大二上英语课文翻译

合集下载

大学英语 大二上 译文

大学英语 大二上 译文

Unit 1两条生活的真理抓紧,放松:明白了这对矛盾,你就踏进了智慧的大门[1]生活的秘诀在于懂得何时抓紧,何时放松。

因为人生就是一对矛盾:它既令我们抓紧人生的多种赐予,同时又要我们到头来把这些赐予放弃。

老一辈犹太学者是这样说的:“一个人握紧拳头来到这个世界,但他却是松开手掌离开这个世界的。

”[2]毫无疑问,我们应该牢牢抓住生命,因为它奇妙,它有一种在上帝创造的世界里无孔不入,无处不在的美。

我们大家都知道这一点。

可我们却常常是在回首往事想起它时,才能认识这一真理。

此时我们会突然发觉它已不复存在了。

[3]我们能记起已经凋谢时的美、已经消逝的爱。

可是,我们更痛苦的回忆是,我们没有看见顶峰时的美,没有在别人以爱对我之时也爱回报。

[4]最近一次经历又使我领悟到了这个真理。

一场剧烈的心脏病发作后,我被送进医院,接受了几天精心护理。

医院可不是一个使人愉快的地方。

[5]一天上午,我得加做另外几项检查。

我要用的医疗器械安装在医院另一段的大楼里。

所以我只有坐轮椅穿过院子才能到达那里。

[6]当我们走出病房时,阳关正照在我身上。

就我实际的经历而言,当时也没有什么别的。

只不过就是阳关。

而这时的阳光是多么美丽、多么温暖、多么耀眼、多么辉煌![7]我打量着别人是否也在欣赏着这太阳的金色光芒。

可是,人人都来去匆匆,大多数人的目光只盯在地上。

这时我想到自己过去又何尝不是往往对每天的壮观景象视而不见,一头埋在细小的,有时甚至是卑鄙、自私的事务中。

而对日常的奇观麻木不仁呢?[8]从这次经历所获得的顿悟确如经历本身一样的平凡。

生命的赐予是宝贵的,可惜我们对它们太掉以轻心了。

[9]这就是人生向我们提出的矛盾要求的第一个方面:不要因为太忙就忽视了生活中令人惊奇、令人敬畏的东西。

每天黎明开始就要恭谨从事。

抓住每个小时,捉住宝贵的每一分钟。

[10]紧紧抓住生活——可不要紧得使你不能松手。

这就是生活的另一面——矛盾的另一方:我们必须接受损失,学会放松。

大二上册基础英语unit1--unit8 翻译和听写

大二上册基础英语unit1--unit8 翻译和听写

第一单元听写A generation ago, children in many Western countries moved out of home when they left school for work or college study. They would rent a room or share a flat with other teenagers. Today’s young adults are not in such a hurry to leave. It is often more comfortable to live at home than to rough it in cheap accommodation. There are two reasons for this change. The first reason is the depressed job market, which makes it more and more difficult for young school-leavers to get a good job. Besides, many governments have made severe cuts in educational funding. Students are required to pay fees or part of the fees for college education. The second reason is a change of attitude toward life. Today’s young people have more spending power than their parents and they are more prepared to use it. They tend to live for the present rather than prepare themselves for the future.翻译:1. She doesn’t seem to get along with her new classmates.2. I’d been out of touch with Mary for years, but I managed to reach her by phone yesterday.3. The veteran enjoys showing off his medals to everyone whovisits him.4. Her husband seems very much opposed to her going abroad.5. As Thomas couldn’t settle down in his job, his parents were very worried.6. I always have all kinds of bits and pieces in my pockets.7. Her mother pulled a few strings to get her into the business circle.8. I hope the food is to your liking.9. I told the boys off for making so much noise.第二单元听写:The age of twenty is just the beginning of life, and one feels young and full of energy. However, at the same time, a period of life has passed, which makes one sad when he thinks something will never come back. It is not silly to feel a certain regret, for when one gets something, he may meanwhile have lost something else. Many things really begin at the age of twenty, and certainly all is not over then. One begins to see more and more clearly that life is only a kind of sowing time, and the harvest is still far away.翻译:1. He resolved to work on the complicated project immediately.2. They saw an old man knocked over by a car coming from the opposite direction.3. He walked unsteadily/stumbled along in the dark, groping for the light-switch.4. After three month’s illness, he found it difficult to rise to his feet again.5. Owing to the staff shortage, the task could not be fulfilled on schedule.6. During the period of depression, the company was running into financial difficulties.7. When the blind girl got on the crowded bus, the passengers made room for her.8. He at last managed to hold on to the rock on the cliff and stopped himself from slipping.第三单元:听写:Mary, who had been in a deep sleep, was woken suddenly by a strange noise, /which seemed to come from outside her window. /She sat up, startled. /Then she froze as she saw that the window, /which she thought she had locked the night before, was wide open. /With a shock, she remembered that her husbandhad taken the children to visit their sick grandmother, /and that she was alone in the house./ Something cracked ominously behind her. /Turning, she saw, to her great relief, /that it was only the little dog, /which had accidentally knocked over a pitcher on the small table. /Suddenly it occurred to her that she had left the window slightly open for the pup, /as it had not returned after dark. /At this moment, the little dog, whimpering, came to her side to lick her feet /as if it knew it had done something wrong./翻译:1. Mother immediately sent Tom for the doctor.2. She failed to bake the cake as she had run out of sugar.3. I know how desperately busy you are now.4. The whole class roared with la ughter at Tom’s slip of tongue.5. Such things as needles and scissors should be kept out of the reach of children.6. The soldiers stood under the burning scorching sun, drenched with sweat.7. He returned to his own country in the end.第四单元听写:Today I met George in the supermarket for the first time after thirty years. We were close friends in primary school, but I dare not greet him because I was not sure whether he would recall our friendship after so many years. The thing that struck me was my own reaction to meeting him. From day to day I often see men who went to school with me and who have, in the common way of speaking, done well for themselves. They are now doctors, lawyers, important officials and even very successful businessmen. They are wealthy and famous figures in our city. Sometimes, they see me too and nod a greeting or turn their eyes to a shop window as the case may be. Whenever I encounter one of these people I always feel a burning shame and self contempt, but George was different because we were special friends. I used to protect him from the bullies around our school. He noticed me and our eyes met, but he soon noticed the worn, old clothes I was wearing. He greeted me warm-heartedly from a distance and said quickly afterwards: "Billy nice to meet you, but I must run. "I can't understand why I replied" Yes, Sir."翻译:• 1. There is a road on our left leading straight to thefoot of the mountains.