2018寒假全国翻译专业口笔译高级培训班(北京)1号公告

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
【特色服务】
培训现场将建立培训班微信群,培训结束后在微信群中将长期有授课教授专家、SDL Trados 和 memoQ 产品专家为学员在线答疑;
参培学员将免费加入北京语言大学高级翻译学院的在线学习平台“高翻学堂”,随时下载研修资 料和演示视频,研修结束后亦可回溯研修内容。
专业笔译班结束后,现场组织参培学员免费参加 SDL Trados 全球认证考试(SDL Trados Certification)在线考试。考试通过者,SDL 公司将授予 SDL Trados Certification 全球通用 认证证书。
【课程目标】
学习并了解 MTI 笔译教学理念、教学活动和评估等实用内容
了解计算机辅助翻译软件在行业中的应用 了解本地化服务等内容
【课程对象】
翻译专业教师 对翻译技术、本地化、技术传播等语言服务内容感兴趣的翻译爱好者
课程安排(有可能进行必要微调,以培训前提供的最终课表为准)
日期 时 间
010-62313232
地铁 13 号线五道口站)
金码大酒店
标准双床间:约¥567;标准大床间: 海淀区 学清 路甲 38 号 金码 大 厦
010-62328899
约¥587
(清华东路口)
*主办方不负责酒店预订,各酒店住宿标准随日期、房型及预订平台的变化有所浮动,以预订时酒店
方提供的价格为准。
地点
电话
中油宾馆(海淀分部)
约¥370(双人标间/商务大床)
海淀区 学院路 20 号 ,成府路东 010-62395522

如居家酒店 兰亭汇快捷酒店 七天连锁酒店 西郊宾馆 如家快捷酒店
约¥218(双人标间/大床间)
海淀区学院路 20 号 18 号楼志新 010-82389338
路西口(科大北门斜对面)
大床间 A:约¥288;大床间 B:约 海淀区成府路35号(13号线五道
010-62618796
¥243
口站西北角,近东源大厦)
标准间 A:约¥349;标准间 B:约¥315 海淀区学清路41号裕京大厦 4-8
大床房:约¥253;双人标间:约¥274 层(近农大)
010-82837988
海淀区王庄路 18 号(学校家属区
【培训环境现场照片】
【培训地址、地图信息】
北京语言大学中外语言服务人才培养基地(北京市海淀区学院路 15 号北京语言大学教五楼二层) 专业口译班:同声传译实验室&交替传译实验室(教五楼 222、218 房间) 专业笔译班:翻译与本地化实验室(教五楼 209 房间 )
【住宿推荐】
酒店名称
住房标准
单人间:约¥489;双人标间:约¥597 西北角门外步行5分钟即到)
010-62322288
约¥313(双人标间/商务大床)
海淀区双清路 16 号(林业大学北 010-82411980
门附近)
格林豪泰(北京学院路五 道口地铁站快捷酒店)
单人间:约¥284;大床房 A:约¥303;
海淀区展春园西路 2 号院(近北四
商务大床房 B:约¥322;双床标准
010-82379998
环中路)
间:约¥341
地大国际会议中心
普通双床间:约¥510;商务大床间: 海淀区学院路29号(毗邻中国地 010-82323888 转
约¥579
质大学北门)
6081
汉庭酒店(清华东门)
北京市海淀区王庄路 27 号(临近
大床房:约¥360;双床房:约¥356
【上课地点】
北京语言大学中外语言服务人才培养基地(翻译与本地化实验室) 地址:北京市海淀区学院路 15 号,北京语言大学教五楼二楼 209 房间
【招生人数】
30 人/班
【培训费用】
4900 元/人(食宿交通费用自理)
【报名流程】
1. 扫描以下二维码,或登录网址:http://cn.mikecrm.com/I5omW9x 在线填写报名表:
| 专业口译班 |
【课程介绍】
