08 中西价值观差异对语言与交际的影响
中西方文化差异对跨文化交际的影响分析
中西方文化差异对跨文化交际的影响分析摘要:不同文化交流沟通过程中存在一定障碍,要想实现中西方跨文化交流,就需要明确中西方文化差异,才能采取有效措施确保文化交际活动的顺利开展。
通过分析中西方文化差异的表现,探讨如何高效开展中西方跨文化交际活动,旨在为类似研究提供借鉴。
关键词:跨文化交际;文化差异;翻译策略跨文化交际,即针对不同语言和文化背景运用一种通用语言交往的行为,其本质就是加强不同语言与文化之间的交流。
中西方文化差异较大,跨文化交际时需要考虑这种差异,采取有效方法,实现中西方文化的交流融合。
因此,有必要做好中西方文化差异对跨文化交际影响的研究分析。
1、价值观念差异中西方文化在价值观方面存在明显差异。
价值观,即对行为、事物或可能选择具体实施具体评价标准的观念,涵盖个人对事件的情感倾向与行为态度。
比如,中西方家庭观念的差异。
中国人脑海中深深印刻着血缘关系、长幼有序、亲情伦理、家庭观念等,父母和孩子是一家人,通常子女成家立业或父母年老后,需要承担起赡养父母的义务,这也是子女的责任。
但在西方国家却不这样,通常西方国家子女成年后会独立居住,成年子女也会管家中的事情,因此他们不存在赡养父母这一观念,基本上看不到几代同堂的情况[1]。
再如,超市购物时,国内经常可以看到一家人逛超市的情况,给孩子买东西也很常见,还能看到父母和成年子女抢着付钱的情况。
而在西方国家成年子女和父母之间经济独立,一般都是自己付账,小孩子买东西则需要给父母做家务赚钱并进行支付。
由此可见,中西方家庭价值观念差异极大,双方态度不同,实际交流时涉及这点时需要注意,考虑对方的价值观念,避免盲目交流。
2、语言文化差异这里选择英语翻译为例进行分析。
英语翻译时需要高度关注中英语言的文化背景差异,理解不同文化背景下特定词汇、语法的含义,并将其正确表述出来,还要表达不同语言环境中的符合,这样双方都可以通过语言文字准确理解其中含义。
因此,具体翻译时需要正视文化差异造成的影响,避免出现词不达意的情况,提高翻译质量。
中西方价值观差异与跨文化交际
中西方价值观差异与跨文化交际【摘要】中西方价值观差异是跨文化交际中常见的挑战之一。
文化背景对个体的价值观产生深远影响,中西方主要在家庭观念、人际关系以及态度等方面存在差异。
这种差异会影响跨文化交际的效果,造成沟通困难和不必要的冲突。
了解和尊重对方的价值观是促进跨文化交际的关键。
在跨文化交际中,面对挑战,需要采取有效的沟通策略,如倾听、表达尊重、包容和灵活应对。
重视跨文化交际能力的培养,可以促进不同文化之间的融合与理解,促进全球化时代的和谐发展。
加强跨文化交际能力对于建立良好的国际关系和促进文化交流具有重要意义。
【关键词】中西方价值观差异、跨文化交际、文化背景、主要差异、影响、挑战、应对策略、融合、调适、沟通技巧、尊重、包容、能力、文化交流、理解1. 引言1.1 中西方价值观差异与跨文化交际中西方文化是世界上两大文化体系之一,包含了不同的价值观和信仰体系。
在跨文化交际中,这些价值观的差异往往会导致沟通障碍和误解。
深入了解中西方价值观差异对跨文化交际至关重要。
中西方文化背景的差异影响着人们对世界的看法和价值观念。
在西方文化中,个人主义被强调,个人的独立性和自由被视为重要。
而在中国文化中,集体主义更受重视,强调个人与集体的关系和责任。
这种差异导致了中西方在人际关系、权利观念、时间观念等方面存在着较大的分歧。
这些价值观差异在跨文化交际中会带来许多挑战。
在交流过程中,可能会出现语言障碍、非语言沟通不当、文化误解等问题。
为了有效应对这些挑战,人们需要尊重对方的文化差异,倾听对方的观点,保持开放的心态。
通过文化融合和价值观调适,中西方的跨文化交际可以更加顺畅和有效。
通过加强跨文化交际能力,促进文化交流和理解,可以实现更好的沟通和合作。
在这个过程中,尊重和包容是跨文化交际的基础,沟通技巧则是实现文化交流的关键。
2. 正文2.1 文化背景对价值观的影响文化背景对价值观的影响是跨文化交际中一个非常重要的因素。
每个国家或地区的文化都有其独特的特点,这些特点会直接影响到人们对于价值观念的认知和看法。
中西价值观念对汉英语言的影响
中西价值观念对汉英语言的影响作者:陈李艾伦来源:《知识文库》2016年第08期随着中西交流的增加,难免会由于语言和文化的不同产生一些摩擦和矛盾。
语言是文化的载体和表现形式。
学术界一般将文化分三个层次:表层文化,中层文化和深层文化。
其中深层文化又称为观念文化,包括人们的价值观念、思维方式、社会心态、审美观念等。
价值观念是文化中最深层的部分,是理解某一国家文化内涵和语言特征的关键。
本文主要从个人价值、褒贬价值、等级价值和性别价值四个方面讨论价值观对中西语言的影响。
一、个人价值个人价值是指人作为客体,其言行对自身的作用和影响。
中国人崇尚天人合一,长久的封建社会让中国人的个人价值受到贬值。
因此,汉语中自谦的形式很多。
首先汉语中有大量的敬词和谦词。
例如,称呼对方时常用“令,贤,贵,大”等(如令堂,尊夫人,贤弟,大驾等);称呼自己时常用“窃,愚,贱内,犬子,”等。
其次,汉语表达讲究先人后已,反对个人英雄主义的习语,例如“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”、“枪打出头鸟”。
