函Performance Guarantee 履约保函•Advance Payment Guarantee 预约金保函•Payment Guarantee 付款保函•Retention Money Guarantee 保留金保函•Factoring 保理Financed factoring 折扣保理•Maturity factoring 到期保理•Forfeiting 福费廷名词解释• 1.国际结算:是指为清偿国际间的债权债务关系而发生在不同国家之间的货币收付活动•• 2.贸易结算:由国际间商品交换而产生的货币收付或债权债务的结算•• 3.代理行:指接受其他国家或地区的银行委托,代办国际结算业务或提供其他服务,并建立相互代理业务关系的银行。
国际结算常用词语
) ent after sight)
国际结算常用词语
票据:Bill 票据 汇票:Bill of Exchange 本票:Promissory Note 支票:Check or Check 汇付(汇款):Remittance 汇付 (一)电汇:T/T (Telegraphic Transfer) 信汇:M/T (Mail Transfer) 票汇:D/D (Demand Draft) (二)预付货款:Payment in Advance 货到付款:Payment after Arrival of Goods 赊销:O/A(Open Account) ash on delivery 托收:Collection 托收 一、 1. Principal 委托人 2. Remitting Bank 托收银行 3. Collecting Bank 代收银行 4. Presenting Bank 提示行 5. Payer 付款人 二、 1. 付款交单:D/P (Documents against Payment) 2. 即期付款交单:D/P sight (Documents against Payment at sight) 3. 远期付款交单:D/P after sight (Documents against Payment after sight 4. 承兑交单:D/A (Documents against Acceptance) 信用证:L/C(Letter of Credit) 信用证 银行保函:L/G(Letter of Guarantee) 银行保函 备用信用证:Standby Credit 备用信用证 国际保理(International Factoring) 国际保理 福费庭(forfeiting) 福费庭
国际结算常用词的总结
0.国际结算常用词的总结1.m ade out to:= consignse xxxx以谁为抬头make out:书写be made to:提交给xx人2.b e-forwarded-to xxxx:把单据交给谁ATTN:后面是收单行的名称及地址.3.p cs = pieces4.p c = per-pieces5.s hipped-PER(按照)-s.s (steam; shipper ) xxx:后跟(船名)6.C Y(container yard):堆场7.C FS(container freight station)货运站8.F CL(full container load):整箱,放在堆场CONTAINER: 集装箱9.L CL(less-container-load):拆箱,放在货运站SEAL(S): 封箱10.汇票的draw under:出票条款;TO:XXX跟付款人11.all shipping documents:指所有的单据;all transport documents:指运输单据12.accountee:付款人13.chamber of commerce:商会CIB ;CICC 贸促会的简称:C.C.P.I.T.14.manually-signed:手签15.信用证开头:received from:后跟开证行16.be available for negotiation:后面跟付款行17.documents must be dispatched:后面跟收单行18.Cargo note:暂保单19.iop:不计免赔率franchise:免赔率,如果没有特殊说明,保单都有免赔率.20.shipment-air-waybill:=receipt-for-documents:即公司把单据寄出后要有一个收据,它就是收据而不是单纯的货物空运单,凭此证明单子已寄出去了,具体内容看信用证规定.21.full set of:就是要全套的正本提单,提单上必须注明正本的份数.22.第二份出duplicate,是第二份正本的意思,而in duplicate是一式两份,可以是一份副本,一份正本.23.marine transport document也是提单,看内容不看形式.24.freight:运费there to:相关的here in after:以下negotiate=pay compliance with:相符25.under reserve:保留perxxx以......如:per ocean vessel:以这条船...... as per依据,按照26.purchase order no=p.o.number即合同号27.certified copy of beneficiary‘s fax单据的名称应为:beneficiary’s fax copy,实际上也是shippment‘s advice .28.Copies or fold:必须有一份正本。
国际结算词汇-9页word资料
国际结算词汇1. International settlement 国际结算2. money transfer 资金转移3. settle accounts 结清帐款4. debts 欠债5. claims 债权6. international trade 国际贸易7. tangible goods 有形商品8. intangible service transactions 无形服务贸易9. international lending and investment 国际借贷和投资10. international aids and grants 国际援助11. cross-border personal remittance 跨国个人汇款12. international commercial settlement 国际贸易结算13. international non-commercial settlement 国际非贸易结算14. payment methods 支付方式15. sales amount 销售金额16. currency 货币17. make payments 进行支付18. collect payments 收取货款19. cash payments 现金支付20. sales contract 销售合同21. financial instrument 金融单据22. commercial document 商业单据23. Instrument Act 票据法24. bills of exchange 汇票25. cheque/check 支票26. promissory note 本票27. commercial invoice 商业发票28. packing list 装箱单29. bill of lading 提单30. insurance policy 保险单31. inspection certificate 检验证书32. certificate of origin 原产地证书33. collection 托收34. international factoring 国际保理35. letter of credit 信用证36. letter of guarantee 保函37. international convertible currency 国际可兑货币38. medium of exchange 交换的媒介39. intermediary 中间人40. title 物权41. constructive delivery 象征性交货42. actual delivery 实际交货43. trade terms / incoterms 贸易术语44. FAS 船边交货价45. FOB 离岸价46. CFR 成本加运费价47. CIF 到岸价/成本、保险加运费价48. quoted price 报价49. port of loading 装运港50. port of destination 目的港51. certificate of deposit 银行存单52. treasury bills 国库券53. bearer securities 不记名债券54. draw (a bill ) by sb. 由某人出票55. draw (a bill ) on sb. 以某人为付款人56. (a bill ) payable to sb. 付款给57. drawer 出票人58. drawee 受票人59. payee 收款人60. bearer 持票人61. to debit 借记62. to credit 贷记63. drawn under 在…….