本课程从专业口译理念出发,搭配专业口译实训课程,帮助学员深入了解并切实掌握专业口译理 念,学习专业交传技能,了解专业口译员的必备素质。课程注重对学员口译实战能力进行系统训练, 以技能学习、方法介绍、经验指导为线索,以各行业领域最前沿口译实战素材为蓝本,根据完整、专 业的口译训练体系,循序渐进,逐项突破,帮助学员掌握科学的、有效的口译技能训练方法。通过强 化训练和一对一点评讲解,针对不同特点,帮助学员构建口译思维,掌握口译技能。
3. 如为外地学员,需自行提前预订车票、酒店等。 4. 在培训前收到《培训班报到须知》,按照须知内的指定时间和地点报到及上课。
【联系方式】
联系人:曹老师 固定电话:010-63869994 手机:1371.789.6440 邮箱: caoli@palmaetech.com
联系人:章老师 固定电话:010-82303996 手机:1324.193.0200 邮箱: blcuicls@blcu.edu.cn
2018 寒假全国翻译专业口笔译高级培训班 (北京,专业口译班/专业笔译班) 一号公告
为适应语言服务现代化、专业化、规模化的发展潮流,满足翻译专业教师、学生以及口笔译爱好 者提升翻译专业技能,了解最前沿的语言服务行业技术与资讯的需求,上海文化贸易语言服务基地(上 海文策翻译有限公司)联合北京语言大学中外语言人才培养基地(北京语言大学外国语学部高级翻译 学院),于 2018 年寒假面向全国高校翻译专业一线教师、翻译行业从业人员及翻译爱好者推出全国翻 译专业口笔译高级培训班,以帮助学员培养所需的专业翻译技能,为学员走入语言服务行业铺平道路。
课程安排(有可能进行必要微调,以培训前提供的最终课表为准)
2018 寒假全国翻译专业高级培训班课程表(口译班)
日期 时 间
1 月 21 日(周日) 1 月 22 日(周一) 1 月 23 日(周二) 1 月 24 日(周三) 1 月 25 日(周四) 1 月 26 日(周五) 1 月 27 日(周六)
【主办单位】
上海文化贸易语言服务基地(上海文策翻译有限公司) 北京语言大学中外语言人才培养基地(北京语言大学外国语学部高级翻译学院)
【培训时间】
2018 年 1 月 22 日--2018 年 1 月 27 日(共 6 天)
【课程班别】
专业口译班、专业笔译班
【培训地点】
北京语言大学中外语言服务人才培养基地(北京市海淀区学院路 15 号北京语言大学教五楼二层) 专业口译班:同声传译实验室&交替传译实验室(教五楼 222、218 房间) 专业笔译班:翻译与本地化实验室(教五楼 209 房间)
【课程目标】
全方位掌握交传技能,基本胜任交传工作 掌握全新的语言学习方法,提升听辨能力和公共演讲能力 培养并锤炼口译思维与心理素质,增强临场抗压能力和灵活应变能力 了解职业口译工作特点,规划口译职业道路
【课程对象】
口译专业教师 有意向从事专业口译的口译爱好者或希望强化自身口译技能的译员
CAT(一):翻译记忆库和术语库 韩林涛
1 月 24 日(周三)
CAT(一):翻译记忆库和术语库实战训练 韩林涛
CAT(二):SDL Trados 在完整翻译流程 中的运用 韩林涛
1 月 25 日(周四)
CAT(二):memoQ 在完整翻译流程中的运用 韩林涛
本地化基础 崔启亮
1 月 26 日(周五)
游戏与软件本地化 孙亮(上海文化贸易语言服务基地)
计算机辅助翻译教学与实习实践 李建勋(上海文化贸易语言服务基地)
1 月 27 日(周六)
翻译项目管理 楚向群
SDL Trados 初级认证考试及结业典礼 韩林涛、李建勋
【师资简介】
柴明颎 – 国际大学翻译学院联合会(CIUTI)副主席、教育部全国翻译专业教学协作组副组长、全国 MTI 教指委委员、上海外国语大学高级翻译学院荣誉院长。 李长栓 – 北京外国语大学高级翻译学院副院长(主持工作)、教授,知名口笔译专家。 梁 爽 – 北京语言大学高级翻译学院笔译系主任,毕业于巴黎高等翻译学院(ESIT),主要研究方向 为笔译教学、翻译史。 韩林涛 – 北京语言大学高级翻译学院讲师,毕业于北京大学软件与微电子学院,主要研究方向:语言 智能与技术、计算机辅助翻译、翻译教育技术等。