而西方人崇尚天人两分,认为人处在支配与改造自然的地位。
故其个人价值是建立在张扬和抬高的基础上,是个人价值的增值化。
“I”在句中总是大写,individualism和egoism非贬义词。
并且表示归属的词不能少,如I did my homework中的my不可缺少。
施事句中,为第一人称的受事者放在主要位置,施事者次之。
赞美别人或发表见解时常使用第一人称,从个人的角度出发,比如说I think this plan is practical或I like your shirt。
构词方面,汉语中“打鼓”、“打门”、“打毛衣”、“打鱼”、“打酒”用的是同一个“打”字,而英语分别使用beat,knock,knit,catch,buy搭配不同对象。
就句子结构而言,英语为SV或SVO,句子成份缺一不可。
而汉语可以说“太阳红”,但英文只能讲The sun is red,其中is不能省,不然句意不完整。
中西方文化差异对日常交际的影响
中西方文化差异对日常交际的影响中西方文化差异对日常交际的影响随着全球化的发展,世界各国之间的交流和互动变得更加频繁和密切。
在国际交往中,不同文化之间的差异是不可避免的。
中西方文化的差异对日常交际有着深远的影响。
第一,不同的社交礼仪。
中西方文化的社交礼仪有很大的差别。
西方人喜欢交流和互动,他们注重个人的表现和自由自在的表达,不喜欢过多的限制和规矩。
而中西文化中,中国人注重谦逊、礼貌,适当的回避个人的隐私问题。
在日常交往中,如果没有了解到这些文化差异,可能给对方造成不适,导致交流不够顺畅。
第二,沟通方式的不同。
在中西方文化中,沟通方式有很大的差别。
中国人习惯使用间接表述来表达自己的观点,喜欢做到含蓄而有礼貌,适当的迂回表述;而西方文化中,人们更加直白和直接,即使难以接受某些话题或观点,也能够直接表达自己的看法。
如果我们没有了解到这些文化差异,可能会误解语言,影响沟通和效率。
第三,文化背景的差异。
不同的文化背景会影响人们的思维方式和行为。
例如,在中西方文化中,时间观念的差别是比较明显的。
中国人重视时间的质量,通常会在做事之前认真规划并严格执行时间表。
在西方文化中,时间的灵活性比较大,在工作中,人们更多的考虑情况的实际情况和个人的安排。
在日常交往中,如果我们没有了解到这些文化差异,可能会无法理解对方的行为。
第四,信任和合作的价值观念的差异。
在中西方文化中,信任和合作的价值观念有着很大的差异。
在中国文化中,重视长期信任和彼此之间的合作,认为企业和家庭之间的信任和合作至关重要。
而在西方文化中,人们注重简单的交易和市场规则,工作和生活是分开的,信任的建立更多是由于能力和行为的表现。
如果我们没有了解到这些文化差异,可能会导致合作和工作的信任存在障碍。
总结:中西方文化的差异对日常交际有着深远的影响。
在面对不同文化的交流时,我们应该以理解和尊重为前提来加强交流和合作,从而实现双方的共赢。
价值观的差异对跨文化交流的影响
价值观的差异对跨文化交流的影响跨文化交流是当今社会中不可避免的现象,它不仅仅是不同国家之间的交流,也包括不同地区、不同民族、不同文化背景的人们之间的交流。
在这样的交流中,价值观的差异往往会对交流产生深远的影响。
本文将探讨价值观的差异对跨文化交流的影响,并提出一些应对策略。
首先,价值观的差异会导致沟通障碍。
不同文化背景下,人们对于同一事物的看法和评价往往会有所不同。
比如,对于时间的看法,在西方文化中,时间被视为金钱,强调准时和效率;而在东方文化中,时间具有更多的弹性,注重人际关系和情感。
这种差异可能导致在跨文化交流中的误解和不适应,甚至造成沟通的失败。
因此,我们需要在交流中更加关注对方的价值观,尊重差异,尝试理解和适应对方的文化背景。
其次,价值观的差异会影响行为准则和行为方式。
不同文化对于道德、礼仪、规范等方面的认知和看法也存在差异。
比如,在某些文化中,直接表达意见被视为冒犯,而在另一些文化中,直接表达意见被视为坦诚和诚实。
这种差异可能导致在交流中的误解和冲突。
因此,我们需要在跨文化交流中学会尊重对方的行为准则和方式,避免过于主观地评判对方的行为。
此外,价值观的差异还会影响人们对问题的看法和解决方式。
不同文化对于权威、个人主义和集体主义、竞争和合作等方面的价值观存在差异。
这种差异会导致在跨文化交流中,人们对于问题的看法和解决方式存在分歧。
比如,在某些文化中,集体利益被视为优先,而在另一些文化中,个人利益被视为优先。
这种差异可能导致在合作和决策中的困难和冲突。
因此,我们需要在交流中学会尊重对方的看法和解决方式,寻找共同点,达到合作和共赢的目标。
针对以上问题,我们可以采取一些应对策略。
首先,要增强跨文化意识和敏感性,学习和了解不同文化的价值观和行为准则。
通过学习,我们可以更好地理解和尊重对方的文化背景,避免误解和冲突。
其次,要注重跨文化沟通的技巧,学会倾听和理解对方的观点,避免主观评判和偏见。
同时,要善于提问和解释,以确保信息的准确传达和理解。
浅谈中西方价值观差异对跨文化交际的影响
浅谈中西方文化差异对跨文化交际的影响浅谈中西方文化差异对跨文化交际的影响【摘要】跨文化交际是指在特定的交际情景中,具有不同文化背景的交际者使用同一种语言或非语言进行思想、感情、信息等交流的过程。
本文分别从中西方行为方式的差异、人际交往关系及模式的差异和合作及处事方式的差异三个方面解析了中西方文化差异对跨文化交际的影响。