• 2. In order to lose weight, she eats nothing but vegetables.• 3. We are sorry to inform you that we cannot employ you right now. If there is a vacant position / a vacancy in the future, we will contact you.• 4. We cannot complete the project as scheduled because we are short of staff.• 5. Children will understand one day that parents’ nagging is for their own good.• 6. She burst out crying when she heard that her lost daughter had been found.•7. If you have any difficulties, don’t hesitate to come to see me.第五单元听写:An important relationship exists between food and comfort. In times of stress, when one is depressed, anxious or hurt, the temptation may be to turn to food—soft, smooth, sweet, soothing food. Many people turn to food that reminds them of their childhood, of being loved and cared for. Others find as much comfort in the distraction offered by the act of preparingfood—the smells, sensations, and physical work in the kitchen. Scientists researching the link between foods and moods believe that some sweet and starchy foods trigger an increase in a certain chemical substance in the brain, making us sleepy and less sensitive to pain. However, there is a problem with using food as a source of comfort— the problem of over-eating and overweight.翻译:1.She looks very beautiful when she piles up her hair ontop of her head.2.The cases and bags being sold in the shops are stuffedwith paper so that they look more attractive.3.The teacher handed out a pencil to each student beforethe exam as the questions were to be answered in pencil.4.The house is totally devoid of furniture.5.He managed to win her trust by taking advantage of herignorance.6.When evening approaches, the vendors would lay out anassortment of small articles on the ground for people tobuy.7.It is said that a new lock has been invented that canidentify its owner by the smell of his or her body.8.Out of gratitude for the help of his teachers andclassmates, he is determined to work hard and score highly.第六单元听写:In general, children in primitive societies are much loved, and when their childhood is not overshadowed by disease or famine, they grow up free and lively. Their education is based on an imitation of adult life, and on the teachings of their elders. Children learn about their own family and its place within a group of other families. Primitive children are a good deal freer in everyday life than are children in the “civilized” world. Their relations with others in their village are controlled less by rules and regulations than by their own knowledge of what is proper and improper that will be important to them throughout their lives.翻译:• 1. At the sight of the general walking towards him, he got to his feet at once and saluted.• 2. “What’s this money for?”“It’s for helping those children who have lost the chance for schooling to returnto school again.• 3. The knock at my door night sent me quivering with fright.• 4. I can assure you that he is a most reliable person.• 5. Everybody hopes that he will take over as dean of the department when Mr. Martin retires.• 6. She tried her best to hide her feelings, but eyes betrayed her longing for the prize.•7. It is said that people increase their risk of skin cancer if they are exposed to the sun too much.第七单元听写:Women’s low social position is a serious problem. It is evident in almost every aspect of social life. Even our language often gives us the false impression that women simply don’t exist. For example, once the word man meant person or human being. But the word man has gradually become more specific in meaning and is now a synonym for an adult male human being only. In the words of a popular dictionary for children, a boy grows up to be a man. Father and Uncle George are both men. This is the meaning that we understand because we hear the word man used in everyday speech in this way from childhood.Later we learn that the word man has another meaning, but we do not accept it with the same certainty. Studies of college students and school children show that phrases like economic man and political man or man is a dreamer create an image of males only, not females or males and females together. Furthermore, we have become aware that conventional English usage often minimizes the achievements, the contributions and sometimes the very presence of women.翻译:1.I prefer spring to autumn though I love both seasons.2.I believe that electric cars will one day supplantpetrol-driven ones.3.They warned him of the danger of climbing the Himalayas,but he wouldn’t listen.4.The teacher told his students that their future prospectshinged on their education.5. Everybody thinks that she deserved the award Best Actress of the Year.6. Every time the girl came across a problem, she would turn to her mother for solution, rather than trying to solve itherself.7. After her husband died, she continued to nurture her three daughters.8. It seems that a lot of people learn English less as a practical language than for its grammar.第八单元:听写:Language is the commonest means of communication for human beings, //but if people speak different languages,// they usually turn to other means. //Gesture, then, is often the first choice. //Gestures in most cases help people a lot in getting their meanings across. //However, since the same gestures may be used for different ideas in different cultures, //failures in communication often happen. //Sometimes this may lead to terrible consequences. //Several years ago, some European sailors were swimming near a coastal area in a foreign country, //which was closed to outsiders. //Seeing these unknown swimmers, the guards on the coast wanted to question them. //The guards shouted to them to come nearer, //and made at the same time their usual “come here” gesture. //The sailors did not understand the language //and took the gesture to mean “go away”, //and they realized they might be nearcoastal defenses, //so they swam off. //The consequence was that the guards who were now highly suspicious, //opened fire, with tragic results. //翻译:。