开立64. drawn clause 出票条款65. tenor 期限66. on demand 即期67. a fixed or determinable future time 在固定的或可以确定的未来某一日68. due date / maturity date 到期日69. demand /sight bill 即期汇票70. since / time / term bill 远期汇票71. to accept (a bill) 承兑72. a valid bill 有效汇票73. an invalid bill 无效汇票74. interest 利息75. the amount in words 大写金额76. the amount in figures 小写金额77. negotiation 流通转让;议付78. restrictive order 限制性抬头79. demonstrative / indicative order 指示性抬头80. bearer order 持票来人抬头81. endorsement 背书82. delivery of a bill 汇票的交付83. in alternative 有选择性的84. in sequence 按先后顺序85. value received 对价付讫86. a set of bill 一套汇票87. acceptor 承兑人88. to honor a bill 兑付汇票89. to dishonor a bill 退票90. endorser 背书任91. endorsee 被背书人92. holder 持票人93. prior party 前手94. subsequent party 后手95. right of recourse 追索权96. to issue a bill 出票97. special endorsement 特别背书98. blank endorsement 空白背书99. to sign 签名100. the authorized signature 有权签名101. presentment 提示102. general acceptance 普通承兑103. qualified acceptance 限制性承兑104. payment in due course 正当(按期)付款105. discharge 注销/清偿债务106. notice of dishonor 拒付通知107. protest 拒绝证书108. notary party 公证人109. domestic / inland bill 国内汇票110. foreign bill 国际汇票111. banker’s / bank draft 银行汇票112. banker’s acceptance bill 银行承兑汇票113. commercial / trader’s bill 商业汇票114. trader’s acceptance bill 商业承兑汇票115. clean bill 光票116. documentary bill 跟单汇票117. finance 融资118. discounting 贴现119. discount house 贴现行120. net proceeds 净款121. balance 余额122. discount interest 贴现息123. face value 面值124. discounting days 贴现天数125. discounting rate 贴现率126. forfeiting 弗费廷/票据包买127. correspondent banking relationship 代理行关系128. correspondent bank 代理行129. representative office 代表处130. subsidiary 子银行131. affiliate 附属行132. branch 分行133. accept deposits 接受存款134. issue loans 发放贷款135. a separately incorporated bank 一家独立注册的银行136. conduct banking business 叙作银行业务137. agency 代理138. control documents 控制文件139. test key 密押140. schedule of terms and conditions 费率表141. mail message 信函信息142. telegraphic message 电子信息143. authenticate 验证144. sign a cooperate agreement 签定合作协议145. maintain / open current accounts 开立活期帐户146. deposit accounts 存款帐户147. initial deposit 开户存款额148. minimum credit balance 最底贷方余额149. statement of balance 对帐单150. your account /V ostro Account/你方帐户/来帐151. our account / Nostro Account 我方帐户/往账152. principal 委托人153. beneficiary 受益人154. trader’s credit 商业信用155. banker’s credit 银行信用156. remittance 顺汇;汇款157. reverse remittance 逆汇158. remitter 汇款人159. the remitting bank 汇出行160. the paying bank 解付行161. remittance by airmail (M/T) 信汇162. remittance by telegraphic transfer (T/T) 电汇163. remittance by banker’s demand draft (D/D) 票汇164. clean collection 光票托收165. documentary collection 跟单托收166. documents release conditions 交单条件167. documents against payment at sight (D/P sight) 即期付款交单168. documents against payment after sight (D/P after sight) 远期付款交单169. D/P after sight against trust receipt (D/P, T/R) 凭信托收据远期付款交单170. Documents against acceptance (D/A) 承兑交单171. collection order 托收指示172. application form for collection 托收申请书173. L/C applicant 信用证申请人174. undertaking 承诺,保证175. L/C issuing bank 信用证开证行176. the advising bank 通知行177. the confirming bank 保兑行178. the negotiating bank 议付行179. the paying bank 付款行180. the accepting bank 承兑行181. the reimbursing bank 偿付行182. the nominated bank 指定银行183. credit number 信用证号码184. date of expiry 到期日185. place of expiry 到期地点186. the validity of a credit 信用证有效期187. partial shipment 分批装运188. transshipment 转船装运189. clean credit 光票信用证190. documentary credit 跟单信用证191. irrevocable credit 不可撤消信用证192. revocable credit 可撤消信用证193. confirmed credit 保兑信用证194. unconfirmed credit 不保兑信用证195. sight payment credit 即期付款信用证196. deferred payment credit 延期付款信用证197. acceptance credit 承兑信用证198. negotiation credit 议付/出口押汇信用证199. sight /demand credit 即期信用证200. usance credit 假远期信用证201. marine insurance 海上保险202. contract of indemnity 赔付契约203. the insurer 保险人204. the insured 投保人205. premium 保费206. the amount insured 保险金额207. risks to be covered 承保险别208. maritime losses 海上损失209. total loss 全部损失210. actual total loss 实际全损211. constructive total loss 推定全损212. total loss of a proportional part 部分全损213. partial loss / average 部分损失214. general average (G.A.) 