《后汉书·马援传》原文及翻译

合集下载

古诗后汉书马援传翻译赏析

古诗后汉书马援传翻译赏析

古诗后汉书马援传翻译赏析文言文《后汉书马援传》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】马援字文渊,扶风茂陵人也。

年十二而孤,少有大志,常谓宾客曰:“丈夫为志,穷当益坚,老当益壮。

”世祖即位,援因留西川,隗嚣甚敬重之,以援为绥德将军,与决筹策。

建武四年冬,嚣使援奉书洛阳,帝甚壮之。

九年,拜援为太中大夫。

十一年夏,拜陇西太守。

援务开恩信,宽以待下,任吏以职,但总大体而已。

宾客故人,日满其门。

诸曹时白外事,援辄曰:“此丞、掾之任,何足相烦。

颇哀老子,使得遨游。

若大姓侵小民,黠羌欲旅距,此乃太守事耳。

”傍县常有报仇者,吏民惊言羌反,百姓奔入城郭。

狄道长诣门,请闭城发兵。

援时与宾客饮,大笑曰:“烧虏何敢复犯我?晓狄道长归守寺舍,良怖急者,可床下伏。

”后稍定,郡中服之。

视事六年,征入为虎贲中郎将。

交址女子征侧及女弟征贰反,玺书拜援伏波将军,南击交址。

十八年春,军至浪泊上,与贼战。

破之,斩首数千级,降者万余人。

援追征侧等至禁溪,数败之,贼遂散走。

明年正月,斩征侧、征贰,传首洛阳。

封援为新息侯,食邑三千户。

二十年秋,振旅还京师。

将至,故人多迎劳之。

平陵人孟冀,名有计谋,于坐贺援。

援谓之曰:“吾望子有善言,反同众人邪?昔伏波将军路博德开置七郡,裁封数百户;今我微劳,猥飨大县,功薄赏厚,何以能长久乎?先生奚用相济?”冀曰:“愚不及。

”援曰:“方今匈奴、乌桓尚扰北边,欲自请击之。

男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬耳,何能卧床上在儿女手中邪?”冀曰:“谅为烈士,当如此矣。

”【翻译】马援字文渊,扶风茂陵人。

十二岁时丧父,年轻时就胸怀大志,(马援)曾经对宾客说:“男子汉立志,处境愈困窘,意志愈更坚定;年纪虽老,而志气更加豪壮。

”光武帝刘秀即位,马援仍然留在西川,隗嚣非常敬重他,任用马援为绥德将军,参与筹划大计。

建武四年冬天,隗嚣让马援送书信到洛阳。

光武帝非常欣赏他的勇气。

九年,任命马援为太中大夫。

十一年夏季,任用马援为陇西太守。

《后汉书·马援传》原文及翻译教学提纲

《后汉书·马援传》原文及翻译教学提纲

《后汉书·马援传》原文及翻译《后汉书·马援传》原文及翻译各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢后汉书马援字文渊,扶风茂陵人也。

援年十二而孤,少有大志,诸兄奇之。

常谓宾客曰:“丈夫为志,穷当益坚,老当益壮。

”世祖①即位,援因留西川,隗嚣②甚敬重之,以援为绥德将军,与决筹策。

建武四年冬,嚣使援奉书洛阳,帝甚壮之。

十一年夏,玺书拜援陇西太守。

援务开恩信,宽以待下,宾客故人,日满其门。

二十年秋,振旅③还京师。

将至,故人多迎劳之。

平陵人孟冀,名有计谋,于坐贺援。

援谓之曰:“吾望子有善言,反同众人邪?昔伏波将军路博德④开置七郡,裁封数百户;今我微劳,猥飨大县,功薄赏厚,何以能长久乎?先生奚用相济?”冀曰:“愚不及。

”援曰:“方今匈奴、乌桓尚扰北边,欲自请击之。

男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬耳,何能卧床上在儿女子手中邪?”冀曰:“谅⑤为烈士,当如此矣。

马援”[注释]①世祖:东汉光武帝刘秀。

②隗嚣(wěixiāo):字季孟,建武二年被封为西州大将军。

③振旅:整队班师。

④伏波将军路博德:伏波将军是古代一种封号,路博德是西汉武帝朝名将。

马援⑤谅:确实,实在。

译文:马援字文渊,扶风茂陵人。

十二岁时丧父,年轻时就胸怀大志,各位哥哥对此很是称奇。

曾经对宾客说:“男子汉立志,处境愈困窘,意志愈更坚定;年纪虽老,而志气更加豪壮。

”光武帝刘秀即位,马援仍然留在西川,隗嚣非常敬重他,任用马援为绥德将军,参与筹划大计。

建武四年冬天,隗嚣让马援送书信到洛阳。

光武帝非常欣赏他的勇气。

九年,任命马援为太中大夫。

十一年夏季,任用马援为陇西太守。

马援致力于广施恩惠和树立威信,对待下属宽容,任用下级官吏时,让他们有职有权,自己只处理大事、要事罢了。

客人和旧友,每天都挤满了他的家。

建武二十年秋季,马援整顿军队回到京师。

快要到洛阳的时候,旧友大都前去迎接和慰劳他,平陵人孟冀,以有计谋闻名,也在迎贺马援的客人中。

后汉书卷二十四·马援列传(9)原文

后汉书卷二十四·马援列传(9)原文

后汉书卷二十四·马援列传(9)原文后汉书卷二十四·马援列传(9) 南方薏苡果实大,马援想作为种子,回军时,载了一车。

当时人们以为这是南方土产的奇珍怪物,权贵们都观望着。

马援当时受帝宠信,所以没人敢报告朝廷。

等到马援死,有人上书诬告,说马援以前从南方载回来的,都是明珠彩犀一类珍宝。

马武与于陵侯侯昱等,都以奏章说明其形状,帝更怒。

马援妻和儿子们惶恐畏惧,不敢把马援灵柩运回旧坟地安葬,只买了城西的几亩地草草埋葬了事。

宾客们也不敢去吊唁。

马严与马援妻子草索相连,到朝廷请罪,帝拿出梁松的诬告书相示,才知是挟怨诬告,就上书诉冤,前后六次,辞意哀切,然后才得以安葬。

又前云阳令同郡朱勃向皇帝上书说: 我听说王者之德,圣人之政,不忘人的功劳,取人之一美,并不求全责备。

所以高祖赦免蒯通而用王礼安葬田横,大臣们心中旷然,都不自感疑惑。

大将在外,谗言在内,专门挑剔人家小过,而不计人家的大功劳,这是国家所应慎重的。

所以章邯害怕谗言而降了项羽,燕将攻下聊城后因害怕谗言而不敢回去。

难道他们是甘心出此下策吗,可恨的是巧言伤害善人啊。

我看到已故伏波将军新息侯马援,是从西州选拔出来,钦慕圣贤忠义,崎岖险难,冒着万死,孤立在群贵之间,得不到一句帮助他的话,奔驰在深渊,进入虎口,他顾计什么呢?难道他知道要当七郡的使臣,得到封侯的福荫吗?八年,帝西讨隗嚣,大家都拿不定主意,众营也没有集结,马援提出进军路线并建议速进的策略,很快就攻破了西州。