大二上英语翻译

大二上英语翻译

抓螃蟹大学最后一年的秋天,我们的心情变了。

刚刚过去的夏季学期的轻松氛围、即兴球赛、查尔斯河上的泛舟以及深夜晚会都不见了踪影,我们开始埋头学习,苦读到深夜,课堂出勤率再次急剧上升。

我们都觉得在校时间不多了,以后再也不会有这样的学习机会了,所以都下定决心不再虚度光阴。

当然,下一年四五月份的期末考试最为重要。

我们谁都不想考全班倒数第一,那也太丢人了,因此同学们之间的竞争压力特别大。

以前每天下午五点以后,图书馆就空无一人了,现在却要等到天快亮时才会有空座,小伙子们熬夜熬出了眼袋,他们脸色苍白,睡眼惺忪,却很自豪,好像这些都是表彰他们勤奋好学的奖章。

还有别的事情让大家心情焦虑。

每个人都在心里盘算着过几个月毕业离校之后该找份什么样的工作。

并不总是那些心怀抱负、成绩拔尖的高材生才清楚自己将来要做什么,常常是那些平日里默默无闻的同学早早为自己下几个阶段的人生做好了规划。

有位同学在位于麦迪逊大道他哥哥的广告公司得到了一份工作,另一位同学写的电影脚本已经与好莱坞草签了合约。

我们当中野心最大的一位同学准备到地方上当一个政党活动家,我们都预料他最终会当上参议员或国会议员。

但大多数同学不是准备继续深造,就是想在银行、地方政府或其他单位当个白领,希望在20出头的时候能挣到足够多的薪水,过上舒适的生活,然后就娶妻生子,贷款买房,期望升职,过安稳日子。

感恩节的时候我回了一趟家,兄弟姐妹们免不了不停地问我毕业后有什么打算,我不知道该说什么。

实际上,我知道该说什么,但我怕他们批评我,所以只对他们说了别人都准备干什么。

父亲看着我,什么也没说。

夜深时,他叫我去他的书房。

我们坐了下来,他给我们俩各倒了杯饮料。

“怎么样?”他问。

“啊,什么怎么样?”“你毕业后到底想做什么?”他问道。

父亲是一名律师,我一直都认为他想让我去法学院深造,追随他的人生足迹,所以我有点儿犹豫。

过了会儿我回答说:“我想旅行,我想当个作家。

”我想这不是他所期待的答案。

旅行?去哪儿旅行?当作家?写什么呀?我做好了遭到他反对的心理准备。

大学英语2全文翻译(完整版)

大学英语2全文翻译(完整版)

1.With my own ears I clearly heard the heart beat of the nuclear bomb.我亲耳清楚地听到原子弹的心脏的跳动。

2. Next year the bearded bear will bear a dear baby in the rear.明年,长胡子的熊将在后方产一头可爱的小崽.3. Early I searched through the earth for earth ware so as to research inearthquake.早先我在泥土中搜寻陶器以研究地震.4. I learn that learned earnest men earn much by learning.我得知有学问而认真的人靠学问挣很多钱.5. She swears to wear the pearls that appear to be pears.她发誓要戴那些看起来像梨子的珍珠。

6. I nearly fear to tear the tearful girl's test paper.我几乎害怕撕那个泪流满面的女孩的试卷.7. The bold folk fold up the gold and hold it in hand.大胆的人们将黄金折叠起来拿在手里。

8. The customers are accustomed to the disgusting custom.顾客们习惯了令人讨厌的风俗.9. The dust in the industrial zone frustrated the industrious man.工业区里的灰尘使勤勉的人灰心.10. The just budget judge just justifies the adjustment of justice.公正的预算法官只不过为司法调整辩护而已。

大学英语教材二课文翻译

大学英语教材二课文翻译

大学英语教材二课文翻译大学英语教材二的课文带给了我们丰富的学习资源,翻译这些课文能够帮助我们提高语言表达能力,拓宽文化视野。

下面是对大学英语教材二中某个课文的翻译:(Let's say the chosen text is "The Importance of Cultural Exchange")文化交流的重要性Cultural exchange plays a crucial role in fostering understanding and appreciation among different cultures. It allows people to share their traditions, values, and beliefs, leading to a more diverse and inclusive global society. In this text, we will explore the significance of cultural exchange and its impact on individuals and communities.文化交流在促进不同文化间的理解和欣赏方面扮演着关键角色。

它让人们能够分享各自的传统、价值观和信仰,从而使全球社会更加多元和包容。

在本文中,我们将探讨文化交流的重要性以及它对个人和社群的影响。

Cultural exchange encourages the exploration of diverse perspectives and helps break down stereotypes and prejudices. Through engaging with people from different cultures, individuals gain a deeper understanding of their own cultural identity while also developing empathy and respect for others. This exchange of ideas and experiences promotes intercultural dialogue and fosters mutual respect.文化交流鼓励探索不同的观点,并有助于消除刻板印象和偏见。