共同海损215. particular average (P.A) 单独海损216. external losses 外来险217. general risks 一般险218. TPND 偷窃、提货不着险219. risk of leakage 渗漏险220. risk of clash and breakage 碰撞破碎险221. risk of hook damage 钩损险222. FWRD 淡水雨淋险223. risk of shortage 短量险224. risk of intermixture and contamination 混杂污染险225. risk of taint of odor 串味险226. risk of sweat and heating 受潮受热险227. risk of rust 锈损险228. risk of breakage of packing 包装破损险229. special risks 特别险230. failure to deliver 提货不着险231. import duty 进口税232. on deck 仓面险233. rejection 拒收险234. aflatoxin 黄曲酶素险235. FREC存仓火险责任扩展条约236. war risk 战争险237. risk of import duty 进口税险238. SRCC 罢工、暴动、内乱险239. coverage 险别240. basic marine insurance coverage 基本海上运输险241. FPA (free from particular average) 单独海损不赔/平安险242. W A/WPA (with average / with particular average) 单独海损要赔/ 水渍险243. All risks 一切险244. additional risks 附加险245. insurance clause 保险条款246. London Institute Cargo Clause 伦敦协会条款247. underwriter 保险商248. claim payable at 索赔地点249. International Chamber of Commerce 国际商会Promissory Note本票Check or Check支票Remittance汇付Mail Transfer,M/T信汇Telegraphic Transfer,T/T电汇Demand Draft,D/D票汇Payment in Advance预付货款Payment after Arrival of Goods 货到付款Collection托收Principal委托人Remitting Bank托收银行Collecting Bank代收银行Presenting Bank提示行Documents against Payment,D/P付款交单Documents against Payment at sight,D/P sight即期付款交单Documents against Payment after sight,D/P after sight 远期付款交单Documents against Acceptance,D/A承兑交单。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
国际结算专业词汇AAcceptanceThe act of giving a written undertaking on the face of a usance bill of exchange to pay a stated sum on the maturity date indicated by the drawee of the bill, (usually in exchange for document s of title to goods shipped on D/A terms) - see Collections Introduction.Acceptance CreditA document ary credit which requires the beneficiary to draw a usance bill for subsequent acceptance by the issuing bank or the advising bank or any other bank as the credit stipulates - see document ary Credits.Accommodation BillIn the context of fraud, a bill drawn without a genuine underlying commercial transaction.AccounteeAnother name for the applicant/opener of a document ary credit i.e. the importer = the person for whose account the transaction is made.Advice of FateThe Collecting Bank informs the Remitting Bank of non- payment/non-acceptance or (for D/A bills) of acceptance and the bill maturity date - see Handling Import Collections.AdvisingAct of conveying the terms and conditions of a DC to the beneficiary. The advising bank is the issuing bank agent, usually located in the beneficiary country - see Export - DC Advising.Advising also involves authentication i.e. advising bank should take reasonable care to check the apparent authenticity of the credit (ICC UCC 500 Art 7). AmendmentAlteration to the terms of a DC; amendments must stem from the applicant, be issued and advised to the beneficiary; the beneficiary has the right to refuse an amendment if the credit is irrevocable - see Amendments to DCs.ApplicantOne who applies to his bank to issue a document ary credit; in the majority of credits issued the applicant is an importer of goodsAvaliseThe act by a bank in guaranteeing payment of a bill of exchange or promissory note by endorsing the reverse with the words good per aval and signed by the bank, or by the issuance of a separate guarantee.BBack-to-Back CreditA credit issued against the security back of another credit (master credit) on the understanding that reimbursement will stem from document s eventually presented under the first credit (master credit) issued - see Special DCs. It follows therefore that each side of a B/B transaction covers the shipment of the same goods.BeneficiaryA payee or recipient, usually of money.A party in whose favour a document ary credit is established, usually the exporter.Bill for Collection (BC)document(s) or cheque submitted through a bank for collection of payment from the drawee.Bill of Exchange (B/E)An unconditional order in writing, addressed by one person to another, signed by the person giving