后来吴汉攻下陇西,冀路隔绝,只有狄道为国坚守,士民又饥又困,生死存亡悬于顷刻之间,马援奉诏西使,镇慰边塞群众,于是招集豪杰,晓谕诱导羌戎,谋略像涌泉一样涌现出来,形势像转圆石于万仞之山,这才解了倒悬之急,保存了几将失去的城邑,兵全师进,就地取得粮食,使陇冀都平定了,而马援独守空郡,出兵有功,进军就克敌制胜。

在击破先零羌的战斗中,马援潜行山谷之中,奋怒猛战,小腿被箭射穿。

又出征交阝止,地多瘴气,马援与妻子离别,无悔吝苟活之心,于是斩灭征侧,使全州得到克服平定。

《后汉书·马援传》原文及翻译

《后汉书·马援传》原文及翻译

《后汉书·马援传》原文及翻译各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢后汉书马援字文渊,扶风茂陵人也。

援年十二而孤,少有大志,诸兄奇之。

常谓宾客曰:“丈夫为志,穷当益坚,老当益壮。

”世祖①即位,援因留西川,隗嚣②甚敬重之,以援为绥德将军,与决筹策。

建武四年冬,嚣使援奉书洛阳,帝甚壮之。

十一年夏,玺书拜援陇西太守。

援务开恩信,宽以待下,宾客故人,日满其门。

二十年秋,振旅③还京师。

将至,故人多迎劳之。

平陵人孟冀,名有计谋,于坐贺援。

援谓之曰:“吾望子有善言,反同众人邪?昔伏波将军路博德④开置七郡,裁封数百户;今我微劳,猥飨大县,功薄赏厚,何以能长久乎?先生奚用相济?”冀曰:“愚不及。

”援曰:“方今匈奴、乌桓尚扰北边,欲自请击之。

男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬耳,何能卧床上在儿女子手中邪?”冀曰:“谅⑤为烈士,当如此矣。

马援”[注释]①世祖:东汉光武帝刘秀。

②隗嚣(wěixiāo):字季孟,建武二年被封为西州大将军。

③振旅:整队班师。

④伏波将军路博德:伏波将军是古代一种封号,路博德是西汉武帝朝名将。

马援⑤谅:确实,实在。

译文:马援字文渊,扶风茂陵人。

十二岁时丧父,年轻时就胸怀大志,各位哥哥对此很是称奇。

曾经对宾客说:“男子汉立志,处境愈困窘,意志愈更坚定;年纪虽老,而志气更加豪壮。

”光武帝刘秀即位,马援仍然留在西川,隗嚣非常敬重他,任用马援为绥德将军,参与筹划大计。

建武四年冬天,隗嚣让马援送书信到洛阳。

光武帝非常欣赏他的勇气。

九年,任命马援为太中大夫。

十一年夏季,任用马援为陇西太守。

马援致力于广施恩惠和树立威信,对待下属宽容,任用下级官吏时,让他们有职有权,自己只处理大事、要事罢了。

客人和旧友,每天都挤满了他的家。

建武二十年秋季,马援整顿军队回到京师。

快要到洛阳的时候,旧友大都前去迎接和慰劳他,平陵人孟冀,以有计谋闻名,也在迎贺马援的客人中。

马援对他说:“我是希望您来进良言的。

马援文言文翻译建武中

马援文言文翻译建武中

马援文言文翻译建武中1. 阙上书理马援文言文翻译诣阙上书理马援臣闻王德圣政不忘人之功,采其一美,不求备于众。

臣听说贤明君王的德政不会忘记他人的功劳,有一方面的优点就采用,不求全责备。

故高祖赦蒯通,而以王礼葬田横,大臣旷然,咸不自疑。

夫大将在外,言在内,微过辄记,大功不计,诚为国之所慎也。

故章邯畏口而奔楚,燕将据聊而不下。

岂其甘心末规哉,悼巧言之伤类也。

窃见故伏波将军新息侯马援,以四年冬始归正朔。

当此之时,虏述矫号于益州,隗嚣拥兵于陇、冀,豪杰盱睢,且自为政。

援拔自西州,钦慕圣义,间关险难,触冒万死,孤立群贵之间,傍无一言之佐,驰深渊,入虎口,岂顾计哉!宁自知当要七郡之使,徼封侯之福邪?八年,车驾西讨隗嚣,国计狐疑,众营未集,援建宜进之策,卒破西州。

隗嚣克定,援有力焉。

及吴汉下陇,冀路断隔,豪强叛城,酋羌杀吏(二语从《书钞》一百五十六引《东观记》补)。

唯独狄道为国坚守,士民饥困,乃敢驽者履(此语从《书钞》补。

梅鼎祚《文纪》别收《东观记》一条,题云「救狄道策」,列于《理马援书》之后,实即此书之约文),寄命漏刻。

援奉诏西使,镇慰边众,乃奋不顾身,间关山谷之中,挥戈先零之野,招集豪杰,晓诱羌戎,谋如涌泉,势如转规(《文选·王仲宣诔》注引作「转圜」),遂救倒悬之急,存几亡之城,兵全师进,因粮敌人,陇、冀略平,而独守空郡,兵动有功,师进辄克。

诛锄先零,缘入山谷,猛怒力战,飞矢胫。

征在虎贲,则有忠策嘉谋于国。

又出征交,土多瘴气,援与妻子生诀,无悔吝之心,遂斩灭征侧,克平一州使王府纳越裳之贡,边境无兵革之忧。

间复南讨,立陷临乡,师已有业,未竟而死,吏士离疫,援不独存。

夫战或以久而立功,或以速而致败,深入未必为得,不进未必为非。

人情岂乐久屯绝地,不生归哉!惟援得事朝廷二十三年,北出塞漠,南渡江海,触冒害气,僵死军中,名灭爵绝,国土不传。

海内不知其过,众庶未闻其罪,卒遇三夫之言横被诬罔之谗,家属杜门,葬不归墓,怨隙并兴,宗亲怖栗,死者不能自明,生者莫为之讼,臣窃伤之。

后汉书卷二十四·马援列传(10)原文

后汉书卷二十四·马援列传(10)原文

后汉书卷二十四·马援列传(10)原文后汉书卷二十四·马援列传(10) 马援后来虽然显贵,时常待朱勃以旧恩而卑事他,朱勃更自亲爱,待到马援遇谗害,只有朱勃挺身而出以终友谊之情。