大二上学期英语背诵汉语翻译

大二上学期英语背诵汉语翻译

1因此,把自己的梦想搁置起来,等到时机成熟之后才开始实现它,这就意味着梦想可能永远都不会实现。

人生的遗憾莫过于还有事情没有做,我们有必要现在就去做这些事,不然就晚了。

明天行吗?明天只是个谎言;根本就没有什么明天,只有一张我们常常无法兑现的期票。

明天甚至压根儿就不存在。

你早上醒来时又是另一个今天了,同样的规则又可以全部套用。

明天只是现在的另一种说法,是一块空地,除非我们开始在那里播种,否则它永远都是空地。

你的时间会流逝(时间就在我们说话的当下嘀嗒嘀嗒地走着,每分钟顺时针走60 秒,如果你不能很好地利用它,它会走得更快些),而你没有取得任何成就来证明它的存在,唯独留下遗憾,留下一面后视镜,上面写满了“本可以做”“本应该做”“本来会做”的事情。

2我们是怎样听音乐的我们都按照各自不同的能力来听音乐。

但为了便于分析,如果把听的整个过程分成几个组成部分,那么这个过程会更清晰一些。

从某种意义上来说,我们听音乐有三个不同的层次。

由于缺乏更好的术语,我们姑且把它们命名为:(1)感官层次;(2)表现层次;(3)纯音乐层次。

把听的过程机械地分割为以上三个假想的层次,唯一的好处是让我们更清楚地了解自己是怎样听音乐的。

听音乐最简单的方式是为了去获取乐声带来的纯粹的愉悦感,这是音乐的感官层次。

在这个层次上,我们只是听音乐,不做任何思考。

我们打开收音机,一边做着其他的事情,一边心不在焉地沉浸在音乐中。

乐声本身的魅力带我们进入一种无需思考的美妙心境。

3 我们生活在一个变化的世界里,这种变化前所未有,让人眼花缭乱。

正是因为全球化,国之界限正逐渐瓦解,同时,技术革新正以我们几乎理解不了的方式从根本上重塑着我们的生活。

在21世纪初期,历史的变迁日益加速;这种变迁史无前例,一切都和从前不一样了。

尽管我们对互联网,还有iPod十分热衷,但我们并非生活在一个伟大的技术革新的时代。

大多数日常生活中用到的技术——比如烤面包机、水壶、中央供暖系统、电视、飞机、火车、汽车——都是几十年前就问世了。

大学生英语教材2课文翻译

大学生英语教材2课文翻译

大学生英语教材2课文翻译Unit 2: My HometownLesson 1: IntroductionIn this lesson, we will introduce the main concepts and ideas related to our hometown. Understanding and appreciating our hometown is crucial in building a strong sense of identity and connection to our roots.Section 1: Understanding Your HometownOur hometown is not just a physical place but also holds sentimental value. It is the place where we were born and raised, where our families and friends are, and where we have countless memories. By understanding the geographical, historical, and cultural aspects of our hometown, we can develop a deeper appreciation for it.Section 2: Describing Your HometownIn this section, we will learn how to describe our hometown using descriptive language and adjectives. We will explore the physical features, landmarks, and attractions that make our hometown unique. By using vivid language, we can paint a clear picture for others, allowing them to experience the beauty and charm of our hometown without actually being there.Section 3: Sharing Stories and TraditionsEvery hometown has its own stories and traditions that have been passed down through generations. These stories and traditions shape our cultural identity and provide a sense of belonging. By sharing these stories, we notonly preserve our heritage but also give others a glimpse into the rich history of our hometown.Section 4: Comparing HometownsIn this section, we will compare our hometowns with those of our classmates. By understanding the similarities and differences, we can broaden our perspective and gain a better understanding of the world. This exercise encourages cultural exchange and fosters a deep appreciation for diversity.Lesson 2: My Hometown's HistoryIn this lesson, we will delve deeper into the historical aspect of our hometowns. Learning about the historical events and figures that have shaped our hometowns helps us develop a better understanding of our heritage.Section 1: Historical TimelineWe will create a historical timeline of our hometown, starting from its foundation to the present day. By examining key events and influential figures, we can see how our hometown has evolved over time. This exercise highlights the importance of preserving historical records and cherishing our cultural heritage.Section 2: Historical LandmarksEvery hometown has historical landmarks that serve as a reminder of its past. We will explore these landmarks, their significance, and how theycontribute to the overall identity of our hometown. By appreciating these landmarks, we can develop a sense of pride and inspire others to do the same.Section 3: Local Legends and HeroesMany hometowns have their own local legends and heroes, whose stories have become a part of their folklore. We will explore these legends and heroes, discovering the values they embody and the lessons they teach. By celebrating these figures, we ensure that their legacies are not forgotten and continue to inspire future generations.Lesson 3: Celebrating Our HometownIn this lesson, we will focus on the various festivals, traditions, and celebrations that take place in our hometown. These cultural events not only provide entertainment but also serve as a platform for preserving and promoting our local traditions.Section 1: Festivals and CelebrationsWe will explore the different festivals and celebrations that are unique to our hometown. By understanding the significance behind these events, we can actively participate and promote them to ensure their continuity. These festivals provide an opportunity for locals and visitors alike to come together and experience the vibrancy of our hometown's culture.Section 2: Local CuisineFood plays a significant role in any culture, and our hometown's cuisine is no exception. We will showcase the distinctive dishes and culinary traditions that are native to our hometown. By sharing these recipes andstories, we can introduce our hometown's flavors to a wider audience and keep our culinary heritage alive.Section 3: Traditional Arts and CraftsTraditional arts and crafts are an integral part of our hometown's cultural heritage. We will explore the various artistic mediums and craftsmanship that have been passed down through generations. By showcasing these talents, we can preserve our traditional arts and crafts and support local artisans.ConclusionUnderstanding and celebrating our hometown is a way to honor our roots and preserve our cultural heritage. By exploring its history, traditions, and attractions, we can develop a stronger sense of identity and foster a connection to our homeland. Let us embrace and share the beauty of our hometowns, allowing others to appreciate their uniqueness and fostering a sense of unity and cultural exchange.。