it, requiring the person to whom it is addressed to pay on demand or at fixed or determinable future time a sum certain in money to or to the order of a specified person, or to bearer.Bill of Lading (B/L)A receipt for goods for shipment by sea. It is a document of Title: see document s.Bill Receivable (BR)Bills which are financed by the receiving branch, whether drawn under a DC or not, are treated as BRs by both the remitting branch and the receiving branches - see Bills Receivable.Blank EndorsedWhen a bill of lading is made out to order or shipper order and the shipper has signed on the back of it, it is said to be blank endorsed. The bill of lading then becomes a bearer instrument and the holder can present it to the shipping company to take delivery of the goods.CCarrierPerson or company undertaking for hire the conveyance of goods e.g. shipping companyCase of NeedAgent nominated by a principal, to whom the collecting bank may refer in specified circumstances concerning collections - see the sections on Collections.ChaserReminder sent by the collecting (or DC issuing) bank to the importer, repeating arequest for payment - see Handling Import Collections.CleanUsed to describe a draft/cheque with no shipping document s - see Collections Introduction.Used to describe a bill of lading without clauses that expressly declare a defective condition of the goods or the packing.Clean Bill PurchasedA collection bill purchased with no shipping Purchase document s - see Financing Export Collections.Clean Bill Receivable (CBR)BR (Bill Receivable) with no shipping document s. The term is more often used for non-trade bills such as travellers cheques.Clean CollectionA draft with no document s Collection attached - see Collections ?Introduction? Clean Import Loan (CIL)A loan granted to an importer for payment of import bills, without the Bank having any claim to the goods.Collection BankBank in the drawee country that is instructed to collect payment from the drawee - see Collections Introduction.Collection OrderForm submitted, with document s, to the Remitting/Negotiating Bank by an exporter with his instructions - see Collections ?Introduction.ConfirmingAct of a bank other than the issuing bank assuming the liability for payment, acceptance or negotiation of correctly presented document s under a DC - see Confirmation of DCs.ConsigmentShipment of goods.ConsigneeThe person/company/bank to whom the goods are delivered - usually the importer or the Collecting Bank - see Handling Import Collections.ConsignorAlso called shipper, is the person/company who sends goods by ship, by land or air.Contingent LiabilityA liability that arises only under specified conditions, e.g. when a bank opens a DC it incurs an obligation to make a future payment on condition that the terms are fully met.DDC BillsBills drawn under document ary credits.Deferred Payment Credit (DPC)A DC which allows the nomination of a bank, or the issuing bank to effect payment against stipulated document s at a maturity date as specified or determinable from the wording of the credit.DemurrageA charge made by a shipping company or a port authority for failure to load or remove goods within the time allowed.DiscountingAct of purchasing an accepted usance bill of exchange at an amount less than the face value.DiscrepancyAny deviation from the terms and conditions of a DC, or the document s presented thereunder, or any inconsistency between the document s themselves - see Negotiation under DCs.DishonourNon-payment or non-acceptance.document ary Credit (DC)A conditional undertaking by a bank to make payment, often abbreviated to credit. More precisely, it is a written undertaking by a bank (issuing bank) given to the seller (beneficiary) at the request of the buyer (applicant) to pay a sum of money against presentation of document s complying with the terms of the credit within a set time limit.document sThe characteristics and importance of the various document s associated with Import/Export operations are explained and illustrated in Deciding on