肃宗即位,追赐朱勃儿子谷二千斛。

起初,马援兄的子婿叫王盘字子石,是王莽从兄阿侯王仁的儿子。

王莽败,王磐子石拥有财产住在故居,为人讲气节爱惜人才喜欢施舍,在江淮间有名气。

后来游京师与卫尉阴兴、大司空朱浮、齐王章共相友善。

马援对姐姐的儿子曹训说:王氏,现在是垮了台的家族,子石当隐居自守,现在他反而与京师权贵交游,用气自行其是,多有凌人之举,以后必败。

后一年多,王磐果与司隶校尉苏邺、丁鸿事相连累,获罪死于洛阳狱中。

王磐的儿子王肃再次出入北宫及王侯邸第。

马援对司马吕种说: 建武之元,名为天下重开。

自今以后,国内将日趋安定。

可忧的是国家的诸侯王子都长大了,而诸侯王子不许私交宾客的规矩没有确立,如多通宾客,就要犯下大罪,你们要警戒慎重啊。

等到郭后死,有人上书,认为王肃等是受诛的家室,宾客们因事生乱,恐怕将导致贯高、任章那种暗杀陛下的祸事发生。

帝怒,下令郡县收捕王姓宾客,彼此牵累,死者以千数计。

吕种也连累致祸,临死前叹息说: 马将军真是神人啊! 永平初年,马援的女儿被立为皇后。

显宗将光武时期的名臣列将绘成图像,列于云台。

因皇后的原故,图像中独缺马援。

东平王刘苍看图,对帝说: 为什么不画伏波将军的像呢? 帝笑而不言。

到永平十七年,马援夫人去世,就更为其聚土为坟,植树为标记,建筑祠堂。

建初二年(78),肃宗派五官中郎将持节追加策封,谥封马援为忠成侯。

四子:马廖、马防、马光、马客卿。

马客卿幼年聪慧,年六岁,能应接诸公长者,独立酬宾客。

曾有犯了死罪的亡命徒来看他,客卿躲避起来不让人知道。

外表看来不善于言辞而内质沉着机敏。

马援很赞赏他,以为是将相的材料,所以取名为客卿。

马援去世后,客卿也夭折早死。

史官评论道:马援腾声名于三辅,周旋于二帝,至定计立谋,以辅佐天子,怀着为国效劳的愿望累立战功,这是千载一时的机遇啊。

后汉书卷二十四·马援列传(6)原文

后汉书卷二十四·马援列传(6)原文

后汉书卷二十四·马援列传(6)原文后汉书卷二十四·马援列传(6) 弟敦,官至虎贲中郎将。

严七子,唯续、融知名。

续字季则,七岁能通《》,十三明《》,十六治《诗》,博观群籍,善《九章算术》。

顺帝时,为护羌校尉,迁度辽将军,所在有威恩称。

融自有传。

棱字伯威,援之族孙也。

少孤,依从兄毅共居业,恩犹同产。

毅卒无子,棱心丧三年。

建初中,仕郡功曹,举孝廉。

及马氏废,肃宗以棱行义,征拜谒者。

章和元年,迁广陵太守。

时谷贵民饥,奏罢盐官,以利百姓,赈贫赢,薄赋税,兴复陂湖,溉田二万余顷,吏民刻石颁之。

永元二年,转汉阳太守,有威严称。

大将军窦宪西屯武威,棱多奉军费,侵赋百姓,宪诛,坐抵罪。

后数年,江湖多剧贼,以棱为丹阳太守。

棱发兵掩击,皆禽灭之。

转会稽太守,治亦有声。

转河内太守。

永初中,坐事抵罪,卒于家。

赞曰:伏波好功,爰自冀、陇。

南静骆越,西屠烧种。

徂年已流,壮情方勇。

明德既升,家祚以兴。

廖乏三趣,防遂骄陵。

【译文】后卷二十四马援列传第十四/全文(马援)马援传,马援字文渊,扶风茂陵人。

他的先祖赵奢为赵将,爵号马服君,子孙因以为氏。

武帝时,以吏二千石自邯郸迁到茂陵。

曾祖父马通,以功封为重合侯,因兄长何罗谋反遭连累被杀,所以马援的祖父及父辈不得为显官。

马援的三个哥哥马况、马余、马员都有才能,王莽时都为二千石。

马援十二岁时就成了孤儿,年少而有大志,几个哥哥感到奇怪。

曾教他学齐诗,但马援心志不能拘守于章句之间,就辞别兄长马况,想到边郡去耕作放牧。

马况说: 你有大才,当晚些时才能成。

好的工匠不告诉人以大木材,暂且听从你所喜爱。

适逢马况去世,马援身着丧服一周年,不离开墓所;敬侍寡嫂,不结好发戴好帽就不进庐舍。

后来作了郡的督邮,解送囚犯到司命府,囚犯有重罪,马援可怜他将他放了,就逃亡北地。

赦免后,就留下牧畜,宾客们多归附于他,于是拥役属数百家。

转游陇汉间,常对宾客们说: 大丈夫的志气,应当在穷困时更加坚定,年老时更加壮烈。

马援字文渊,扶风茂陵人也(后汉书) 阅读答案附翻译

马援字文渊,扶风茂陵人也(后汉书) 阅读答案附翻译

马援字文渊,扶风茂陵人也(后汉书) 阅读答案附翻译马援字文渊,扶茂陵人也。

援年十二而孤,少有大志,诸兄奇之。

常谓宾客曰:丈夫为志,穷当益坚,老当益壮。

世祖①即位,援因留西川,隗嚣②甚敬重之,以援为绥德将军,与决筹策。

建武四年冬,嚣使援奉书洛阳,帝甚壮之。

十一年夏,玺书拜援陇西太守。

援务开恩信,宽以待下,宾客故人,日满其门。

二十年秋,振旅③还京师。

将至,故人多迎劳之。

平陵人孟冀,名有计谋,于坐贺援。

援谓之曰:吾望子有善言,反同众人邪?昔伏波将军路博德④开置七郡,裁封数百户;今我微劳,猥飨大县,功薄赏厚,何以能长久乎?先生奚用相济?冀曰:愚不及。

援曰:方今匈奴、乌桓尚扰北边,欲自请击之。

男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬耳,何能卧床上在儿女子手中邪?冀曰:谅⑤为烈士,当如此矣。

(选自《马援传》)[注释]①世祖:东汉光武帝刘秀。

②隗嚣(wěi xiāo):字季孟,建武二年被封为西州大将军。

③振旅:整队班师。

④伏波将军路博德:伏波将军是古代一种封号,路博德是西汉武帝朝名将。

⑤谅:确实,实在。

10.解释下列加点词语。

(4分)(1)日满其门(▲)(2)裁封数百户(▲)(3)猥飨大县(▲)(4)谅为烈士(▲)11.下列加点词与例句的于意义和用法相同的一项是(▲)(3分)例句:男儿要当死于边野A.皆朝于齐B.身率益州之众出于秦川C.信义著于四海D.皆以美于徐公12.用现代汉语下列句子。

