论公民的不服从
论公民的不服从
“我出身高贵富产,
不可为篱下傀儡,
或侍佣器具致用
于普天君王之国。”[威廉·莎士比亚:《约翰王》(King John)第五幕第二场]
把自己完全奉献给同胞的人,在他们看来无用而自私;可把自己部分奉献给他们的人,却被称为恩人和慈善家。
如何对待今天的这个美国政府,才与一个人相称呢?我回答说,与它在一起,他就不可能不蒙受耻辱。我片刻都不可能认可那政治机构既是我的政府,也是奴隶的政府。
一切投票都是一种游戏,就像跳棋或双陆棋,稍许染上了道德色彩,玩正确与错误,加上道德问题;而赌博自然伴随着它。选民的品德没有被用来下赌注。我投了我的一票,或许按照我所认为正义的;但是,我对于那正义可能获胜并不十分在意。我愿意将它托付给多数派。因此,它的义务从未超过权宜的义务。连为正义投票也帮不了它。它只是无力地向人们表示,你的愿望是它该获胜。明智者既不会让正义听任运气的摆布,也不盼望它凭借多数派的力量获胜。民众的行为几乎不具备美德。若多数派终于投票赞成废除奴隶制了,大概是因为他们对奴隶制漠不关心,或者因为没有剩下什么奴隶制可供他们投票废除。那时,他们将是唯一的奴隶。通过投票来维护自己的自由的人,只有他的投票才能够促进奴隶制的废除。
修改译文后,请在讨论页注明原因、增补校勘记或直接用模板:參添加注释。
ห้องสมุดไป่ตู้
我由衷地认可这句箴言:“最好的政府治理得最少”;我也希望见到它被更迅速而有条不紊地付诸实施。它得到贯彻后,最终就意味着这句,也是我所相信的——“最好的政府一无所治”;当人们为之做好准备时,那将是他们愿意拥有的那种政府。政府至多只是权宜之策;可大多数政府,且有时是所有政府,通常是失策的。已对常备军提出的异议是众多而有力的,理应获胜,同样地,至少也可以对常设政府提出异议。常备军只是常设政府的一支武装。政府本身只是人民所选择的执行其意志的方式,在人民能够靠它做事之前,同样有被滥用和腐蚀的倾向。且看目前的墨西哥战争,就是寥寥几人把常设政府当作其工具来利用的杰作;因为,人民当初是不会应许这一手段的。
论公民的不服从权利 梭罗
《论公民的不服从权利》〖美〗亨利.戴维.梭罗著,18492005年10月,『福子书屋』整理亨利·戴维·梭罗(Henry David Thoreau,1817年7月12日— 1862年5月6日),美国著名作家、哲学家,著名散文集《瓦尔登湖》和论文《论公民的不服从权利(Civil Disobedience)》(又译为《消极抵抗》、《论公民的不服从》)的作者。
梭罗出生于马萨诸赛州的康科德城,1837年毕业于哈佛大学。
梭罗除了被一些人尊称为第一个环境保护主义者外,还是一位关注人类生存状况的有影响的哲学家,他的著名论文《论公民的不服从权利》影响了托尔斯泰和圣雄甘地。
1845年7月4日梭罗开始了一项为期两年的试验,他移居到离家乡康科德城(Concord)不远,优美的瓦尔登湖畔的次生林里,尝试过一种简单的隐居生活。
他于1847年9月6日离开瓦尔登湖,重新和住在康科德城的他的朋友兼导师拉尔夫·沃尔多·爱默生一家生活在一起。
出版于1854年的散文集《瓦尔登湖》详细记载了他在瓦尔登湖畔两年又两个月的生涯。
梭罗是拉尔夫·沃尔多·爱默生的学生和朋友,受爱默生的影响,梭罗也是一位先验主义者。
梭罗因患肺病死于他的家乡康科德城,并被葬于马萨诸赛州康科德城的斯利培山谷公墓(Sleepy Hollow Cemetery)。
《论公民的不服从》(Civil Disobedience)〖美〗亨利.戴维.梭罗著“在一个监禁正义之士的政府统治之下,正义之士的真正栖身之地也就是监狱。
”亨利.戴维.梭罗(1817-1862)是位杂文家、诗人、自然主义者、改革家和哲学家。
他出生在马萨诸塞州的康科德,毕业于哈佛大学。
在担任了数年小学校长之后,梭罗决定以作诗和论述自然作 他终生的事业。
他是拉尔夫.沃尔多.埃默森的信徒,是先验主义运动的一位领袖。
与浪漫主义和改革结合在一起的先验主义推崇感觉和直觉胜过理智,宣扬个人主义和内在的心声──完整和自然的声音。
《论公民的不服从义务》梭罗
我不比任何人低也不受制于任何人,
我不是有用的仆人和工具,
不为世界上任何一个帝国服务。
有的人把自己的一切全部奉献给了他的同胞,却仿佛被人们认为无用、自私;有的人只奉献了一点点,却被高歌为恩人、慈善家。
对待当今的美国政府,我们应该采取什么样的态度才算正直之人呢?我回答:和它有任何关系都使人蒙羞。如果它同时是奴隶们的政府,我怎能承认这个政治机构是我的政府?要我成为这样的政府的臣民,我一秒钟都不愿意。
《论公民的不服从义务》梭罗
———————————————————————————————— 作者:
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ———————————————————————————————— 日期:
论公民的不服从义务
我衷心接受这句名言:“管得越少的政府,就越是好政府。”我也十分希望看到这句话被迅速、系统地实施。如果该思想被彻底实施,最终将会得到大约这样一个结果:“什么都不管的政府,便是最好的政府。”这也是我坚信的。当人们准备好接受它时,这便会成为人们将拥有的那种社会管理模式。政府至多算某种权宜,可带来方便,但大部分政府通常、所有的政府有时都不带来方便。我们一直以来谴责常备军。常备军人数众多,机构繁冗,好采用暴力,所以反对声此起彼伏本为理所应当。到最后,我们也许会发现这些谴责会指向常设政府,常备军只是政府的一条手臂而已。政府本身是一种形式,一种人民选举出来执行自己意志的形式,但当人民需要它执行民意时,它却像常备军一样可能被人利用,甚至滥用。看看现在正在进行的美墨战争吧,它正是相对少数人利用政府工具的杰作,因为从一开始,人民就不同意这种做法。
没有一声送别的锣鼓,没有讣告,
当他的尸体被草草埋进“堡垒”,
没有一个士兵为他鸣枪送别,
梭罗论公民的不服从
梭罗论公民的不服从文稿归稿存档编号:[KKUY-KKIO69-OTM243-OLUI129-G00I-FDQS58-梭罗:论公民的不服从我由衷地同意这个警句──“最好的政府是管得最少的政府”。
我希望看到这个警句迅速而且系统地得到实施。
我相信,实施后,其最终结果将是──“最好的政府是根本不进行治理的政府”。
当人们做好准备之后,这样的政府就是他们愿意接受的政府,政府充其量不过是一种权宜之计,而大部分政府,有时所有的政府却都是不得计的。
对设置常备军的反对意见很多、很强烈,而且理应占主导地位,它们最终可能转变成反对常设政府。
常备军队不过是常设政府的一支胳臂。
政府本身也只不过是人民选择来行使他们意志的形式,在人民还来不及通过它来运作之前,它同样也很容易被滥用或误用,看看当前的墨西哥战争,它是少数几个人将常设政府当作工具的结果,因为,从一开始,人民本来就不同意采取这种作法。
目前这个美国政府──它不过是一种传统,尽管其历史还不久,但却竭力使自己原封不动地届届相传,可是每届却都丧失掉一些自身的诚实和正直。
它的活力和气力还顶不上一个活人,因为一个人就能随心所欲地摆布它。
对于人民来说,政府是支木头枪。
倘若人们真要使用它互相厮杀,它就注定要开裂。