document s.document s Against Acceptance (D/A)Instruction for commercial document s to be released to the drawee on acceptance of the Bill of Exchange - see Collections ?Introduction.document s Against Payment (D/P)Instruction for document s to be released to the drawee only on payment - see Collections ?Introduction.document s of Titledocument s that give their owner the right to the goods, i.e. Bill of Lading. DraftBill of exchange issued by an exporter and submitted to his bank for collection, or under a DC - usually submitted with attached shipping document s - not to be confused with a bankers draft which is sometimes used as a vehicle for reimbursement.DraweeParty on whom a bill is drawn and the one to whom presentation is to be made according to the collection order - the importer (NB: for DC bills, the drawee is usually the DC issuing bank).DrawerThe exporter, who draws the Bill of Exchange/draft which in itself is a claim for payment.Due DateMaturity date for paymentEExpiry DateLatest date, usually in the country of the beneficiary, on whichnegotiation/payment of a DC can take place.FFinanced BillsBills sent on collection in which the remitting branch has a financial interest.Foreign Bill Purchased (FBP)A bill remitted to a correspondent bank in which the remitting branch is financing the exporter - see Financing Export Collections.Forward Exchange ContractContract between the Bank and its customer to buy/sell a fixed amount of foreign currency at a future date at a specified rate. This could be for a customer to make payment under a DC or to sell the proceeds received from an export negotiation.FreightGoods OR the cost of transporting goods.GGeneral AverageLoss which is the result of a sacrifice voluntarily made or an expense incurred; for the sole purpose of saving a ship and its cargo in face of a common danger (e.g. jettison of cargo to lighten a ship in distress). The loss is borne proportionately by ship and cargo owners according to their respective interests in the voyage.Gross WeightThe weight of the merchandise in its shipping form, i.e. including all its packaging.IICC 322Uniform Rules for CollectionsICC 323Standard Forms for Issuing document ary CreditsICC 420Guide to the Prevention of International Trade Fraud.ICC 460Incoterms 1990. Explains the 13 standard Incoterms.ICC 500Uniform Customs and Practice for document ary Credits (1993 revision) replaced the previous ICC 400 as from 1 January 1994.ICC 522Uniform Customs and Practice for document ary Credits (1995 revision) replaced the previous ICC 322 as from 1 January 1996.Import LicenseA permit issued by the importing country'S authorities in respect of goods subject to import licensing restrictions.IncotermsShipping Terms - see Introduction to International Trade.IndemnityAlso known as Letter of Guarantee (L/G), it is an undertaking given in respect of discrepancies in document s presented under a credit. The beneficiary who issues the indemnity is primarily liable to repay funds received from the negotiating bank in settlement under the credit, if the negotiating bank cannot obtain reimbursement from the issuing bank as a result of document s being rejected by the applicant.Inherent ViceThe propensity of a commodity to self-destruction which gives rise to a highinsurance risk, therefore cover is given only after payment of an additional premium (e.g. fruit rots, coal-dust spontaneously ignites).International Chamber of Commerce (ICC)The international body which promotes and facilitates world trade, and which codifies world trade practices in various publications - see ICC Rules?under Introduction to International Trade.Irrevocable CreditConstitutes a definite undertaking of the issuing bank and the confirming bank, if any, to honour the credit provided the terms of the credit are observed. It may be advised to the beneficiary without engagement by the advising bank, and cannot be amended or cancelled unless the issuing bank, the confirming bank and the beneficiary agree.Issuing BankThe bank that opens a document