(4分)(1)丈夫为志,穷当益坚,老当益壮。

(2)吾望子有善言,反同众人邪?13.结合选文说说马援身上除了志向远大,他还有哪些品质。

(2分)。

后汉书卷二十四·马援列传(8)原文

后汉书卷二十四·马援列传(8)原文

后汉书卷二十四·马援列传(8)原文后汉书卷二十四·马援列传(8)原文后汉书卷二十四·马援列传(8) 十八年(42)春,军到流泊上,与贼接战,攻破贼军。

斩首数千级,降者万余人。

马援追征侧等至禁溪,几次打败贼军,贼于是分散逃走。

第二年(43)正月斩征侧、征贰,把首级带到洛阳。

封马援为新息侯,食邑三千户。

马援就杀牛斟酒,慰劳军士。

从容地对官属们说: 我的从弟少游常哀我慷慨多大志,说士生一世,只要有吃有穿,能乘坐在沼泽中行走的短毂车,驾御着行动缓慢的马,做一个郡的掾史,守住祖先的坟墓,乡里人都称赞说是个好人,这样就可以了。

至于追求更多的东西,那就是自找苦吃了。

当我在浪泊、西里之间,贼未灭之时,下面是水上面是雾,毒气熏蒸,仰望天上巨鹰踮踮坠落水中,回想少游平生对我说的话,真不知怎样才能得到呢!如今幸赖大家的共同努力,被蒙大恩,侥幸在诸君之先封侯晋爵,我真是既高兴又惭愧啊。

吏士们都伏地称万岁。

马援楼船大小二千余艘,战士两万多人,进击九真贼征侧余党都羊等,从无功到居风,斩获五千多人,岭南全部平定。

马援奏言西于县有三万二千户,边界离县庭一千多里,请分划为封溪、望海二县,帝同意了。

马援每到一处都为郡县治城郭,挖渠灌溉,以利其民。

又奏明越律与汉律不完全相同的十几件事,与越人申明旧的制度来加以约束,自此以后骆越都遵守马将军旧制。

二十年(44)秋,整顿军旅回京师,军吏经瘴疫病死的十有四五,赏赐马援兵车一乘,朝见时地位仅次于九卿。

马援喜爱骑马,善于识别名马,在交阝止得到骆越铜鼓,就以之铸造马的模型,回后献给了皇帝。

并上表章说:在天上走莫如龙,在地上走莫如马。

马是兵甲战争的根本,国家的大用。

国家太平时可用以识别尊卑顺序,国家有变乱时可以克服远近的患难。

过去有麒麟,一日可行千里,伯乐见了,明白不疑。

近代有西河子舆,也明相法。

子舆传给了西河仪长孺,长孺传给了茂陵丁君都,君都传给了成纪杨子阿,我曾经拜子阿为师,接受了相马骨法。

马援马革裹尸的典故

马援马革裹尸的典故

马援马革裹尸的典故
马革裹尸出自《后汉书·马援传》:“方今匈奴、乌桓尚扰北边,欲自请击之。

男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬耳,何能卧床上在儿女子手中邪?”
释义:现在匈奴、乌桓还在侵扰北部边境,想请求攻击的。

男儿应当死在边野,以战场马革裹尸还葬罢了,怎么能躺在床上安心享受儿女侍奉呢?
典故:
马革裹尸的主人公是东汉名将马援,马革裹尸的典故也是由此而来。

在东汉时期,北边的少数民族经常进犯边境,烧杀抢夺,无恶不作,边境的老百姓苦不堪言。

早期的时候,马援跟着光武帝南征北战,战果无数。

东汉建立之初,边境发生动乱,马援直接请旨出击,大破进犯的敌军,刘秀也因此将他封为伏波将军。

时光易逝,英雄迟暮。

在马援62岁的时候,北方的匈奴又来进犯,满朝文武议论纷纷,但是没人有能力担此重任,将匈奴驱逐出境。

这种时候,马援怎么能坐视不理?要求率兵出征。

皇帝不能忍心62岁的马援再替自己去守卫江山,但是马援还是坚持到底,“老臣的筋骨还硬朗着,男子汉就应该为国战死在疆场之上,死后马革裹尸还,怎么能安心享受儿女侍奉而老死在家里?现在有这样的机会,老臣怎么能畏畏缩缩?”
皇帝无奈,只得答应。

后来,马援在军中病逝,为祖国
奉献自己最后的精力。

身为马革裹尸的主人公,马援老当益壮、不畏生死的精神至今仍受到后人的景仰。

马援列传节文言文翻译

马援列传节文言文翻译

马援,字文渊,扶风茂陵人也。

其先赵人,世官宦,至援父马通,以功封光禄大夫。

援少而好学,博览群书,尤善兵法。

年二十,从兄马援为将,遂从军,历仕至临淮侯。

后汉光武帝刘秀建武初年,天下大定,援以功封阳平侯,迁征南将军,镇守荆州。

马援为人谦逊有礼,博学多才,尤以忠诚著称。

每战必身先士卒,勇冠三军。

光武帝刘秀尝曰:“马将军虽老,犹能披坚执锐,陷阵冲锋,真将军之英豪也!”光武帝敬其才,屡赐金帛,以为亲近。

建武五年,援以征南将军之职,率军讨伐武陵蛮。

蛮人素不服汉,屡为边患。

援至武陵,先遣使招抚,蛮人归附。

援又亲率精兵,深入敌境,斩首数千级,俘获无数。

蛮人震慑,从此不敢犯境。

光武帝闻之大喜,封援为武威将军,加封列侯。

建武七年,蜀郡发生叛乱,援受命讨伐。

蜀地险要,叛军众多,援以智勇并施,屡破敌军。

战事持续数月,援身先士卒,所向披靡。

终于平定蜀地,安定民心。

光武帝赐援金帛,加封安南将军。

建武十一年,援又受命平定南越。

南越地广人稀,地形复杂,叛军屡起。

援率军深入敌境,以奇计破敌。

南越平定,归附汉朝。

光武帝封援为南海将军,加封列侯。

马援在征战中,屡立奇功,被封为“三公”。

其忠诚勇敢,为人称颂。

然援自谦曰:“吾虽为三公,然能战者,乃吾之幸也。

”光武帝闻之,更加器重援。

建武十七年,援因病退居封地。

光武帝遣使者慰问,赐以御医。

援病愈,光武帝又命其重返朝廷,任太尉。

然援以年老多病,坚辞不就。

光武帝无奈,赐援金帛,命其颐养天年。

建武二十一年,马援病逝,享年六十六岁。

光武帝闻之,痛哭流涕,曰:“马将军忠诚勇敢,为国家立下赫赫战功,吾甚感念。

”追赠马援为骠骑将军,谥号“忠武”。

马援一生,战功赫赫,忠诚勇敢,堪称一代名将。

其事迹传颂千古,为后世楷模。

马援列传,乃记载其生平事迹,以飨后世。

后汉书卷二十四·马援列传(7)原文

后汉书卷二十四·马援列传(7)原文

后汉书卷二十四·马援列传(7)原文后汉书卷二十四·马援列传(7) 马援素知隗嚣孝爱,虽曾参、闵子蹇也不会超过他。

对亲孝顺的人岂能不对儿子慈爱呢?哪有忍心让儿子身带刑枷,而为父亲的还在强横妄作,像乐羊一样忍心吃用儿子的肉做成的羹汤呢?隗嚣平生自己说他之所以拥兵众,只是想保全父母之国而使先人坟墓完整,又说苟且厚待士大夫罢了。