不过,尽管如此,它却仍然是必不可少的,因为人们需要某种复杂机器之类的玩意儿,需要听它发出的噪音,藉此满足他们对于政府之理念的要求。
于是,政府的存在表明了,为了人民的利益,可以如何成功地利用、欺骗人民,甚至可以使人民利用、欺骗自己。
我们大家都必须承认,这真了不起。
不过,这种政府从未主动地促进过任何事业,它只是欣然地超脱其外。
它未扞卫国家的自由。
它未解决西部问题。
它未从事教育。
迄今,所有的成就全都是由美国人民的传统性格完成的,而且,假如政府不曾从中作梗的话,本来还会取得更大的成就。
因为政府是一种权宜之计,通过它人们可以欣然彼此不来往;而且,如上所述,最便利的政府也就是最不搭理被治理的人民的政府,商业贸易假如不是用印度橡胶制成的话,绝无可能跃过议员们没完没了地设置下的路障;倘若完全以议员们行动的效果,而不是以他们行动的意图来评价的话,那么他们就理所当然地应当被视作如同在铁路上设路障捣蛋的人,并受到相应的惩罚。
On 新the Duty of Civil Disobedience(论公民的不服从)
On the Duty of Civil Disobedienceby Henry David ThoreauI heartily accept the motto, "That government is best which governs least"; and I should like to see it acted up to more rapidly and systematically. Carried out, it finally amounts to this, which also I believe--"That government is best which governs not at all"; and when men are prepared for it, that will be the kind of government which the will have. Government is at best but an expedient; but most governments are usually, and all governments are sometimes, inexpedient. The objections which have been brought against a standing army, and they are many and weighty, and deserve to prevail, may also at last be brought against a standing government. The standing army is only an arm of the standing government. The government itself, which is only the mode which the people have chosen to execute their will, is equally liable to be abused and perverted before the people can act through it. Witness the present Mexican war, the work of comparatively a few individuals using the standing government as their tool; for in the outset, the people would not have consented to this measure.This American government--what is it but a tradition, though a recent one, endeavoring to transmit itself unimpaired to posterity, but each instant losing some of its integrity? It has not the vitality and force of a single living man; for a single man can bend it to his will. It is a sort of wooden gun to the people themselves. But it is not the less necessary for this; for the people must have some complicated machinery or other, and hear its din, to satisfy that idea of government which they have. Governments show thus how successfully men can be imposed upon, even impose on themselves, for their own advantage. It is excellent, we must all allow. Yet this government never of itself furthered any enterprise, but by the alacrity with which it got out of its way. It does not keep the country free. It does not settle the West. It does not educate. The character inherent in the American people has done all that has been accomplished; and it would have done somewhat more, if the government had not sometimes got in its way. For government is an expedient, by which men would fain succeed in letting one another alone; and, as has been said, when it is most expedient, the governed are most let alone by it. Trade and commerce, ifthey were not made of india-rubber, would never manage to bounce over obstacles which legislators are continually putting in their way; and if one were to judge these men wholly by the effects of their actions and not partly by their intentions, they