【关键词】中西方文化跨文化交际影响随着国际间经济、文化交流的日渐频繁,世界各国人民之间的合作往来也与日俱增,从而出现了国际间的交际,即“跨文化交际”。
在跨文化交际过程中,交际者常常会因为文化背景不同引起语言交融及文化整合等交际活动的短路,所以了解中西方基本的文化差异以及对跨文化交际的影响尤为重要。
一、对行为方式的影响中国人向来推崇做事“三思而后行”,考虑问题一定要周全,要做到彬彬有礼、温文尔雅,谦虚知礼,不可有野心。
交际时要替对方着想,选择恰当而委婉的言语表述观点。
而在强调个人至上的西方国家却表现出直接、果断和有野心。
美国人从小就被教育要自信、独立、做事干净利落,缺乏自信心或进攻性的人是很难被社会接受的。
比如若有人赞扬:“你工作做的很好!”西方人的反应必定是:“Thank you very much。
”而中国人的反应就是:“哪里!哪里!”西方人希望自己的个性和能力得到社会的承认,而中国人即使对别人的称赞心里美滋滋的,但是口头上却不敢流露,生怕被冠以自满的帽子。
此外,中西方时间观的差异也会导致行为方面的差异。
西方人认为,中方计划性差,对待时间太随意。
一般来说,西方人惜时如金,计划性强,重视时间表安排,一旦和自己原来的计划有冲突,就会推辞掉临时安排的工作;而中国人对待时间则迥然不同,通常会认为西方人安排工作太死板、不灵活,不合情理。
对待时间的这种态度会微妙地、潜在地影响着我们和周围人的关系,造成不同文化背景的人们进行交流往往会感到困惑。
譬如一位要离开美国的中国教授邀请美国教授共进晚餐作为告别,没想到这位美国教授当面回绝,并解释说自己已有安排。
中西方思维方式的差异对跨文化交际的影响
中西方思维方式的差异对跨文化交际的影响一、本文概述在全球化的今天,跨文化交际已成为日常生活和工作中不可或缺的一部分。
然而,由于中西方在文化背景、历史传统、社会结构、宗教信仰等方面的巨大差异,导致中西方在思维方式上存在着显著的差异。
这些差异不仅影响了人们的交流方式,也对跨文化交际产生了深远影响。
本文旨在探讨中西方思维方式的差异及其对跨文化交际的影响,帮助人们更好地理解和适应不同文化背景下的交际方式,促进全球范围内的有效沟通和合作。
本文将概述中西方思维方式的主要差异,包括整体性思维与分析性思维、直觉思维与逻辑思维、求同思维与求异思维等方面的对比。
然后,本文将深入探讨这些思维差异如何影响跨文化交际,包括语言理解、非语言交际、沟通风格、冲突解决等方面。
本文将提出一些建议,以帮助人们在跨文化交际中更好地应对思维方式的差异,促进有效沟通和合作。
通过本文的研究,我们希望能够增进人们对中西方思维方式差异的理解,提高跨文化交际的能力,促进全球范围内的和谐与发展。
二、中西方思维方式的主要差异中西方思维方式的差异,源于各自独特的文化、历史和社会背景,这种差异在跨文化交际中表现得尤为明显。
总体而言,中国思维方式更倾向于整体性、综合性,而西方思维方式则更注重分析性、逻辑性。
在认知方式上,中国思维方式强调整体把握,注重事物之间的相互联系和相互影响。
这种整体性思维使中国人在处理问题时,往往能够从宏观、全面的角度出发,寻求整体最优解。
而西方思维方式则更倾向于分析性思维,注重将复杂事物分解为简单元素进行研究,通过逻辑推理和实证分析来认识事物。
这种分析性思维使西方人在处理问题时,更注重细节和精确性。
在价值取向上,中国思维方式强调和谐、平衡,注重人际关系和社会和谐。
这种价值取向使中国人在跨文化交际中,更注重彼此之间的情感联系和沟通,倾向于采用委婉、含蓄的表达方式。
而西方思维方式则更注重个人主义、竞争和效率,强调个人能力和成就。
这种价值取向使西方人在跨文化交际中,更注重直接、明确的表达方式,强调效率和结果。
中西方价值观差异与跨文化交际
中西方价值观差异与跨文化交际随着全球化的不断深入,中西方之间的交往越来越频繁。
然而,由于历史、文化和思维方式等方面的不同,中西方存在着明显的价值观差异,这对跨文化交际带来了一定的挑战。
本文将探讨中西方价值观差异对跨文化交际的影响。
一、中西方的价值观:个人主义与集体主义的差异一般而言,中西方的文化存在着明显的差异。
其中一个最大的差异就是在价值观方面。
中西方价值观的差异主要体现在个人主义和集体主义两个方面。
在西方,个人主义被视为一种核心价值观。
个人主义意味着个人的利益应当优先于社会公共利益;人们被视为平等、独立和自由的个体。
在这种文化价值观的影响下,西方人更强调个人的独立和自由,更注重个人的权利和自我实现。
相反,在东方,集体主义被视为一种核心价值观。
集体主义意味着人们需要为团体利益牺牲个人利益;人们被视为集体的一部分,强调互帮互助、合作和关爱。
在这种文化价值观的影响下,东方人更强调家庭和社会关系的重要性,更注重维持社会和谐,而不是强调个人的权利和自我实现。
因此,由于文化方面的差异,中西方在处理问题的时候采取不同的方法。
西方人更注重个人权利,更强调规则,而东方人则更注重人际关系和社会和谐。
这种差异对于跨文化交际的影响是显而易见的。
二、中西方的礼仪:面子与信任的不同在中国传统文化中,面子是一种非常重要的概念。
在中国文化中,面子通常指有面子和丢脸两个不同的方面,代表人们对他人的看法。
由此带来了一份责任和约束。
在中国传统文化中,人们通常宁愿选择保持面子而不是承认错误。
在西方文化中面子这个概念比较淡化,人们通常更为注重信任和诚实。
这种差异在跨文化交际中也容易导致矛盾和误解。