而现在想保全的将要破亡了,想完整的也将毁掉了,想厚待的将反而薄待了。

隗嚣曾经挫辱过公孙述而不接受公孙述的封赐,现在则与公孙述同流合污,还想归附于他,不感到难为情吗?假若公孙述要隗嚣送儿子到洛阳当人质,他从何处得儿子呢?以前公孙述想封你为王,你拒不接受,现在老了,倒还想低着头与小儿辈们共槽而食,并肩侧身于怨家的朝廷吗?男儿淹死为什么拘束于游泳呢?现在国家对你有深意,你应当使牛孺卿与各位耆老大人共同说服隗嚣,如计划不被接受,就可以引领而去了。

前展阅地图,见天下郡国共一百零六所,奈何想以区区的两个邦以抵挡天下的一百零四个邦呢?你事隗嚣,外有君臣之义,内有朋友之道。

以君臣而言,应当面谏争议;以朋友而言,应当商量切磋。

岂有明知其不能成功,而软弱不敢开口,叉手跟着他刑及父母兄子呢?如现在计划成功,待遇还是优厚的;失了这个机会,就很可惜了。

且来君叔是天下的信士,朝廷敬重他,他时常为西州说话,有依依不舍之情。

我猜想朝廷,尤其想立信于此事,必不至于负约。

马援不会久留,愿你快点回信。

杨广竟然不答复。

八年(32),帝亲自西征隗嚣,到达漆县,各将领都认为王师重要,不宜深入险阻,计划犹豫不决。

召马援,马援夜至,帝大喜,引入,就告以大家议论的意见征求他的决策。

马援因此说隗嚣将帅有土崩瓦解之势,进兵就有必破之状。

并在帝面前聚米以为山谷模型,指画形势,指出众军应从哪条山道进去又从哪条山道出来,分析曲折,明明白白。

帝说:敌虏已在我眼中了。

第二天早晨,就进军到第一,隗嚣众大溃。

九年(33),拜马援为太中大夫,助来歙监诸将平定凉州。

《后汉书·马援传》文言文阅读

《后汉书·马援传》文言文阅读

《后汉书·马援传》文言文阅读《后汉书·马援传》文言文阅读阅读下面的文言文,然后作题。

马援字文渊,扶风茂陵人也。

年十二而孤,少有大志,常谓宾客曰:丈夫为志,穷当益坚,老当益壮。

世祖即位,援因留西川,隗嚣甚敬重之,以援为绥德将军,与决筹策。

建武四年冬,嚣使援奉书洛阳,帝甚壮之。

九年,拜援为太中大夫。

十一年夏,拜陇西太守。

援务开恩信,宽以待下,任吏以职,但总大体而已。

宾客故人,日满其门。

诸曹时白外事,援辄曰:此丞、掾之任,何足相烦。

颇哀老子,使得遨游。

若大姓侵小民,黠羌欲旅距,此乃太守事耳。

傍县常有报仇者,吏民惊言羌反,百姓奔入城郭。

狄道长诣门,请闭城发兵。

援时与宾客饮,大笑曰:烧虏何敢复犯我?晓狄道长归守寺舍,良怖急者,可床下伏。

后稍定,郡中服之。

视事六年,征入为虎贲中郎将。

交阯女子征侧及女弟征贰反,玺书拜援伏波将军,南击交阯。

十八年春,军至浪泊上,与贼战。

破之,斩首数千级,降者万余人。

援追征侧等至禁溪,数败之,贼遂散走。

明年正月,斩征侧、征贰,传首洛阳。

封援为新息侯,食邑三千户。

二十年秋,振旅还京师。

将至,故人多迎劳之。

平陵人孟冀,名有计谋,于坐贺援。

援谓之曰:吾望子有善言,反同众人邪?昔伏波将军路博德开置七郡,裁封数百户;今我微劳,猥飨大县,功薄赏厚,何以能长久乎?先生奚用相济?冀曰:愚不及。

援曰:方今匈奴、乌桓尚扰北边,欲自请击之。

男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬耳,何能卧床上在儿女手中邪?冀曰:谅为烈士,当如此矣。

(《后汉书·马援传》)1.对下列句子中加点词的解释,正确的一项是A.与决筹策与:和B.嚣使援奉书洛阳奉:送C.拜援为太中大夫拜:跪拜,叩拜D.谅为烈士烈士:为正义事业牺牲的人【现场解析】考查对文言实词的理解能力,涉及一词多义、古今异义、古代职官常识等。