目前担任北京语言大学冬奥会跨语言术语服务平台 负责人、大规模开放在线课程(MOOC)《计算机辅助翻译原理与实践》副主讲。 崔启亮 – 博士,对外经济贸易大学英语学院硕士研究生导师、国际语言服务与管理研究所副所长。中 国翻译协会本地化服务委员会副主任,北京大学硕士研究生导师,南开大学硕士研究生导师,西安外 国语大学“西外学者”特聘专家,《上海翻译》杂志编委。研究方向:本地化翻译、计算机辅助翻译、 语言服务。 楚向群 – 河北工业大学 MTI 教育中心常务副主任,硕士生导师,主要研究应用语言学,翻译理论与 实践,主讲课程为高级笔译,计算机辅助翻译,翻译项目管理,语料库语言学,英语词汇学。 李建勋 – 上海予尔信息科技有限公司总经理,十年华为全球市场部、六年欧洲跨文化工作经历,对外 经济贸易大学、山西师范大学、北京工商大学等高校 MTI 兼职校外导师。 孙 亮 – 上海文化贸易语言服务基地互联网与本地化事业部经理。
【上课地点】
北京语言大学中外语言服务人才培养基地(同声传译实验室&交替传译实验室) 地址:北京市海淀区学院路 15 号,北京语言大学教五楼 222、218 房间
【招生人数】
30 人/班
【培训费用】
5800 元/人(食宿交通费用自理)
| 专业笔译班 |
【课程介绍】
本课程旨在通过讲座及项目实训的方式,搭配专业笔译理念和现代翻译技术,帮助学员了解 MTI 笔译教学方法、课程设计方法、评估方法等。同时,此次课程将侧重介绍语言服务行业的最新技术和 发展,开设 CAT 技术、本地化、技术传播等课程,结合真实语言服务项目,帮助学员学会相关翻译技 术技能,了解翻译行业的前沿趋势和发展。课程还将纳入 SDL Trados 全球认证考试(初级),通过的 学员将获得由 SDL 公司授予的认证证书,该证书全球通用。
交传英译汉(一) 陈延军
交传英译汉(二) 施晓菁 同传体验 任海龙
口译测试与评估及结业典礼 夏倩、刘和平
【师资简介】
刘和平 – 北京语言大学高级翻译学院名誉院长,教授,全国 MTI 教学指导委员会学术委员会委员, 中国翻译协会理事、中国翻译协会翻译理论与教学委员会委员,《中国翻译》编委、中国翻译资格(水 平)考试委员会委员。 施晓菁 – 国际口译员协会(AIIC)会员。美国明德大学蒙特雷国际研究学院高级翻译学院副教授。 陈延军 – 国际口译员协会(AIIC)会员。对外经济贸易大学副教授,欧盟中国高级翻译培训中心前执 行主任。 雷中华 – 北京语言大学高级翻译学院 MTI 教育中心主任助理,口译专家,研究领域:口译理论与实 践。 任海龙 – 北京语言大学高级翻译学院口译系主任,口译专家。 夏 倩 – 英国巴斯大学口笔译专业毕业。西交利物浦大学英语系口笔译教师。14 年会议口译经验, 涉及航空、汽车、生物、EMBA 高管教育项目、政府会议等领域,累积会议口译场次逾 1000 场/次。 同时,重点关注口译活动中跨文化、客户服务、译前术语准备及译后术语积累等问题。
2018 寒假全国翻译专业高级培训班课程表(笔译班)
上午
下午
(9:00-11:30)
(14:00-17:00)
1 月 21 日(周日)
学员报到
开学典礼暨 1 月 22 日(周一) 《互联网大数据时代的语言服务与翻译教育》讲座
柴明颎来自百度文库
MTI 笔译教学理念 李长栓
1 月 23 日(周二)
笔译教学:评估方法与活动设计 梁爽
2.本次培训委托北京麦片科技有限公司承担组织工作并开具“培训费”或“会务费”发票。 - 如选择汇款,请汇款至以下银行账号(提前汇款者将确保保留听课席位) 账户名称:北京麦片科技有限公司 开户行:招商银行北京上地支行 账号:1109 1379 3810 701 - 如选择刷卡,请与工作人员确认,并在报到当天现场刷卡
上午 (9:00-11:30)
学员报到
开学典礼暨《口译和口译教学理念》讲座 刘和平
口译核心技能:复述和无笔记交传 雷中华
交传汉译英(一) 陈延军
交传汉译英(二) 施晓菁
交传模拟会议 任海龙
口译职业素养与行业概况 夏倩
下午 (14:00-17:00)
口译核心技能:译前准备 雷中华
口译核心技能:笔记 雷中华
相关文档
最新文档