ary credit at the request of its customer, the applicant.LLetter of Credit (L/C)American term for document ary credit. In the United States, the terms D/C can often be confused for document ary collection.Letter of HypothecationA promise to hold goods as security taken from customers who are granted loans against goods imported on a collection basis.Loan Against Imports (LAI)Loans granted to import customers for payment of bills.MMaster CreditIn back-to-back operations, the original export credit against which the second credit is openedMaturityDue date of payment of a usance bill or promissory note.NNegotiable/Non-NegotiableUsually used with regard to Bills of Lading: a negotiable B/L is a valid document of title, while a non-negotiable B/L is not - the beneficiary of a DC (the exporter) may send the importer a non-negotiable B/L for information.NegotiationPurchase of drafts under a document ary credit which the issuing bank has undertaken to pay.Net WeightThe weight of the merchandise before any packaging.Non-DC BillsBills not drawn under DC i.e. sent on a collection basis (D/P or D/A). In common usage we distinguish between Non DC bills which are financed collections and DCs which are non-financed.Non-Financed BillsBills sent on collection in which the remitting branch has no financial interest.NotingThe first stage in protest of a dishonoured bill: if instructed to protest for non-payment/non- acceptance, the collecting bank must send the bill to a notary public who will represent it to the drawee on the same day it was refused, or the next business day. If the drawee still refuses the bill the notary public notes on thebill: the amount of his charges, the date and his initials. The reason for refusal is shown on a note attached to the bill. The bill is then protested - see Protest.OOpenerSee Applicant.Opening BankSee Issuing Bank.Order (To)The phrase To Order is sometimes shown on Bills of Lading against consignee: this means that the Bill of Lading must be endorsed in blank by the shipper (i.e. not to any particular named party which makes it bearer document and it becomes transferable by delivery.)PPacking CreditA loan given to the beneficiary by the bank to enable him to purchase raw materials. The beneficiary is usually requested to deposit the DC with the bank as security.Past DueBill or loan that has not been paid on the maturity date/due date.Paying BankThe bank that makes payment to the beneficiary of a payment DC after presentation to it of document s stipulated in the DC.Perils of the SeasThey are accidents or casualties of the sea. The ordinary actions of the winds and waves are not included. Heavy or tempestuous weather on a voyage is of sufficient violence to constitute a peril of the sea.Power of AttorneyAuthority given to one party to act for another.PresentationAct of requesting the importer抯payment/acceptance of an import bill. - See Handling Import Collections.Presenting BankThe bank that requests payment of a collection bill - may be the Collecting Bank or its nominated branch or local correspondent, which is better placed to contact the importer.PrincipalThe exporter in collection transactions, being the initiator of the transaction, whose instructions are followed at all stages (may be used to refer to any customer who initiates a transaction e.g. the opener of a DC).Promissory NoteA signed statement containing a written promise to pay a stated sum to specified person at a specified date or on demand.ProtestThe formal representation of a dishonoured bill of exchange: the bill is presented by a notary public to the drawee - if refused again, it is noted?