例如,在商务跨文化交流中,中国人通常会更注重和对方建立亲密和谐的关系,以便分享经验、得到信任和更好的合作。
中国人通常会更注重互惠互利,要么给人一份面子,邻里互助等。
相反,在西方文化中,人们更注重明确的规则和准则,在商务交流中强调诚实和信任,更加注重合法性和公平性。
例析中西文化差异对日常交际的影响
例析中西文化差异对日常交际的影响语言既是民族文化的载体,又是民族文化的体现。
中西两方都有着悠久的历史却又截然不同的文化。
中西文化差异对语言的影响最直接、最前沿的体现便是对日常交际上的影响。
语言文化中西文化差异日常交际语言是人与人交流情感与传输信息的中介,掌握一门外语是为了与其他国家更好的沟通感情,增进友谊和相互了解。
然而许多人花了大量的时间和精力,也较好地掌握了英语的语言知识、标准的语音语调,但却忽略了对英语国家的社会文化和语言文化背景的学习和了解。
由于中西社会文化和语言文化差异很大,所以在使用英语交流中一定要以文化为指导。
否则,就会出现说话不合时宜、方式不妥、或表达不合习惯等错误,因此产生交流障碍甚至误解。
让我们一起来体会一下中西文化差异对日常交际影响的实例。
1.当有你不熟悉的英语本族人在某种场合与你搭讪聊天时,在中国文化背景影响下你一定第一反应是想知道他叫什么,甚至想询问他的年龄等。
千万不要说:“Who are you?”或者“What’s your name?“How old are you?”等唐突的问题。
而应更合时宜的说:“Nice to meet you。
”或者“How do you do?”因为“Who are you?”在西方文化背景下往往表驳斥和质问。
如果这样搭讪,会使对方既迷惑又尴尬。
在中国文化背景下善意地询问对方的年龄、家庭等个人问题是表示关心和亲切。
但是在西方文化背景下不熟悉的人之间是绝对不适宜问及此类私人问题的,他们认为此类问题涉及个人隐私,轻易谈及是相当不礼貌的。
2.路上熟人见面,我们多会关切地问“你去哪儿呀?”“你吃过了吗?”但是对于不熟悉中国文化的西方人讲,这样打招呼简直不可思议,会使对方产生误会“Are you going to invite me for a meal?”3.当别人向你表示感谢时我们会说“不用谢。
”但是在英语对话中一定不要应答为:“No thanks.”而应为:“You are welcome.”“My pleasure.”“Not at all.”“Don’t mention it.”等等。
中西文化价值观比较与语用失误
语用失误案例: 中文问候语过 于直接,英文 道别语过于委
婉
语用失误原因: 文化差异、语 言习惯、语境
理解等
称呼与谦称
中西方文化中,称呼和谦称的使用方式不同 中文称呼中,尊称、敬称、谦称等表达方式丰富多样 英文称呼中,尊称、敬称、谦称等表达方式相对简单 在跨文化交际中,称呼和谦称的语用失误可能导致误解和冲突
中国文化:强调尊卑有序,注 重长幼尊卑、上下级关系
语用失误:由于中西文化价值 观的差异,可能导致语用失误
面子观与自我表达
西方文化:注重 个人主义,强调 自我表达和个性
东方文化:注重 集体主义,强调 面子和和谐
语用失误:中西 文化价值观差异 导致的沟通障碍
解决方法:了解 中西文化价值观 差异,提高跨文 化沟通能力
感谢与道歉
添加标题
感谢:表达对他人 的感激之情,如
“谢谢”、“感激 不尽”等
添加标题
道歉:承认自己的 错误,请求他人的
原谅,如“对不 起”、“非常抱歉”
等
添加标题
语用失误:在跨文 化交际中,由于文 化差异,可能导致 感谢与道歉的表达 不当,如“谢谢” 可能被误解为“不 客气”,“对不起” 可能被误解为“没
语境理解不同:中 西方语境理解不同, 可能导致语用失误
价值观差异对语用失误的影响
语言表达方式: 中西方语言表达 方式不同,可能 导致语用失误
社交礼仪:中西 方社交礼仪不同, 可能导致语用失 误
价值观念:中西 方价值观念不同, 可能导致语用失 误
思维方式:中西 方思维方式不同, 可能导致语用失 误
如何避免中西文化交流中的语用失误
学习对方的 文化背景和 价值观
尊重对方的 语言习惯和 表达方式
中西方价值观差异与跨文化交际
中西方价值观差异与跨文化交际在当今全球化的时代,中西方之间的交流与合作日益频繁,而在这种跨文化交际中,中西方的价值观差异成为了一个重要的话题。
中西方有着不同的历史、文化和社会背景,因此在对待同一个问题时往往会有不同的看法和态度。
本文将从中西方价值观的差异以及在跨文化交际中如何处理这些差异等方面展开讨论。
中西方的价值观存在明显的差异。
中西方的价值观差异源自其不同的历史、宗教和社会制度。
在宗教方面,西方主要是基督教文化,注重个体主义和自由,强调个人的独立和自由意志;而中国主要是儒家文化,强调集体利益和社会和谐,注重家庭和社会的稳定。
在社会制度方面,西方强调个人的权利和自由,重视民主制度和法治,而中国注重社会秩序和集体利益,重视家庭和传统道德。
由于这些不同,中西方对于人生观、社会秩序、道德规范等方面存在着较大的差异。
由于中西方的价值观差异,跨文化交际中的沟通与理解也会受到影响。
在跨文化交际中,中西方人员往往会面临语言、思维模式、行为习惯、交际方式等方面的差异,这些差异可能会导致误解、冲突甚至矛盾。
在谈判过程中,西方人可能会更加直接坦诚地表达自己的意见和诉求,而中国人则可能更加委婉含蓄地进行表达,这样就可能导致西方人误解中国人的真实意图。