大二英语1-6单元翻译

大二英语1-6单元翻译

1、这场给人类带来巨大灾难的战争对这样一个诗人产生了什么影响呢?How did the war, which brought terrible disasters to mankind, impact on such a poet?2、做母亲的有时候不能察觉她们所宠爱的孩子们的过错,这样做的结果会使孩子们再次犯同样的过错。

(be blind to)Mothers are sometimes blind to the faults of their beloved children, which will cause the children to make the same mistake again.3. 作为一个在这个完全陌生国度的新移民(immigrant),她总是感觉到孤立无援。

(isolate)As a new immigrant in this completely strange country, she always felt isolated.4. 做事不先考虑周全常会导致失败,因此我们应该三思而后行。

(result in, act before thinking)Acting before thinking often results in failure, so we should think before we leap.5. 奢谈的时候已经过去了,我们必须积极行动起来保护我们的环境。

(take ... action)The time for talking is past; we must take a positive action to protect our environment.1. 记者敦促发言人就此次军事打击作出解释。

(to press for)Reporters pressed the spokesman for an explanation of the military attack.2. 他的竞选运动未能使选民相信他就是参议员的合适人选。

大二上学期英语考试复习1-6单元背诵部分课文翻译及课后翻译答案

大二上学期英语考试复习1-6单元背诵部分课文翻译及课后翻译答案

Unit112 I suspect not everyone who loves the country would be happy living the way we do. It takes a couple of special qualities. One is a tolerance for solitude. Because we are so busy and on such a tight budget, we don't entertain much. During the growing season there is no time for socializing anyway. Jim and Emily are involved in school activities, but they too spend most of their time at home.我想,不是所有热爱乡村的人都会乐意过我们这种生活的。

这种生活需要一些特殊的素质。

其一是耐得住寂寞。

由于我们如此忙碌,手头又紧,我们很少请客。

在作物生长季节,根本就没工夫参加社交活动。

吉米和埃米莉虽然参加学校的各种活动,但他俩大多数时间也呆在家里。

13 The other requirement is energy -- a lot of it. The way to make self-sufficiency work on a small scale is to resist the temptation to buy a tractor and other expensive laborsaving devices. Instead, you do the work yourself. The only machinery we own (not counting the lawn mower) is a little three-horsepower rotary cultivator and a 16-inch chain saw.另一项要求是体力――相当大的体力。

大二英语文章翻译

大二英语文章翻译
他算不上一个钢琴家,可他知道歌中的情、家中的爱。
母亲放下手中的针线活,和他同坐在一条凳子上,然后我哥哥也快缓步走向钢琴。
最后,不太能唱歌却能拉拉小提琴的我也凑热闹唱了一两句。
一向体贴人的父亲说:“你看,你也可以唱的,宝贝。唱得很好。”
我常常记得成长的过程中感受到的温暖、幸福和关爱。
虽然我花了好些年才知道,家人的爱不是凭空产生的。叶
我们常常未经深思熟虑就向某人说“再见”,结果付出了非常昂贵的感情代价。
我曾经认识一对父子,他们被各自的生活困难困扰,多年来距离越拉越远,结果相互间几乎没话可说,
而相互间没了依靠,他们的生活变得空虚。
儿子大学毕业后的那个夏天,打算开着黄色老卡车到连通全国的双车道公路上周游一番(那时还没有免费高速公路)。
本来我们想让他知道,无论世上有多难的事情,总是有人来关心他。
现在反倒是提醒了我们自己。
对于吉米来说,我们唱歌时的爱心,是他心中额外的礼物,但是他原先更想看到的,是别人再次感到快乐。
有如父亲的去世一夜之间改变了吉米的世界,9·11也改变了我们的生活;我们熟悉的世界不复存在了。
但是,当我们为吉米唱歌,相互紧拥,祈祷全球和平时,我们也意识到,朋友、家人间永恒的爱和支持可以让我们克服生活中的任何困难。
他们甚至用口哨吹相同的曲调。
所以,父亲1991年因心脏病去世时,吉米几乎崩溃了,尽管他尽量不表现出来。
他就是不能相信父亲去世这一事实。
通常,他是一个令人愉快的人,现在却一言不发,无论说多少话都不能透过他木然的脸部表情了解他的心事。
我雇了一个人和他住在一起,开车送他去上班。然而,不管我怎么努力地维持原状,吉米还是认为他熟悉的世界已经消失了。