would deserve to be classed and punished with those mischievious persons who put obstructions on the railroads.But, to speak practically and as a citizen, unlike those who call themselves no-government men, I ask for, not at one no government, but at once a better government. Let every man make known what kind of government would command his respect, and that will be one step toward obtaining it.After all, the practical reason why, when the power is once in the hands of the people, a majority are permitted, and for a long period continue, to rule is not because they are most likely to be in the right, nor because this seems fairest to the minority, but because they are physically the strongest. But a government in which the majority rule in all cases can not be based on justice, even as far as men understand it. Can there not be a government in which the majorities do not virtually decide right and wrong, but conscience?--in which majorities decide only those questions to which the rule of expediency is applicable? Must the citizen ever for a moment, or in the least degree, resign his conscience to the legislator? WHy has every man a conscience then? I think that we should be men first, and subjects afterward. It is not desirable to cultivate a respect for the law, so much as for the right. The only obligation which I have a right to assume is to do at any time what I think right. It is truly enough said that a corporation has no conscience; but a corporation on conscientious men is a corporation with a conscience. Law never made men a whit more just; and, by means of their respect for it, even the well-disposed are daily made the agents on injustice. A common and natural result of an undue respect for the law is, that you may see a file of soldiers, colonel, captain, corporal, privates, powder-monkeys, and all, marching in admirable order over hill and dale to the wars, against their wills, ay, against their common sense and consciences, which makes it very steep marching indeed, and produces a palpitation of the heart. They have no doubt that it is a damnable business in which they areconcerned; they are all peaceably inclined. Now, what are they? Men at all? or small movable forts and magazines, at the service of some unscrupulous man in power? Visit the Navy Yard, and behold a marine, such a man as an American government can make, or such as it can make a man with its black arts--a mere shadow and reminiscence of humanity, a man laid out alive and standing, and already, as one may say, buried under arms with funeral accompaniment, though it may be,"Not a drum was heard, not a funeral note, As his corse to the rampart we hurried; Not a soldier discharged his farewell shot O'er the grave where out hero was buried."The mass of men serve the state thus, not as men mainly, but as machines, with their bodies. They are the standing army, and the militia, jailers, constables, posse comitatus, etc. In most cases there is no free exercise whatever of the judgement or of the moral sense; but they put themselves on a