考生要根据课内的积累并结合语境,认真分析,确认词义。

A项与,参与,C项拜,授予官职,D项烈士,有抱负、有操守、建功立业的男子。

《后汉书》卷二十四·马援列传第十四

《后汉书》卷二十四·马援列传第十四

《后汉书》卷二十四·马援列传第十四马援字文渊,扶风茂陵人也。

其先赵奢为赵将,号曰马服君,子孙因为氏。

武帝时,以吏二千石自邯郸徙焉。

曾祖父通,以功封重合侯,坐兄何罗反,被诛,故援再世不显。

援三兄况、余、员,并有才能,王莽时皆为二千石。

援年十二而孤,少有大志,诸兄奇之。

尝受《齐诗》,意不能守章句,乃辞况,欲就边郡田牧。

况曰“汝大才,当晚成。

良工不示人以朴,且从所好”会况卒,援行服期年,不离墓所。

敬事寡嫂,不冠不入庐。

后为郡督邮,送囚至司命府,囚有重罪,援哀而纵之,遂亡命北地。

遇赦,因留牧畜,宾客多归附者,遂役属数百家。

转游陇汉间,常谓宾客曰“丈夫为志,穷当益坚,老当益壮”因处田牧,至有牛、马、羊数千头,谷数万斛。

既而叹曰“凡殖货财产,贵其能施赈也,否则守钱虏耳”乃尽散以班昆弟故旧,身衣羊裘皮裤。

王莽末,四方兵起,莽从弟卫将军林广招雄俊,乃辟援及同县原涉为掾,荐之于莽。

莽以涉为镇戎大尹,援为新成大尹。

及莽败,援兄员时为增山连率,与援俱去郡,复避地凉州。

世祖即位,员先诣洛阳,帝遣员复郡,卒于官。

援因留西州,嚣隗甚敬重之,以援为绥德将军,与决筹策。

是时,公孙述称帝于蜀,嚣使援往观之。

援素与述同里闬,相善,以为既至当握手欢如平生,而述盛陈陛卫,以延援入,交拜礼毕,使出就馆,更为援制都布单衣、交让冠,会百官于宗庙中,立旧交之位。

述鸾旗旄骑,警跸就车,磬折而入,礼飨官属甚盛,欲授援以封侯大将军位。

宾客皆乐留,援晓之曰“天下雄雌未定,公孙不吐哺走迎国士,与图成败,反修饰边幅,如偶人形。

此子何足久稽天下士乎”因辞归,谓嚣曰“子阳井底蛙耳,而妄自尊大,不如专意东方”建武四年冬,嚣使援奉书洛阳。

援至,引见于宣德殿。

世祖笑谓援曰“卿遨游二帝间,今见卿,使人大惭”援顿首辞谢,因曰“当今之世,非独君择臣也,臣亦择君矣。

臣与公孙述同县,少相善。

臣前至蜀,述陛戟而后进臣。

臣今远来,陛下何知非刺客奸人,而简易若是”帝复笑曰“卿非刺客,顾说客耳”援曰“天下反覆,盗名字者不可胜数。

《后汉书马援列传》翻译:

《后汉书马援列传》翻译:

高三(12)班文言文翻译材料请认真阅读做笔记签名《核按钮》P84页《后汉书马援列传》翻译:马援字文渊,是扶风郡茂陵县人。

他的先祖赵奢是赵国的名将,爵号马服君,子孙因为这个缘故把马作为姓氏。

马援12岁父亲就去世了,他年少有大志,几个兄长都认为他有奇才。

马援曾学.习.《齐诗》,但不能掌握..。

马况说:“你有..放牧..,想到.边郡去种田..最基本的章句,就向哥哥马况辞学大才,当晚些时才能成。

好的工匠不告诉人以大木材,暂且从事你所喜爱。

”后来,马援做扶风郡的督邮,押送囚犯到司命府。

有一次,有个囚犯有重罪,马援可怜他,将他放了,就逃亡到北地。

遇到大赦,就留在北地牧畜。

很多宾客们归附他,于是有了数百家部属供他役使。

他在陇汉之间往游牧,常对宾客们说:“大丈夫的志气,应当在穷困时更加坚定,年老时更加壮烈。

”因从事耕作放牧致有牛马羊数千头,谷数万斛。

既而又叹道“:凡是从农牧商业中所获得的财产,贵在能施救济于人,否则就不过是守财奴罢了!”于是将财产尽分散给了哥哥和故旧。

当初,马援在陇西时曾上书,说应当像过去一样铸造五铢钱。

朝廷将此事转交给太尉、司徒、司空设立的府署办理,三府奏报认为不可,此事就被搁置下来。

等到马援回京师,从公府求得以前三府的奏书,责难十多条,马援随牒逐条解释。

重新详细地上表章申述理由。

光武帝同意了,天下赖其方便。

马援自回到京师,多次被召见。

善与人对答,特别长于谈论兵法。

帝曾说:“伏波将军谈论军事,与我意见相合。

”建武十七年(41),交阝止女子徵侧及妹徵贰造反,徵侧自立为王。

于是以皇帝玺书拜马援为伏波将军,向南攻打交阝止。

马援率领军队沿着大海前进,随着山势开凿了一千多里的山路。

十八年(42)春,大军到浪泊,与反贼接战,攻破贼军。

马援追徵侧等至禁溪,几次打败贼军,贼于是溃散逃走。

第二年(43)正月斩徵侧、徵贰,把她们的首级带到洛阳。

封马援为新息侯。

马援每到一处都为郡县治城郭,挖渠灌溉,以方便当地的百姓。

《后汉书》卷二十四·马援列传第十四

《后汉书》卷二十四·马援列传第十四

《后汉书》卷二十四·马援列传第十四《后汉书》卷二十四·马援列传第十四二十年秋,振旅还京师,军吏经瘴疫死者十四五。

赐援兵车一乘,朝见位次九卿。

援好骑,善别名马,于交阯得骆越铜鼓,乃铸为马式,还上之。

因表曰“夫行天莫如龙,行地莫如马。

马者甲兵之本。

国之大用。

安宁则以别尊卑之序,有变则以济远近之难。

昔有骐骥,一日千里,伯乐见之,昭然不惑。

近世有西河子舆,亦明相法。

子舆传西河仪长孺,长孺传茂陵丁君都,君群传成纪杨子阿,臣援尝师事子阿,受相马骨法。

考之于行事,辄有验效。

臣愚以为传闻不如亲见,视景不如察形。

今欲形之于生马,则骨法难备具,又不可传之于后。

孝武皇帝时,善相马者东门京铸作铜马法献之,有诏立马于鲁班门外,则更名鲁班门曰金马门。

臣谨依仪氏?奇,中帛氏口齿,谢氏唇鬐,丁氏身中,备此数家骨相以为法”马高三尺五寸,围四尺五寸,有诏置于宣德殿下,以为名马式焉。

初,援军还,将至,故人多迎劳之。

平陵人孟冀,名有计谋,于坐贺援。

援谓之曰“吾望子有善言,反同众人邪。

昔伏波将军路博德开置七郡,裁封数百户。

今我微劳,猥飨大县,功薄赏厚,何以能长久乎。

先生奚用相济”冀曰“愚不及”援曰“方今匈奴、乌桓尚扰北边,欲自请击之。

男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬耳,何能卧床上在儿女子手中邪”冀曰“谅为烈士,当如此矣”还月馀,会匈奴、乌桓寇扶风,援以三辅侵扰,园陵危逼,因请行,许之。

自九月至京师,十二月复出屯襄国。

诏百官祖道。

援谓黄门郎梁松、窦固曰“凡人为贵,当使可贱,如卿等欲不可复贱,居高坚自持,勉思鄙言”松后果以贵满致灾,固亦几不免。

明年秋,援乃将三千骑出高柳,行雁门、代郡、上谷障塞。

乌桓候者见汉军至,虏遂散去,援无所得而还。

援尝有疾,梁松来候之,独拜床下,援不答。

松去后,诸子问曰“梁伯孙帝婿,贵重朝廷,公卿已下莫不惮之,大人奈何独不为礼”援曰“我乃松父友也。

虽贵,何得失其序乎”松由是恨之。

二十四年,武威将军刘尚击武陵五溪蛮夷,深入,军没,援因复请行。

高考文言文阅读模拟训练:《后汉书-马援列传》(附答案解析与译文)

高考文言文阅读模拟训练:《后汉书-马援列传》(附答案解析与译文)