在这种情况下,如果不能够理解和尊重对方的文化差异,就很容易发生沟通失误,甚至会影响合作的进行。
为了更好地处理中西方的文化差异,在跨文化交际中需要进行相互尊重与理解。
双方需要学习对方的语言和文化,以便更好地理解对方的表达和意图。
双方需要尊重对方的文化差异,不因为对方的行为和习惯与自己的不同而妄加评论和批评。
双方需要保持开放的心态,愿意去了解对方的观点和价值观,以便更好地展开交流和合作。
双方需要进行有效的沟通,及时表达自己的想法和需求,避免因为沟通不畅而造成误解和矛盾。
在跨文化交际中,中西方人员还可以通过一些特定的方式来促进交流与合作。
可以选择一个中立的场所和时间进行交流,以便更好地展开交谈和协商。
浅谈中西方文化差异对跨文化交际的影响
浅谈中西方文化差异对跨文化交际的影响跨文化交际是人类社会不可避免的一部分,它涉及到不同文化之间的交流和互动。
中西方文化差异广泛存在于语言、价值观和行为模式等方面,对跨文化交际有着深远的影响。
本文将从语言差异、价值观差异和行为模式差异三个方面讨论中西方文化差异对跨文化交际的影响。
首先,语言差异是中西方文化差异之一、语言反映了文化的价值观、思维方式和沟通习惯。
中西方的语言差异在语音、文法和词汇等方面表现得尤为明显。
中文是一种象形文字,强调对上下文的依赖,而英语则是一种拼音文字,强调语义和逻辑的准确性。
这种差异导致了在跨文化交际中的误解和困惑。
比如,在商务会谈中,中方谈判者可能更倾向于使用隐蔽、间接的语言表达方式,而西方谈判者习惯于直接、明确地表达自己的观点。
因此,在跨文化交际中,语言差异需要双方的理解和适应,才能有效地进行沟通。
其次,价值观差异是中西方文化差异的重要方面。
中西方文化在价值观念上存在着显著的差异。
中方注重团队合作、家庭感情和社会秩序,西方更加重视个人自由、竞争和个人权利。
这种差异在跨文化交际中经常导致误解和冲突。
例如,在商务谈判中,西方方面可能会强调个人利益和竞争,而中方方面更注重合作和共赢。
这种价值观差异可能导致双方在商务谈判中的理解不一致和合作的困难。
因此,了解并尊重不同文化的价值观,是实现有效跨文化交流的关键。
最后,行为模式差异是中西方文化差异对跨文化交际的另一个显著影响。
中西方在行为习惯、礼仪规范和交际方式上存在差异。
例如,在社交场合,中方可能更注重面子和社交禁忌,而西方则更注重个人自由和表达。
这些差异可能导致在交流中的误解和冲突。
此外,中方可能更注重非语言交流,比如面部表情、身体语言和姿态,而西方则更注重语言表达。
这种行为模式差异需要双方的互相理解和适应,才能促进有效的跨文化交流。
总结起来,中西方文化差异对跨文化交际产生了重要的影响。
语言差异、价值观差异和行为模式差异是中西方文化差异的主要方面,它们在跨文化交际中经常导致误解、冲突和困惑。
中西方价值观差异与跨文化交际
中西方价值观差异与跨文化交际随着全球化进程的加速,中西方文化之间的交流和互动日益频繁。
在这种跨文化交际中,中西方的价值观差异成为一个十分重要的议题。
由于历史、宗教、哲学等方面的差异,中西方之间存在着许多不同的价值观念和行为规范。
而这些差异在跨文化交际中往往会引发一些问题和挑战。
了解和尊重彼此的价值观差异,是进行跨文化交际的关键之一。
中西方在价值观念上存在着不同的基础。
在西方,个人主义是一种主要的价值观念,注重个体的独立性和自主性,强调自我实现和自由选择。
而在中国和一些东方国家,更注重集体主义,强调社会和谐、家庭责任、集体利益。
这种差异在跨文化交际中往往表现在对待问题的方式上。
在西方,个人的独立性和自主选择被尊重,而在中国,更注重团队合作和集体决策。
在跨文化交际中,往往需要调整自己的行为方式和沟通方式,以尊重对方的价值观和习惯。
中西方在对待权威和规则的态度上也存在着差异。
在西方社会,普遍注重平等和民主,不喜欢过多地被规则和权威所束缚。
而在中国和其他东方国家,对于权威和规则的尊重则更为重要。
在跨文化交际中,这种差异也会在沟通和决策中体现出来。
在西方,更强调自由讨论和个人意见的表达,而在中国,更注重领导者的决策和规则的遵守。
在跨文化交际中,往往需要灵活地适应对方的行为方式和决策模式,寻求双方的共同点,避免因为价值观的差异而引发冲突和误解。
中西方在对待时间的态度也存在着一定差异。
在西方社会,时间被认为是一种资源,注重效率、准时和时间管理。
而在中国和其他东方国家,更为注重人际关系和灵活应变,对于时间的观念也更加灵活。
在跨文化交际中,这种差异也会在工作和生活中表现出来。
在西方,更注重准时和效率,而在中国,更注重人际关系和情感交流。
需要在跨文化交际中注意对方的时间观念和工作方式,适当地灵活调整自己的计划和安排,以便更好地融入对方的文化环境。
中西方在价值观念上存在着诸多差异,在跨文化交际中会带来一些挑战和问题。
(26职毕业论文)中西方价值观差异对交际模式的影响
中西方价值观差异对交际模式的影响摘要:隐蔽文化在跨文化交际中越来越受到关注,而价值观是隐蔽文化的重要组成部分。
从中西方一些基本的价值观差异如天人观差异、“言”“辩”观差异、“群”“己”观差异和时间观差异等人手,探讨价值观差异对双方交际模式的影响,以便人们了解在交际中应该注意的策略。
关键词:天人观;“言”“辩”观;”群”“己”观;时间观一、引言隐蔽文化在跨文化交际中越来越受到关注。