level with wood and earth and stones; and wooden men can perhaps be manufactured that will serve the purpose as well. Such command no more respect than men of straw or a lump of dirt. They have the same sort of worth only as horses and dogs. Yet such as these even are commonly esteemed good citizens. Others--as most legislators, politicians, lawyers, ministers, and office-holders--serve the state chiefly with their heads; and, as the rarely make any moral distinctions, they are as likely to serve the devil, without intending it, as God. A very few--as heroes, patriots, martyrs, reformers in the great sense, and men--serve the state with their consciences also, and so necessarily resist it for the most part; and they are commonly treated as enemies by it. A wise man will only be useful as a man, and will not submit to be "clay," and "stop a hole to keep the wind away," but leave that office to his dust at least:"I am too high born to be propertied, To be a second at control, Or useful serving-man and instrument To any sovereign state throughout the world."He who gives himself entirely to his fellow men appears to them useless and selfish; but he who gives himself partially to them in pronounced a benefactor and philanthropist.How does it become a man to behave toward the Americangovernment today? I answer, that he cannot without disgrace be associated with it. I cannot for an instant recognize that political organization as my government which is the slave's government also.All men recognize the right of revolution; that is, the right to refuse allegiance to, and to resist, the government, when its tyranny or its inefficiency are great and unendurable. But almost all say that such is not the case now. But such was the case, they think, in the Revolution of '75. If one were to tell me that this was a bad government because it taxed certain foreign commodities brought to its ports, it is most probable that I should not make an ado about it, for I can do without them. All machines have their friction; and possibly this does enough good to counter-balance the evil. At any rate, it is a great evil to make a stir about it. But when the friction comes to have its machine, and oppression and robbery are organized, I say, let us not have such a machine any longer. In other words, when a sixth of the population of a nation which has undertaken to be the refuge of liberty are slaves, and a whole country is unjustly overrun and conquered by a foreign army, and subjected to military law, I think that it is not too soon for honest men to rebel and revolutionize. What makes this duty the more urgent is that fact that the country so overrun is not our own, but ours is the invading army.Paley, a common authority with many on moral questions, in his chapter on the "Duty of Submission to Civil Government," resolves all civil obligation into expediency; and he proceeds to say that "so long as the interest of the whole society requires it, that it, so long as the established government cannot be resisted or changed without public