大二上英语翻译

大二上英语翻译

Unit 11)我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题比较小。

2)父亲去世时我还小,不能独立生活。

就在那时,家乡的父老接过了养育我(my upbringing)的责任。

3)这些玩具必得在达到严格的安全要求后才可以出售给儿童。

4)作为新闻和舆论的载体,广播和电视台补充了而不是替代了报纸。

5)至于这本杂志,它刊载世界各地许多报纸杂志上文章的摘要。

1) We have a problem with the computer system, but I think it’s pretty minor.2) My father died when I was too young to live on my own. The people of my hometown took over ( responsibility for ) my upbringing at that point.3) The toys have to meet strict/tough safety requirements before they can be sold to children.4) Radio and television have supplemented rather than replaced the newspaper as carriers of news and opinion.5) When it comes to this magazine, it is/ carries a digest of articles from many newspapers and magazines around the world.Unit 21)虽然受到了全球金融危机后果的巨大影响,但是我们仍然相信我们能够面对挑战,克服危机。

2)在持续不断的沙尘暴的威胁下,我们被迫离开我们喜爱的村庄,搬迁到新的地方。

3)根据最近的网上调查,许多消费者说他们也许会有兴趣考虑购买电视广告中播放的产品。

大学英语2课文翻译

大学英语2课文翻译

大学英语2课文翻译Title: A Memorable JourneyLast summer, I had the opportunity to participate in a study tour organized by my university. It was an unforgettable journey that broadened my horizons and allowed me to experience different cultures.The study tour took place in a beautiful European country, France. From the moment I arrived, I was captivated by the stunning architecture, vibrant streets, and mouthwatering cuisine. The locals were warm and welcoming, always ready to assist us in any way they could.During the tour, we visited various historical sites, museums, and cultural landmarks. These places not only taught us about the country's rich history and heritage, but also provided us with a deeper understanding of the world we live in. Each day, we were immersed in the beauty and charm of France, learning about its art, literature, and traditions.One of the highlights of the trip was our visit to the Louvre Museum. The museum was home to countless masterpieces, including the famous Mona Lisa. As an art lover, being able to see these iconic works in person was a dream come true. Standing in front of these paintings, I felt a sense of awe and admiration for the artists who created them.Additionally, we had the opportunity to indulge in French cuisine. From the delicate pastries to the rich flavors of escargot and foiegras, every meal was a delightful adventure for our taste buds. I was impressed by the attention to detail and the exquisite presentation of each dish. It was a culinary experience to remember for a lifetime.Apart from the cultural and culinary experiences, I also made lasting friendships with fellow students from different backgrounds. The study tour provided us with the perfect opportunity to bond and create memories together. We laughed, explored, and learned from each other, forming a connection that transcended borders and cultural differences.The journey also challenged me to step out of my comfort zone. Traveling to a foreign country and immersing myself in a different culture was both exciting and nerve-wracking. However, the experience allowed me to grow as an individual, improving my adaptability and confidence in unfamiliar situations.In conclusion, the study tour to France was an incredible experience that I will cherish forever. It taught me valuable lessons about history, art, and culture, while also allowing me to make lifelong friendships. I am grateful for the opportunity and hope to continue exploring the world and expanding my horizons in the future.。

大学英语2课文翻译

大学英语2课文翻译

新编大学英语2 第二篇课文翻译Unit 1善良之心,久久相依当时我没有意识到,是爸爸帮我保持平衡奥古斯塔斯 J 布洛克1 随着我渐渐长大,当别人看见我和爸爸在一起,我会觉得很尴尬。

他身材矮小,走起路来跛得很厉害。

我们一起走时,他要把手搭在我的肩上才能保持平衡,人们就会盯着我们看。

对这种不必要的注意我觉得非常难堪。

他也许曾注意到,或着觉得烦恼,但他从来没有流露出来。

2 要协调我们的步伐并不容易,他(的步子)一瘸一拐的,我(走起来)则缺乏耐心。

因此,我们走路的时候并不怎么说话。

但出发时,他总是说:“你定步伐,我会尽量跟上。

”3 我们通常在家和地铁之间来往,这是他上班的必由之路。

不论生病还是碰到恶劣的天气他都去上班,几乎没有旷过一天工。

即使别人无法上班,他也要去办公室。

对他来说这是一种自豪。

4 当地上有冰或雪的时候,即使有人帮忙他也无法走路。

这时,我或者我的姐妹就用孩子玩的雪撬拉着他,穿过纽约布鲁克林的街道,直到地铁的入口处。

一到那儿,他就能紧紧抓住扶手一直走下去, 地铁道里比较暖和,下面的楼梯不结冰。

曼哈顿的地铁站正好是他办公楼的地下室,因此除了从布鲁克林我们去接他的地方到回家为止,他都不用再出去。

5 一个成年男子要有多少勇气才能承受这种屈辱和压力,我现在想来惊讶不已。

他从没有痛苦或抱怨,他是怎么做到这一步的我感到不可思议。

6 他从不把自己当作同情的对象,也从不对更幸运的或更能干的人表示任何嫉妒。

他在别人身上所寻找的是一颗“善心”。

如果他找到了一颗善心,那么有这么颗心的人对他来说就是一位大好人了。

7 由于年龄的增长,我相信那是一种用来判断人的恰当的标准,尽管我还不能精确地知道什么是一颗“善心”。

但是,当我自己没有的时候,我是知道的。

8 尽管很多活动我爸爸不能参加,但他还是尽量用某种方式参与。

当本地的一支棒球队发现缺经理的时候,他使它维持下去。

他是一个很懂行的棒球迷,经常带我去埃贝茨球场看布鲁克林的道奇队打球。

大二上英语课文翻译

大二上英语课文翻译

Unit 7 从容得体德跨越文化沟壑1 在外语学习中,学会一些简单的词组就能让你不知不觉地进入另一种文化,而丝毫不暴露你作为一个外国人的身份,但你为什么总是学不会呢?每本汉语课本都,一律从问候语开始的。