隐蔽文化主要包含人们在本土文化的熏陶下所形成的价值观、信念、态度等,它在日常生活中指导并规范人们的行为,为同一文化群体的人们提供对事物的共同认识以及判断是非、美丑、好坏和善恶的标准。
在跨文化交际中,这种隐蔽文化的存在往往会导致交际失败。
顾嘉祖曾指出:“隐蔽文化层中包含的主要成分是传统和当代的各种观念,而观念又是多种多样的,包括人权观、劳动观、婚姻观、发展观、宗教观、道德观、个体和群体观等等。
价值系统主要是指以一个和数个价值观念为核心而形成的关于人类活动的目的、意志、行为、鉴赏、兴趣和意向等等的价值评估系统,它是文化的深层内核,是民族文化的精神本质,决定着文化的特征和风范。
价值系统,作为各种观念的核心,像放射现象一样,影响其他各种观念的存在与发展。
价值观念一变化,其他各种观念就会随着起变化。
”n¨㈣而作为文化要素、文化模式中重要因素的天人观、“言”“辩”观、“群”“己”观和时间观就是隐蔽文化的一个方面。
本文从中西方一些基本的价值观差异人手,挖掘在跨文化交际中隐藏在心灵深处的逻辑,探讨这种差异对交际双方交际模式的影响。
二、天人观差异宇宙是由超自然力量——神创造的吗?人在宇宙中扮演着什么角色?人和宇宙是一种什么样的关系?自古以来,中西方各有各的答案。
西方传统认为,宇宙是由神创造和控制着的,人和宇宙是两个独立的实体,因此,宇宙自然法则必须遵守。
这样的宇宙观形成了后来的二元论世界观。
他们认为人和世界是各自独立的,彼此的关系是对立,而人处在支配和改造自然的位置。
跨文化沟通的重要性: 分析语言、价值观和文化差异对沟通的影响
跨文化沟通的重要性: 分析语言、价值观和文化差异对沟通的影响引言在如今全球化的时代,跨文化沟通变得越来越重要。
不同的文化之间存在着语言、价值观和文化差异,这些差异会对沟通产生深远的影响。
因此,了解和处理跨文化沟通的挑战对于个人和组织来说都至关重要。
本文将分析语言、价值观和文化差异对跨文化沟通的影响,并探讨如何有效地进行跨文化交流。
语言差异对跨文化沟通的影响语言是人类最重要的沟通工具之一,但不同的文化有不同的语言,这就导致了跨文化沟通中的语言差异。
语言差异会影响到沟通的准确性、有效性和效率。
具体来说,以下是语言差异对跨文化沟通的影响:1. 翻译的误差语言差异会导致翻译的误差。
例如,某个词汇在一种语言中可能有多种含义,在翻译过程中容易出现理解错误。
这种误差可能导致信息传递不准确,甚至产生误解。
2. 语言障碍不同的语言有不同的语法、词汇和发音规则,这会增加跨文化沟通的难度。
如果双方不熟悉对方的语言,沟通就会受到限制,无法流利地交流。
3. 文化背景的反映语言是文化的一部分,反映了一种社会和文化的价值观。
因此,不同的语言会传递不同的文化背景和隐含信息。
如果双方无法理解对方的语言和文化背景,就很难进行深入的交流。
价值观差异对跨文化沟通的影响除了语言差异外,不同文化间存在着价值观的差异,这对跨文化沟通也产生了重大影响。
价值观是人们信奉的道德和行为准则,它们指导着人们的思考和行为。
以下是价值观差异对跨文化沟通的影响:1. 沟通风格不同文化对沟通风格有不同的偏好。
例如,一些文化更加倾向于直接和坦诚地表达自己的想法和意见,而另一些文化更注重间接和委婉的表达方式。
如果双方的沟通风格不一致,可能导致误解和冲突。
2. 社会礼仪不同文化对社会礼仪有着不同的要求。
例如,在一些文化中,对长辈的尊敬和礼貌非常重要,而在另一些文化中则更注重平等和个人自由。
如果双方对社会礼仪的期望不同,可能导致矛盾和不适。
3. 信任和合作价值观的差异也会影响到信任和合作。
论中西文化中差异对跨文化交际带来的影响
论中西文化中差异对跨文化交际带来的影响摘要:文化差异性作为一种对人际交往产生影响的重要因素所在,长期发展以来都收到了国内外教育界的广泛关注。
中西方所表现出来的跨文化交易在发展过程当中更是收到了不同文化差异性所带来的的重要影响,特别是中西方居住者在人类思维方式上、价值观念、丰富习惯以及语言文化等方面所表现出来的差异性特点,不仅仅更为直接的对双方所表现出来的正常交流、交际互动产生影响,同时也会对后期的翻译工作带来更为直接的影响。
由此,本文以“论中西文化中差异对跨文化交际带来的影响”作为重要研究视角,希望通过中西文化差异性分析,对跨文化交际所带来的影响进行分析和探究。
关键词:中西文化差异性跨文化交际影响引言:在经济全球化的发展背景之下,我国已经有越来越多优秀的企业开始走出了国门,同时也有许多优秀的外企进入了我国,这也促使我国的发展与外国的交流日益频繁起来,跨文化交际的情况在此时逐渐引起了人们的关注,也进一步影响着人们的日常生活。
从所表现出来的文化差异性程度而言,中西方由于在地理位置表现上相对比较远,在历史发展背景、文化背景所表现的差异性也比较大,此时所表现出来的文化差异程度也在此时越来越大,这也就导致了中西方当中的跨文化交际困难性也不断增大,由此,进一步对中西方所表现的差异性进行分析对所涉及到的跨文化交际具有非常重要的影响,也会进一步提升跨文化交际的能力。
一、文化差异及跨文化交际的基本概况1.1文化差异的主要内容文化差异性的表现长久以来都长期存在,这主要是通过各不相同的生活环境、生活背景之下人们所表现出来的习惯、信念以及生活模式的不同进而形成的差异性的特点,并且伴随着现当代世界当中各个地区当中的移民现象进一步发展和变化,在这样一种差异之下,如何对文化之间的冲突、矛盾所表现出来的差异性逐渐进行深入。