- see noting. The notary public then issues a formal protest, an official certificate that the bill has been refused: the drawer can use this certificate to sue the drawee in court.RRecourseThe right to claim a refund from another party which has handled a bill at an earlier stage.Red Clause CreditA credit with a clause which authorises the advising bank to make an advancepayment to the beneficiary - see special DCs.Reimbursing BankThe bank nominated by the DC issuing bank that will pay the value of the DC to the negotiating/paying bank.Remitting BankThe exporter's bank in collection transactions, which remits the bill to the collecting bank.The exporter's bank in DC transactions, which dispatches the document s to the issuing bank.RetirementThe act of paying or settling an outstanding bill or import loan; i.e. payment by the importer to the Bank.Revocable CreditOne that may be amended or cancelled without notice to the beneficiary.Revolving CreditA credit automatically reinstated after each drawing or upon receipt of authorisation from DC issuing bank, with limits as to the duration of the facility and as to the (cumulative or non-cumulative) amount involved for each drawing - see Special DCs.SScheduleThe Remitting/Negotiating Bank's letter covering a bill sent to the Collecting/Issuing Bank, which lists the document s attached and gives collection and/or payment instructions.Self-LiquidatingA transaction is said to be self-liquidating when there is a known source of funds available for its settlement on due date.Shipment DateThe date inserted on the bills of lading evidencing goods received on board is regarded for document ary credit purposes as being the date of shipment.ShipperSee consignorShipping Guarantee (SG)Guarantees of this nature are required to enable customers to obtain goods before the arrival of the document s of title, and are issued to the shipping companies by the Bank against an undertaking to forward the bills of lading when they are received. The Bank normally take 100% cash margin against the value of the goods if the customer does not have T/R facility.Shipping TermsSee IncotermsSightA bill payable at sight is payable on presentation to the drawee i.e. on demand.SnagsIrregular bills; import and export.Standby CreditThis may be established as security for facilities granted at another branch or bank, usually to a subsidiary of the DC applicant. - see Special DCs.Status ReportProduced by a bank's TCI department or a credit information bureau, giving details of the creditworthiness and business background of traders and manufacturers.SubstitutionThe act whereby the prime beneficiary substitutes his own document s i.e. invoices and drafts, in back-to-back and transferable credit operations prior to negotiation of the master credits.TTenorTerm or Period of credit granted by the drawer. See Usance Bill.TracerSee Chaser.Trade and Credit Information (TCI)A bank department that prepares and distributes status reports on its own customers, and maintains records of traders and manufacturers with whom its customers deal.Transferable CreditPermits the beneficiary to transfer all or some of the rights and obligations under the credit to a second beneficiary or beneficiaries - see Special DCs.TransfereeA party (2nd beneficiary) to whom a transferable credit is transferred in whole or in part.TransferorA party (1st beneficiary) at whose request a transferable credit is transferred to a second beneficiary in whole or in part.UUniform Customs and Practice for DCsSee ICC 500Uniform Rules for CollectionsSee ICC 522Usance BillA Bill of Exchange which allows the drawee a term or period of credit (this period is also called usance).The term is usually stated in days (e.g. 30 days) or months and starts either from the date of the bill (e.g. 30 days date) or from the date of bill of lading, or from sight by the drawee (e.g. 30 days sight) which in practice means from the date of acceptance.An essential feature of acceptance credits and D/A collections.WWaiveTo relinquish a right: used in collections with BC charges and/or interest to be collected from the drawee: these can be waived in certain circumstances as set out in ICC 522.常用金融英语词汇Accounts payable 应付帐款Accounts receivable 应收帐款Accrued interest 应计利息Accredited Investors 合资格投资者;受信投资人指符合美国证券交易委员(SEC)条例,可参与一般美国非公开(私募)发行的部份机构和高净值个人投资者Accredit value自然增长值ACE 美国商品交易所ADB 亚洲开发银行ADR 美国存股证;美国预托收据;美国存托凭证[股市] 指由负责保管所存托外国股票的存托银行所发行一种表明持有人拥有多少外国股票(即存托股份)的收据。