inconveniencey, it is the will of God. . .that the established government be obeyed--and no longer. This principle being admitted, the justice of every particular case of resistance is reduced to a computation of the quantity of the danger and grievance on the one side, and of the probability and expense of redressing it on the other." Of this, he says, every man shall judge for himself. But Paley appears never to have contemplated those cases to which the rule of expediency does not apply, in which a people, as well and an individual, must do justice, cost what it may. If I have unjustly wrested a plank from a drowning man, I mustrestore it to him though I drown myself. This, according to Paley, would be inconvenient. But he that would save his life, in such a case, shall lose it. This people must cease to hold slaves, and to make war on Mexico, though it cost them their existence as a people.In their practice, nations agree with Paley; but does anyone think that Massachusetts does exactly what is right at the present crisis?"A drab of stat, a cloth-o'-silver slut, To have her train borne up, and her soul trail in the dirt."Practically speaking, the opponents to a reform in Massachusetts are not a hundred thousand politicians at the South, but a hundred thousand merchants and farmers here, who are more interested in commerce and agriculture than they are in humanity, and are not prepared to do justice to the slave and to Mexico, cost what it may. I quarrel not with far-off foes, but with those who, neat at home, co-operate with, and do the bidding of, those far away, and without whom the latter would be harmless. We are accustomed to say, that the mass of men are unprepared; but improvement is slow, because the few are not as materially wiser or better than the many. It is not so important that many should be good as you, as that there be some absolute goodness somewhere; for that will leaven the whole lump. There are thousands who are in opinion opposed to slavery and to the war, who yet in effect do nothing to put an end to them; who, esteeming themselves children of Washington and Franklin, sit down with their hands in their pockets, and say that they know not what to do, and do nothing; who even postpone the question of freedom to the question of free trade, and quietly read the prices-current along with the latest advices from Mexico, after dinner, and, it may be, fall asleep over them both. What is the price-current of an honest man and patriot today? They hesitate, and they regret, and sometimes they petition; but they do nothing in earnest and with effect. They will wait, well disposed, for other to remedy the evil, that they may no longer have it to regret. At most, they give up only a cheap vote, and a feeble countenance and Godspeed, to the right, as it goes by them. There are nine hundred and ninety-nine patrons of virtue to one virtuous man. But it is easier to deal with the real possessor of a thing than with the temporary guardian of it.All voting is a sort of gaming, like checkers or backgammon, with