在这过程当中,文化差异性表现,主要指的是通过生活区域所表现出来的各不相同的心理差异予以凸显,并且这种差异性火灾各不相同的群体之间、地域之间、国家之间展现的更加的明显。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
精心整理中西价值观差异对语言与交际的影响摘要:个人主义与集体主义作为中西方价值观的核心内容,直接影响各自语言的形成与其交际行为,价值观的差异也是导致跨文化交流中误解和冲突的根源,是导致中西思想沟通困难的主要因素。
了解中西方核心价值观的差异与对语言与交际的影响,有助于我们提高跨文化交际的能力。
关键词:价值观差异,集体主义,个人主义,语言形成,跨文化交际1.引言“价值观是人们对好与坏、美与丑、值与不值、干净与肮脏、正确与错误、善良与残酷、公正与不公正、得体与不得体所进行判断的标准。
价值观寓于人的思想之中,是控制行为选择的心理活动,是人们对周围的世界进行思考并使自己与之适应的活动。
”(Lusting,1988)一定的价值观念是民族文化的重要组成部分。
中西方因环境、历史背景等的不同而形成各自规范的价值观念。
荷兰学者霍福斯泰德提出中西价值观念对比的五个尺度,个人主义和集体主义(individualism&collectivism);权力距离(powerdistance);不确定性规避(uncertaintyavoidance);男性主义和女性主义(sexism&feminism);长期取向与短期取向(long-ternorientation&shortorientation)(Hofstede,1980:336)而其中,个人主义与集体主义可谓是中西方价值观的核心内容。
这种价值观念的差异将会直接影响中西方语言的形成与交际行为,也是导致跨文化交流中误解和冲突的根源,是导致中西思想沟通困难的主要因素。
了解中西方核心价值观的差异与其对语言形成和运用的影响,有助于我们提高跨文化交际的能力。
2.中西方的核心价值观——集体主义VS个人主义中西方文化分别根植于不同的历史、地理、宗教、文化渊源和现实环境中,致使中西方集体取向和个人主义取向价值观有明显差异。
2.1.集体主义与“利他”集体主义在中国可以说是源远流长,历史上有关国家、民族意义上的大集体观念和家族、宗族、家庭意义上的小集体观念历史久远。
受两千多年封建宗法“集体观念”的浸染,中国形成主张个人从属于社会,利益应当服从、、和利益的一种思想理论,即集体主义。
集体主义的最高标准是一切言论和行动符合人民群众的根本利益,以集体利益为基础,把国家利益和个人利益结合起来。
当三者利益发生冲突时,强调集体利益高于个人利益,在保证集体利益的前提下保障个人利益。
而“利他”的特点是:从某种所谓人的本性,如仁爱心出发,或者为了更有利地实现个人利益而要求关心他人利益,甚至为他人利益牺牲某些个人利益。
因而,集体主义可以说是“利他”的深化。
2.2.“个人主义”在中国在中国,“个人主义”作为异域文化的核心价值观,人们或许能够意识到那是在西方语境中理所当然的东西,但也会由于缺乏相应的历史和现实情境而无法真切地理解个人主义。
中国的《辞海》界定“个人主义”为“一切以个人利益为出发点的思想……表现为损公肥私、损人利己、惟利是图、尔虞我诈等”;《现代汉语词典》诠释“个人主义”是“一切从个人出发,把个人利益放在集体利益之上,只顾自己,不顾别人的错误思想”。
有学者认为“是一种强调个人自由、个人利益、强调自我支配的政治、伦理学说和社会哲学。
实质上是一种从个人至上出发,以个人为中心来看待世界,看待社会和人际关系的世界观。
个人主义的膨胀,必然会损害他人利益和社会整体利益,破坏社会人际关系的和谐,因而为共产主义道德所不容”。
(冯契,1992:78-79)由此看来,“个人主义”这个词在中国完全等同于“利己主义”,有一定的贬义倾向,人们对它的理解与其在西方特有的文化内涵是不相符合的。
2.3.个人主义(individualism)与“利己”在西方文化中,个人主义不完全等同于“利己”,西方学者把利己主义和个人主义区别开来。
“个人主义作为一种社会哲学和政治哲学,强调个人独立性、创造性,强调个人自由发展,不受或少受社会、政治和宗教势力的限制。
”(赵福琪,2010(1):87)西方文化更把“个体主义”比作适者生存的自然法则,个人只有通过自身的努力,发挥自己的潜在能力,维护自己的权益,才能在社会上立足。
英国前首相邱吉尔把西方的个体主义描写为,“我们从我们的父母那里得到的只有我们的名字而已,不是财产。
我们必须寻找机会。
我之特殊不是继承来的,而是我通过奋斗拼搏取得的。
”(RBellahetall.1985)在这种充满竞争意识的价值观的指导下,人人自立,人人自危,从而养成自力更生,勤奋工作,积极进取的工作伦理,也养成他们个人权利神圣不可侵犯的价值观念。
个性在西方文化中是极其重要的价值观念,个人潜能的发展,个人的志趣爱好以及个人权利等,常常是至高无上的。
例如:Allpeopleareequalbeforethelaw.3.中西价值观差异对语言形成的影响语言与文化是密不可分的,语言是一种社会文化现象,是社会文化的产物。
任何语言的生存发展都离不开其赖以生长的社会文化环境。
社会文化又在一定程度上制约着语言使用者的思维方式和表达能力。
语言是文化的载体,而信息丰富的文化又是蕴涵于语言之中的。