高考文言文阅读模拟训练:《后汉书·马援列传》(附答案解析与译文)阅读下面的文言文,完成下面小题。

马援宇文渊,扶风茂陵人也。

其先赵奢为赵将,号曰马服君,子孙因为氏.。

援三兄,王莽时皆为二千石。

援年十二而孤,少有天志。

尝受《齐诗..》,意不能守章句,乃辞兄况,欲就边郡田牧。

会况卒,援行服..期年,不离墓所;敬事寡嫂,不冠不入庐。

后为郡督邮,送囚至司命府,援哀而纵之,遂亡命北地。

遇赦,因留牧畜,宾客多归附者,至有牛、马、羊数所头,谷数万斛。

既而叹日:“凡殖货财产,贵其能施贩也,否则守钱虏耳”乃尽教以班昆.弟.故旧。

八年帝西征隗嚣援于帝前聚米为山谷指画形势九年副来歙监诸将平凉州十一年夏击破先零羌于临洮十三年,武都参狼羌与塞外诸种为寇,援将四千余人击之,诸种万余人悉降。

交阯女子徵侧及女弟徵贰反。

玺书拜援伏波将军,十八年春,破之,斩首数千级,降者万余人。

明年正月,斩徵侧、徵贰,传首洛阳。

进击九真贼徵侧余党都羊等,斩获五千余人,峤南悉平。

援所过辄为郡县治城郭,穿渠灌溉,以利其民。

条奏越律与汉律驳者十余事,与越人申明旧制以约束之。

二十四年,武威将军刘尚击武陵五溪蛮夷,军没,援因复请行。

援谓友人曰:“吾受厚恩,年迫余日索,常恐不得死国事。

今获所愿,甘心眠目。

”明年春,破之,斩获二千余人。

三月,进营壶头。

贼乘高守隘,水疾,船不得上。

会暑甚,士卒多疫死,援亦中病。

帝乃使虎贲中郎将梁松乘驿责问援。

会援病卒,松因事陷之。

帝大怒,追收援印绶。

有上书谮之者,帝益怒。

援妻子上书诉冤,辞甚哀切,然后得葬。

建初三年,肃宗使五官中郎将持节追策,谥援曰忠成侯。

(节选自《后汉书·马援列传》)10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是( )A.八年/帝西征/隗嚣援于帝前聚米为山谷/指画形势/九年/副来歙监诸将平凉州/十一年夏/击破先零羌于临洮/B.八年/帝西征/隗嚣援于帝前聚米/为山谷指画形势/九年/副来歙监诸将平凉州/十一年夏/击破先零羌于临洮C.八年/帝西征隗嚣/援于帝前聚米为山谷/指画形势/九年副来歙/监诸将平凉州/十一年夏/击破先零羌于临洮/D.八年/帝西征隗嚣/援于帝前聚米为山谷/指画形势/九年/副来欲歙监诸将平凉州/十一年夏/击破先零羌于临洮/11.下列对文中加点的词语相关内容的解说,不正确的一项是( )A.氏,中国古代的氏是一个家族的所有后代的共同称号,姓为氏中衍生出的分支。

“马援字文渊,扶风茂陵人也”阅读答案(附翻译)原文及翻译

“马援字文渊,扶风茂陵人也”阅读答案(附翻译)原文及翻译

“马援字文渊,扶风茂陵人也”阅读答案(附翻译)原文及翻译马援字文渊,扶风茂陵人也。

年十二而孤,少有大志,常谓宾客曰:“丈夫为志,穷当益坚,老当益壮。

”世祖即位,援因留西川,隗嚣甚敬重之,以援为绥德将军,与决筹策。

建武四年冬,嚣使援奉书洛阳,帝甚壮之。

九年,拜援为太中大夫。

十一年夏,拜陇西太守。

援务开恩信,宽以待下,任吏以职,但总大体而已。

宾客故人,日满其门。

诸曹时白外事,援辄曰:“此丞、掾之任,何足相烦。

颇哀老子,使得遨游。

若大姓侵小民,黠羌欲旅距,此乃太守事耳。

”傍县常有报仇者,吏民惊言羌反,百姓奔入城郭。

狄道长诣门,请闭城发兵。

援时与宾客饮,大笑曰:“烧虏何敢复犯我?晓狄道长归守寺舍,良怖急者,可床下伏。

”后稍定,郡中服之。

视事六年,征入为虎贲中郎将。

交阯女子征侧及女弟征贰反,玺书拜援伏波将军,南击交阯。

十八年春,军至浪泊上,与贼战。

破之,斩首数千级,降者万余人。

援追征侧等至禁溪,数败之,贼遂散走。

明年正月,斩征侧、征贰,传首洛阳。

封援为新息侯,食邑三千户。

二十年秋,振旅还京师。

将至,故人多迎劳之。

平陵人孟冀,名有计谋,于坐贺援。

援谓之曰:“吾望子有善言,反同众人邪?昔伏波将军路博德开置七郡,裁封数百户;今我微劳,猥飨大县,功薄赏厚,何以能长久乎?先生奚用相济?”冀曰:“愚不及。

”援曰:“方今匈奴、乌桓尚扰北边,欲自请击之。

男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬耳,何能卧床上在儿女手中邪?”冀曰:“谅为烈士,当如此矣。

”(《后汉书·马援传》)1.对下列句子中加点词的解释,正确的一项是A.与决筹策与:和B.嚣使援奉书洛阳奉:送C.拜援为太中大夫拜:跪拜,叩拜D.谅为烈士烈士:为正义事业牺牲的人【现场解析】考查对文言实词的理解能力,涉及一词多义、古今异义、古代职官常识等。

考生要根据课内的积累并结合语境,认真分析,确认词义。

A项“与”,“参与”,C项“拜”,授予官职,D项“烈士”,“有抱负、有操守、建功立业的男子”。

“马援字文渊,扶风茂陵人也”阅读答案(附翻译)原文及翻译

“马援字文渊,扶风茂陵人也”阅读答案(附翻译)原文及翻译

“马援字文渊,扶风茂陵人也”阅读答案(附翻译)原文及翻译马援字文渊,扶风茂陵人也。

年十二而孤,少有大志,常谓宾客曰:“丈夫为志,穷当益坚,老当益壮。

”世祖即位,援因留西川,隗嚣甚敬重之,以援为绥德将军,与决筹策。

建武四年冬,嚣使援奉书洛阳,帝甚壮之。

九年,拜援为太中大夫。

十一年夏,拜陇西太守。

援务开恩信,宽以待下,任吏以职,但总大体而已。

宾客故人,日满其门。

诸曹时白外事,援辄曰:“此丞、掾之任,何足相烦。

颇哀老子,使得遨游。

若大姓侵小民,黠羌欲旅距,此乃太守事耳。

”傍县常有报仇者,吏民惊言羌反,百姓奔入城郭。

狄道长诣门,请闭城发兵。

援时与宾客饮,大笑曰:“烧虏何敢复犯我?晓狄道长归守寺舍,良怖急者,可床下伏。

”后稍定,郡中服之。

视事六年,征入为虎贲中郎将。

交阯女子征侧及女弟征贰反,玺书拜援伏波将军,南击交阯。

十八年春,军至浪泊上,与贼战。

破之,斩首数千级,降者万余人。

援追征侧等至禁溪,数败之,贼遂散走。

明年正月,斩征侧、征贰,传首洛阳。

封援为新息侯,食邑三千户。

二十年秋,振旅还京师。

将至,故人多迎劳之。

平陵人孟冀,名有计谋,于坐贺援。

援谓之曰:“吾望子有善言,反同众人邪?昔伏波将军路博德开置七郡,裁封数百户;今我微劳,猥飨大县,功薄赏厚,何以能长久乎?先生奚用相济?”冀曰:“愚不及。

”援曰:“方今匈奴、乌桓尚扰北边,欲自请击之。

男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬耳,何能卧床上在儿女手中邪?”冀曰:“谅为烈士,当如此矣。