a slight moral tinge to it, a playing with right and wrong, with moral questions; and betting naturally accompanies it. The character of the voters is not staked. I cast my vote, perchance, as I think right; but I am not vitally concerned that that right should prevail. I am willing to leave it to the majority. Its obligation, therefore, never exceeds that of expediency. Even voting for the right is doing nothing for it. It is only expressing to men feebly your desire that it should prevail. A wise man will not leave the right to the mercy of chance, nor wish it to prevail through the power of the majority. There is but little virtue in the action of masses of men. When the majority shall at length vote for the abolition of slavery, it will be because they are indifferent to slavery, or because there is but little slavery left to be abolished by their vote. They will then be the only slaves. Only his vote can hasten the abolition of slavery who asserts his own freedom by his vote.I hear of a convention to be held at Baltimore, or elsewhere, for the selection of a candidate for the Presidency, made up chiefly of editors, and men who are politicians by profession; but I think, what is it to any independent, intelligent, and respectable man what decision they may come to? Shall we not have the advantage of this wisdom and honesty, nevertheless? Can we not count upon some independent votes? Are there not many individuals in the country who do not attend conventions? But no: I find that the respectable man, so called, has immediately drifted from his position, and despairs of his country, when his country has more reasons to despair of him. He forthwith adopts one of the candidates thus selected as the only available one, thus proving that he is himself available for any purposes of the demagogue. His vote is of no more worth than that of any unprincipled foreigner or hireling native, who may have been bought. O for a man who is a man, and, and my neighbor says, has a bone is his back which you cannot pass your hand through! Our statistics are at fault: the population has been returned too large. How many men are there to a square thousand miles in the country? Hardly one. Does not America offer any inducement for men to settle here? The American has dwindled into an Odd Fellow--one who may be。
论公民不服从的概念、特征与根据
21 0 0年 l 月 2
新
余
高专学ຫໍສະໝຸດ 报 J RNAL OF XI OU NYU C L GE OL E
V0. 5. O. 11 N 6 De 2 0 c. 0l
论 公 民 不 服 从 的概 念 、 征 与 根 据 特
● 李 兆唐
( 门大 学 厦 法学 院 , 福建 厦门 3 10 ) 605
主要有 : ( ) 法 性 。 违 法 性 是 公 民不 服 从 的第 一 性 特 征 , 这 一 违 而
思 想 开 始 走 向 国际 化 。i 经 过 2 l 0世 纪 以来 一 系 列 践 行 “ 公 也将其与公 民的合法抗议 区分开来 。由于现行法律在某种程 民不 服 从 ” 的运 动 , 别 是 15 特 9 5年 蒙 哥 马 利 城 公 共 汽 车 抗 议 度上的不正 当, 民得 以凭借公 民不服从而 与之 对质。然而 。 公 事 件 , 一 概 念 在 美 国逐 渐 公 开 化 , 发 展 为 比 较 完 整 的 理 公 民所违反之法律与其认为不正 当之法律却并不一定是 同一 这 并 论。 的 , 民 可 以通 过违 反 其 他 法 律 来 表 达 自 己 的抗 议 进 而 引‘ 公 起 西 方 讨 论 “ iidsbde c ( 民不 服 从 ) 的 最 激 烈 时 当局 的 注 意 。就 不 服 从 的 方 式 来 说 也 是 没 有 限 定 性 的 , 可 c l i ei e 公 v o n ” 既 期是在 2 纪 6 0世 0年代 末 到 7 0年 代 初 的 时 候 。 