(陈伟,2008:211)价值观作为社会文化的重要组成因素之一,对语言的形成与发展影响颇大。
3.1.“集体主义”对汉语的影响从承载“集体主义”价值观念的语言来看,崇尚和张扬“利他”价值与集体利益的语辞很容易成为汉语成语、警句。
如:见义不为,无勇也(《论语·为政》)、许友至死(《礼记·曲礼上》)、穷则独善其身,达则兼善天下(《孟子·尽心上》)、鞠躬尽瘁,死而后已(《三国志·蜀志·诸葛亮传》)、公而忘私(《汉书·贾谊传》)、克己奉公(《后汉书·祭遵传》)、先忧后乐(宋·范仲淹《岳阳楼记》)、古道热肠(清·李宝嘉《官场现形记》)、大公无私(清·龚自珍《定庵续集·论私》)毫不利己,专门利人(毛泽东《纪念白求恩》)……与之相似的汉语言是难以一一列举的,由此看来,“集体主义”价值观念对一定语言的形成、巩固与发展有不可忽视的作用。
反之,这些言语对观念传承的作用也是勿庸质疑的。
3.2.“个人主义”对英语的影响个人价值至上的核心文化理念促使英语中形成大量的以self和ego组成的词组和体现自我奋斗价值的谚语,为privacy赋予了浓厚的民族内涵。
3.2.1自我的self与ego只要看看英文词典中的合成词中,有多少词是以self与ego为前缀的就可看出“个人”在英语民族生活中所占的位置是何等重要(以self为前缀的合成词超过100多个),如:self-absorbed(自我专注的),self-actualize(自我实现),self-advancement(自我发展),self-affected (顾影自怜的),self-affirmation(自我肯定),self-appreciation(自我欣赏),self-conceit(自命不凡),self-dealing(假公济私),self-esteem(自尊),self-fulfilling(自我实现的),self-identification (自我认同),self-pride(自负),egocentric(利己主义的),egodefence(自我防御),egotist (自高自大者)……3.2.2有关self-made的谚语西方人们崇尚self-mademan或self-madewomen(靠自己奋斗成功的人),认为个人成就是最有价值的。
因而,有关个人奋斗的谚语常被奉为人生信条,如:Godhelpsthosewhohelpthemselves.(天助自助者)Everybodyforhimself,thedeviltakethehindmost.(人不为己,天诛地灭)Nearismyshirt,butnearerismyskin.(自己的切身利益最切身)Everymanisthearchitectofhisownfortune.(每个人都是自己命运的建筑师)……这些谚语告诫人们:只有依靠自己,靠个人奋斗,才能得到和保持个性的自由,才能实现个人的价值。
3.2.3 Privacy的内涵在西方,“个人主义同时意味着注重和追求个人隐私权和对私域的保护。
“‘私域’在追求自我的西方社会被当作是合法、合理的,是人们的最高需求”。
(戴卫平,裴文斌,2008;29-31)英语中形成很多与privacy有关的短语,如:privateaffairs,privatebusiness,privateconcerns,privatethoughts,priatezone,privateautonomy,privatelife,表达私域对个人的重要性与不可侵犯性。
同时,也有些词语被用来形容令人讨厌的打听别人私事的家伙,如:nosy(爱打听他人的事),inquisitive(爱打听别人隐私的),meddleinotherpeople’saffair (干涉别人的事),pokeone’snoseintootherpeople’sbusiness(探听别人事)……如果脱离语言中蕴含的价值取向,单单从字面去翻译,或者说是以母文化系统的社会价值观衡量他文化系统言语习惯,就很容易衍生出跨文化交际中的冲突与矛盾。
4.中西价值观差异对跨文化交际的影响“上海一批高校英语教师曾列举英美人最令人生厌的现象:1、举止随便,如教师上课坐在讲台上,课堂上弹手指、吹口哨。
2、衣着奇特,老年妇女浓妆艳抹。
3、态度傲慢,说话的架式不可一世。
4、太利己主义了,不顾及别人对自己的看法,爱干什么就干什么。
6、自我欣赏,自我中心,老不注意顾全面子,人人都惯于在别人面前表现自己……”(杨春苑,1998)归纳以上让中国高校外语教师“生厌”的现象,用“太利己主义了,不顾及别人”这句话,可以一言以蔽之。
问题是,令中国教师“生厌”的习惯,在英美人那里并没有什么不好。
相反,这些恰恰是英美人引为自豪的“个性特征”。
在他们看来,如果缺乏个性特征,一个人反倒不正常了。
另一方面,英美人对中国人产生于“集体观念”土壤的“自我贬低”、“一本正经”、“利他主义”等行为又感到“缺乏个性”、“无自信心”、不可理喻或是无所适从,比如中国人受到称赞时以“哪里,哪里”表示谦虚,消费时习惯争相付款……同理,这些也正是我们引以自豪的“为他人着想”的传统美德的写照。
不难看出这种相互间的“生厌”,就是“集体”和“个人”在交际行为中的表面化冲突。
如果相互间不了解彼此的价值观念差异,交际的双方都会陷入尴尬。
5.结语中国传统价值取向表现出以国家利益和民族利益至上的集体主义思想,重视整体轻视个人,与西方文化中的强调个人权利至上,推崇自我和个人形成了鲜明的对比。