但是作为美国人,每当我要送客出门时,我总是张口结舌说不出话。

唐突的说声再见是不行的,然而,这就是我从这些课本里所学到的一切了。

因此我只能微笑,点头,像个日本人似的鞠躬,并拼命的想找些话来说,以缓和离别的气氛,使他们觉得我确实欢迎他们再来。

因此,我常常靠我中国丈夫的彬彬有礼来掩饰自己的慌乱。

2 后来,通过听别人说话,我开始学会一些使客人听了舒服的言辞,感到送客这项重要的任务,我不仅顺利完成了,而且完成得很出色。

3 对中国人来讲,送客需要有一定的礼仪和很多胜人一筹的本领。

尽管没有人期望我去遵守甚至了解所有这些规矩,但作为一个外国人,我还得学会那些在送客时必不可少的表示客气及推让的话。

3 对中国人来讲,送客需要有一定的礼仪和很多胜人一筹的本领。

尽管没有人期望我去遵守甚至了解所有这些规矩,但作为一个外国人,我还得学会那些在送客时必不可少的表示客气及推让的话。

4 中国人觉得送客必须送到尽可能远的地方——送下楼梯到马路上,或者也许一直送到最近的汽车站。

有时候,我等了半个小时甚至还要长的时间,才等到丈夫送客人回来,因为他一直把客人送到汽车站并等到下一班汽车到站。

5 对一般的或比他年轻的客人,我丈夫也许只是说:“我不送你了,行吗?”当然,客人会让她相信,从没想过要麻烦主人送他:“不要送!不要送!”6 这样好倒是好,但当我成为别送的客人时,我的推让总是无效;而且,女主人或男主人甚至两个人都要送我下楼,并陪我走好一段路,而每下一段楼梯我都照理说一遍“不要麻烦送我了”。

如果我是想走得快一点以免让他们跟上来,那只会使他们更不舒服:他们得在我后面紧追。

最好还是接受着不可避免的礼节。

7 而且,那也是违背中国习俗的,因为“匆忙”最要不得。

大二上英语翻译

大二上英语翻译

1. Later this month, we’ll spray the orchard, paint the barn, plant the garden and clean the hen house before the new chicks arrive.这个月晚些时候,我们要给果树喷洒药水,要油漆谷仓,要给菜园播种,要赶在新的雏鸡运到之前清扫鸡舍。

2.I’m not making anywhere near as much money as I did when I was employed full time, but now we don’t need as much either.我挣的钱远比不上全职工作时的收入,可如今我们需要的钱也没有过去多。

3. When it comes to insurance, we have a poor man’s major-medical policy.至于保险,我们买了一份低收入者的主要医疗项目保险。

4.Once economic conditions improve, however, demand for farms like ours should be strong again.但是一旦经济形势好转,对我们这种农场的需求又会增多。

5.Soon Jim, 16 and Emily, 13, the youngest of our four children, will help me make some long-overdue improvements on the outdoor toilet that supplements our indoor plumbing when we are working outside.过些时候,16岁的吉米和四个孩子中最小的13岁的埃米莉,会帮着我一起把拖了很久没修的室外厕所修葺一下。

我们在室外干活时,这个厕所便成了室内卫生设备的补充。

大二第一学期英语课后翻译

大二第一学期英语课后翻译

1. 许多人认为这种药有助于睡眠,而我只能暗自感叹:“要是他们知情就好了。

”(1. A lot of people believe that sleeping pills help them sleep. All I can think is, "if they only knew."2. 当我第一次驾机飞上蓝天时,我终于美梦成真。

My dream came true when I first flew up into the blue sky in an airplane. .3. 这位乡下孩子接触到了城里的种种陌生的事物。

他感到十分惊讶,仿佛自己进入了未来世界一般。

The country boy was exposed to many strange things in the city. He felt gre atly shocked as if he had entered a future world.4. 大学毕业才一年,他就从一个追求梦想的青年变成了一个凡事都无所谓的庸人。

Within only one year after graduation from college, he went from a student who pursued his dream to a person who didn't care about a thing.5. 我已经获准进入那个地区进行采访,这可不是人人都能得到的机会。

I have been given permission to do the interview in that area, and that's not something that everyone gets. .7B1. 随着战争的开始,接踵而来的便是为期十年的屠杀和毁灭。

(1. With the beginning of the war came ten years of killing and destruction.2. 我们将继续从事我们一直在从事的事业。

新标准大学英语2全文翻译Unit1~10(全)

新标准大学英语2全文翻译Unit1~10(全)