”(《后汉书·马援传》)1.对下列句子中加点词的解释,正确的一项是A.与决筹策与:和B.嚣使援奉书洛阳奉:送C.拜援为太中大夫拜:跪拜,叩拜D.谅为烈士烈士:为正义事业牺牲的人【现场解析】考查对文言实词的理解能力,涉及一词多义、古今异义、古代职官常识等。

考生要根据课内的积累并结合语境,认真分析,确认词义。

A项“与”,“参与”,C项“拜”,授予官职,D项“烈士”,“有抱负、有操守、建功立业的男子”。

马援字文渊文言文翻译

马援字文渊文言文翻译

马援字文渊文言文翻译马援字文渊,是扶风茂陵人.十二岁的时候就成了孤儿.年龄很小的时候就有大志,和他同辈的兄弟都觉得(小小年纪就有很大的志向)惊奇.后来到陇汉地区游学(古代通过去外地寻访师友增长本事),常对朋友们说:“大丈夫立志,(志向受到)困顿反而更加坚持,年龄越大越有壮志雄心.起初(早先,指马援从军生涯的早期),马援的大军凯旋归来,快到(家乡)的时候,朋友们都来迎接,犒劳.平陵人孟冀,是出了名有计谋的人,和在座的朋友一起祝贺马援(取得胜利),马援说,我希望你有什么好的话教导我,怎么反而同众人一样(来吹捧我)呢?当初伏波将军路博德开拓疆土,增设了七郡,也不过分封了数百户(作为食邑),我立了小小的功劳就厚颜的接受了一个大县(的食邑),真是功劳浅薄而赏赐厚重,像这样怎么能够长久呢?先生(指孟冀)有什么(好建议,好方法)来帮助我呢?孟冀说:“我智力低下,想不到什么方法”.马援说:“现在匈奴和乌桓(当时中国北方的少数民族)仍然在北边侵扰,我想(向皇帝请求)攻击他们.男子汉应该死在边疆战场,用马皮包着尸体下葬,怎么能安心的享受儿女侍奉而老死在家里呢!孟冀(佩服的说):”你确实是烈士(有远大志向的勇士)啊,确实是应当那样(为国家战死在疆场)啊!”原文:马援字文渊,扶风茂陵人也。

援年十二而孤,少有大志,诸兄奇之。

常谓宾客曰:“丈夫为志,穷当益坚,老当益壮。

”世祖①即位,援因留西川,隗嚣②甚敬重之,以援为绥德将军,与决筹策。

建武四年冬,嚣使援奉书XXX,帝甚壮之。

十一年夏,玺书拜援陇西太守。

援务开恩信,宽以待下,宾客故人,日满其门。

二十年秋,振旅③还京师。

将至,故人多迎劳之。

平陵人孟冀,名有计谋,于坐贺援。

援谓之曰:“吾望子有善言,反同众人邪?昔伏波将军路博德④开置七郡,裁封数百户;今我微劳,猥飨大县,功薄赏厚,何以能长久乎?先生奚用相济?”冀曰:“愚不及。

”援曰:“方今匈奴、乌桓尚扰北边,欲自请击之。

男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬耳,何能卧床上在儿女子手中邪?”冀曰:“谅⑤为烈士,当如此矣。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《后汉书·马援传》原文及翻译
各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢
后汉书
马援字文渊,扶风茂陵人也。

援年十二而孤,少有大志,诸兄奇之。

常谓宾客曰:“丈夫为志,穷当益坚,老当益壮。

”世祖①即位,援因留西川,隗嚣②甚敬重之,以援为绥德将军,与决筹策。

建武四年冬,嚣使援奉书洛阳,帝甚壮之。

十一年夏,玺书拜援陇西太守。

援务开恩信,宽以待下,宾客故人,日满其门。

二十年秋,振旅③还京师。

将至,故人多迎劳之。

平陵人孟冀,名有计谋,于坐贺援。

援谓之曰:“吾望子有善言,反同众人邪昔伏波将军路博德④开置七郡,裁封数百户;今我微劳,猥飨大县,功薄赏厚,何以能长久乎先生奚用相济”冀曰:“愚不及。

”援曰:
“方今匈奴、乌桓尚扰北边,欲自请击之。

男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬耳,何能卧床上在儿女子手中邪”冀曰:“谅⑤为烈士,当如此矣。

马援”
[注释]①世祖:东汉光武帝刘秀。

②隗嚣(wěixiāo):字季孟,建武二年被封为西州大将军。

③振旅:整队班师。

④伏波将军路博德:伏波将军是古代一种封号,路博德是西汉武帝朝名将。

马援⑤谅:确实,实在。

译文:
马援字文渊,扶风茂陵人。

十二岁时丧父,年轻时就胸怀大志,各位哥哥对此很是称奇。

曾经对宾客说:“男子汉立志,处境愈困窘,意志愈更坚定;年纪虽老,而志气更加豪壮。

”光武帝刘秀即位,马援仍然留在西川,隗嚣非常敬重他,任用马援为绥德将军,参与筹划大计。

建武四年冬天,隗嚣让马援送书信到洛阳。

光武帝非常欣赏他的勇气。

九年,任命马援为太中大夫。

十一年夏季,任用马援为陇西太守。

马援致
力于广施恩惠和树立威信,对待下属宽容,任用下级官吏时,让他们有职有权,自己只处理大事、要事罢了。

客人和旧友,每天都挤满了他的家。

建武二十年秋季,马援整顿军队回到京师。

快要到洛阳的时候,旧友大都前去迎接和慰劳他,平陵人孟冀,以有计谋闻名,也在迎贺马援的客人中。

马援对他说:“我是希望您来进良言的。

现在您也这样恭维我,不是混同一般人了吗过去伏波将军路博德开辟了七郡疆土,才分封了几百户;如今我只有这么一点微薄的功劳,却辱没他人,受封大县,功薄而赏厚,怎么能长久呢先生用什么办法来帮助我呢”孟冀说:“这是我想都没有想到的问题。

”马援说:“当今匈奴、乌桓还在骚扰北方边境,我打算自己请求率领军队攻打他们。

男儿若死应当死在边野,用马革裹尸,送回来安葬了事,怎么能躺在床上,在儿女手中消磨时光呢”孟冀说:“人们真要想成为一个有抱负、有操守、建功立业的
男子,就应当像你讲的这样呵!”
各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢。

相关文档
最新文档