Unit 1Active reading (1)大学已经不再特别了1 有这么一种说法:“要是你能记得20世纪60年代的任何事情,你就没有真正经历过那段岁月。

”对于在大麻烟雾中度过大学时光的那些人,这话可能是真的。

但是,20世纪60年代有一件事人人都记得,那就是:上大学是你一生中最激动人心、最刺激的经历。

2 20世纪60年代,加州的高校把本州变成了世界第七大经济实体。

然而,加州大学的主校园伯克利分校也以学生示威、罢课以及激进的政治氛围而著名。

1966 年,罗纳德·里根竞选加州州长,问加州是否允许―一所伟大的大学被喧闹的、唱反调的少数人征服。

‖自由派人士回答说,大学之所以伟大正是因为它们有能力容忍喧闹的、唱反调的少数人。

3 在欧洲的大学校园里,大学生以新的姿态和激情投入到争取自由和正义的事业中去,大规模的社会主义或共产主义运动引发了他们与当权者之间日益升级的暴力冲突。

许多抗议是针对越南战争的。

可是在法国,巴黎大学的学生与工会联盟,发动了一场大罢工,最终导致戴高乐总统辞职。

4 20 世纪60年代大学生活的特点并不仅仅是激进的行动。

不论在什么地方,上大学都意味着你初次品尝真正自由的滋味,初次品尝深更半夜在宿舍或学生活动室里讨论人生意义的滋味。

你往往得上了大学才能阅读你的第一本禁书,看你的第一部独立影人电影,或者找到和你一样痴迷吉米·亨德里克斯或兰尼·布鲁斯的志同道合者。

那是一段难以想象的自由时光,你一生中最无拘无束的时光。

5 可如今那份激情哪儿去了?大学怎么了?现在,政治、社会和创造意识的觉醒似乎不是凭借大学的助力,而是冲破其阻力才发生的。

当然,一点不假,高等教育仍然重要。

例如,在英国,布莱尔首相几乎实现了到2010年让50%的30 岁以下的人上大学的目标(即使愤世嫉俗的人会说,这是要把他们排除在失业统计数据之外)。

不过,大学教育已不再是全民重视的话题了。

如今,大学被视为人们急于逃离的一种小城镇。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

十岁时,我突然面临着搬家的痛苦,要搬离我自小认识的、唯一的家。

到那个时候为止,我简短的人生都是在那个古老的大房子里度过的。

在那里,我们四世同堂,有过欢声笑语,也有过悲伤的印记。

那天终于到来的时侯,我跑到屋子后面的小门廊下——这里是我的避难所——独自一人坐在那里颤抖着,泪水从内心深处涌出。

突然间,我感到有一只手放到我的肩上。

我抬起头,看见了祖父。

“不是那么容易啊,是不是,比利?”他柔声说道,坐在了我旁边的台阶上。

“爷爷,”我流着泪答道,“可是,我怎么能够跟你,还有我所有的朋友说再见啊?”
他一直注视着远处的苹果树,“再见是多么令人悲伤的字眼,”他说,“对朋友们用这个词似乎太绝对、太冰冷了。

好像我们有很多不同的道别方式,但他们有一个共同点,那就是悲伤。

”我继续看着他的脸,似乎想要从他的脸上读出些什么。

他轻轻地把我的手放到他的手心里。

“我的朋友,跟我来。

”他轻声说。

我们手牵手走进前院里他最喜欢的地方,在那儿独自种着的一大丛红色的玫瑰十分显眼。

5
“在这儿你看到了什么,比利?”他问道。

我看着那些花儿,不知道该说些什么。

然后答道,“我看见了柔和美丽的东西,爷爷。


他跪了下来,把我拉得更近,说道,“不仅仅是因为这些玫瑰本身的美丽,比利,是你内心的某个特别的地方,使得他们如此美丽。


他的目光再次接触到我的。

“比利,我很久很久以前就种下了这些玫瑰——那个时候甚至还没有你妈妈呢。

在我的第一个儿子出生的那天,我把它们种到了土里。

这是我在用自己的方式对上帝表达我的感激。

那个男孩的名字叫做比利,和你一样。

过去我常常看着他给他妈妈摘玫瑰花。


我看见了祖父的眼泪。

以前我从未见过他流泪。

他的声音开始变得有些沙哑。

“有一天,可怕的战争爆发了。

我的儿子,象许多其他人的儿子们一样,去与邪恶作战。

他和我一起走到火车站。

三个月后,来了一封电报说,我的儿子战死在意大利的一个小村庄里。

我所能想起的只有在他的生命中我跟他讲的最后一句话——再见。


祖父缓缓的站起来说,“永远不要说再见,比利。

永远不要屈服于那个词所带来的悲伤和孤独。

相反,我要你记住那些你第一次跟朋友们说“你好”的时侯心里的那种欢乐。

记住那个特别的问候,把他们保存在心里,这样你的内心就会永远充满夏天般的快乐和幸福。

当你不得不和朋友们分离时,我想让你在内心深处重新找回第一次的问候。


一年半以后,祖父病得很严重。

几个星期以后,他从医院回来,想把床挪到窗边,因为在那儿他可以看见他心爱的玫瑰丛。

然后,整个家族被召集到一起,我回到了那个老房子。

大人们决定,年纪大一些的孙子们可以向他道别。

轮到我时,我发现他看起来相当疲倦。

他的眼睛闭着,呼吸缓慢而艰难。

我轻轻的拿起他的手,就像以前他牵着我的手一样。

“您好,爷爷,”我轻轻的说。

他的眼睛缓慢的睁开了。

“你好,我的朋友。

”他说道,带着短暂的微笑。

他的眼睛再一次闭上,我离开了房间。

那时我正站在祖父的玫瑰丛边,叔叔过来告诉我说,祖父已经去世了。

想起
6
祖父的话,我从内心深处回忆起构成我们友谊的特殊情感。

突然,真真切切地,我领悟了他告诉我的永远不要说再见的含义——不要屈服于悲伤。

相关文档
最新文档