这 一 时 期 , 以是作为也可 以是不作 为 , 即公 民可 以做法律 所禁止 的事也 罗 尔 斯 在 其 著 名 的 论 著 《 义 论 》 , “ 民 不 服 从 ” 论 作 可 以不做法律所要求 的事。但有一 点需要 指出 的是 , 民不 正 中 对 公 理 公 了详 细 的 阐述 。他 提 出 了有 关 公 民 不 服 从 的 定 义 、 明 和 作 服 从 者 在 采 取 行 动 时 , 须 首 先 明 知 他 所 从 事 的 活 动 乃 是 为 证 必 用 的系 统 观 点 , 公 民不 服 从 理 论 的发 展 做 出 了重 要 贡 献 , 对 使 法 律 所 禁 止 或 被 行 政 命 令 所 限 制 的 行 为 , 且 并 非 是 出 于 一 而 时 的 冲 动 或 过 失 而 违 法 , 是 经 过 深 思 熟 虑 之 后 故 意 违 反 法 而 得这一理论得到越来越多的关注。 二 、 民 不服 从 的概 念 解 析 公 律 , 且 是 出于 自身 的 良知 和 正 义 感 的 违 法 。这 也 正 是 公 民 并 我 们 知 道 有 关 公 民 不 服 从 的 理 论 经 过 长 久 的 发 展 已 日臻 不 服从 与 一 般 违 法 行 为 的 主 要 区 别 。 成 熟 , 而该 理 论 的 一 个 难 题 在 于 “ 民 不 服 从 ” 以 界 定 。 然 公 难 ( ) 开性 。 面对 不 正 当 的 法 律 , 达 到 使 之 改 变 的 目 二 公 要 罗 尔 斯 将 公 民不 服 从 定 义 为 :一 种公 开 的 、 暴 力 的 、 是按 的 , 须 是 公 开 地 、 着 对 法 律 精 神 的 忠 诚 去 违 反 它 , 丝 毫 “ 非 既 必 怀 且 收 稿 日期 :0 0—1 2 21 0— 6
公民“不服从”,政府才会更守法
这些事件 中看 不到权 力的 自觉 , 更看
不到 权 力 的 相 互 监 督 与 制 约 , 民 要 争 取 公 自身权 利 , 有 不服 从 , 唯 以权 利 对 抗 权 力 , 争取 媒 体 、 论 和 来 自上 层 领 导 的 支 持 。 舆
公 民 不 服 从 , 能敦 促 政 府 守 法 , 可 能 才 才
以 , 个 自诉 案 件在 地 方 政 府 领 导 的干 预 一
关 全 力 介 入 。 最 终 。 些 农 民 被 挂 牌 示 众 这 并 被 判 刑 。 该 事 件 曝 光 后 引起 中央 领 导 重 视 , 件 又 被 撤 销 。 而 地 方 政 府 也 开 始 案 想 办法让 还关在 看守所 的农 民“ 罪” 戴 离
趋 向 于将 权 力 滥 用到 极 致 , 别是 在 法 制 特
范权 力从笼子 里跑 出来伤人 , 那在我 国正
处 于将 “ 力 关 进 笼 子 ” 伟 大 征 程 中 , 权 的 更
应 用 “ 民不 服 从 ” 防 范政 府 的 不 守法 。 公 来
不健 全 和权 力受 不到 有 效监督 的, “ 有领 导机 关
干 预 的 因素 存 在 , 办案 部 门盲 目迎 合 领 而
在 身 陷 牢狱 后 又 不 愿 地 方 政 府 不 明 不 白 地将他们释放 , 因为 他 们 要 争 取 自身 名誉
与 权 益 。他 们 不 愿 再做 温 顺 臣 民 , 愿 将 不
法权益 , 才有望推进 法 治一步一 步 完善 。
如 果 沁 阳 的 8 农 民 接 受 了政 府 不 明 不 位
下 , 利 地 成 为 公 诉 案 件 , 且 顺 利 地 被 顺 并
判刑 。
开, 又督促他们领“ 补偿款” 了事。农民们 则希 望当地政府认错 , 他们清 白。政府 还
公民不服从
公民不服从(civil disobedience,或译作非暴力反抗、温和抵抗等)的问题一·特征公民不服从,只有在法律的错误和不正义的程度达到相当程度时才可诉诸这一行为,也就是说只有国家的法律严重侵犯公民的基本权利时,或者严重与公民所持有的良知、良俗相违背时,公民才能予以非暴力的不服从。
二·内容1公开性。
罗尔斯认为,公民不服从是一种公开行为。
它决不可能是隐蔽的,或者是秘密的,它只能当众公开进行,而且要公正地告知合法当局。
这种公开性使公民不服从与普通的违法行为区别开来。
一般来说,违法者并不想使自己的违法行为公之于众,因为在大多数情况下违法者都希望从其违法行为中受益。
由此可见,对其行为保密符合违法者的利益。
公民不服从旨在唤起社会的广泛关注,以期实现自己的目的。
2.非暴力性。
就像公开性一样,非暴力也被认为减轻了违法的负面效应。
正是因为公民不服从是以正义的名义挑战现行法律的行为,这一前提严格限制了公民不服从者所采取的抗议手段和方式。
正义只能依靠证明使人信服,而不能通过强制使人屈从。
在这种情况下,只有通过非暴力的方式,公民不服从才能将自身的抗议行为保持在秩序的范围之内,并使抗议活动在引起社会广泛关注的同时,不至于侵害社会公众及个人的自由权利。
3.自愿接受惩罚性。
在公民不服从的情况下,一方面,由于公民拒不服从的是国家法律,法律必然要对不服从者进行相应的惩罚,而且,公民不服从者预先知道这种惩罚并表示自愿接受。
不服从者愿意接受惩罚不仅被认为是对法律普遍忠诚的标志,而且被认为是一种断言,即他们不同于普通的违法者。
另一方面,如果公民不服从者并没有因为其行为而遭致任何不利的法律后果,这就如同社会在鼓励人们违法。
长期这样,极有可能摧毁政府的权力和整个法律制度,这种危险超过不服从行为可能带来的任何好处。
总之,公民不服从这种观念并不意味着你可以做任何你想做的事情,而且无需承担任何后果。
4 必须是出于良心,不完全是功利目的公民不服从合理性的基础在于良知的认同,即建立在道德合法性基础之上。
理解《论公民的不服从》
理解《论公民的不服从》1845年,梭罗在瓦尔登湖边为自己建造了一间小木屋,过着自已自足的自然生活。
后来他写了一本著名的散文集《瓦尔登湖》。
有一天,当地的警官来找他,叫他支付投票税,尽管他已经数年未行使这个权利。
梭罗拒绝支付税款。
当夜,警官把他关在康科德的监狱里。
第二天,一位未透露身份的人士──可能是梭罗的姨母支付了税款,他便获释了。
梭罗并没有就此屈服,他将自己的政治观点写成论文,1849年在康科德夜校向公众宣读,继而刊登在波士顿一家杂志上,这就是著名的《论公民的不服从》。
一百多年来,影响了整个世界,影响了甘地,影响了马丁·路德·金。
梭罗认为,一个公民如果认为法律是不公正的,就有义务拒绝服从它。
公民不服从,是人们反抗法律不公的方法之一,在许多非暴力抗议运动中都有使用,包括甘地领导的印度社会福利运动以及从大英帝国独立的运动、马丁·路德·金领导的非裔美国人民权运动,以及世界范围内的各种和平运动。
甘地称“公民不服从,是一个公民的固有权力,也是一种训练、一种思想,甚至是一种牺牲”。
梭罗有句名言:在一个监禁正义之士的政府统治之下,正义之士的真正栖身之地也就是监狱。
在强权面前,公民不服从往往意味着入狱。
甘地和马丁·路德·金都曾经发起“填满监狱”运动。
中国近代史也有过类似的公民不服从。
1936年11月22日深夜,救国会七位负责人,沈钧儒、李公朴、沙千里、史良、王造时、章乃器、邹韬奋被国民党政府逮捕。
罪名是“勾结…赤匪‟妄倡人民阵线,煽动阶级斗争,更主张推翻国民政府”。
宋庆龄、何香凝和各界知名人士发起“救国入狱运动”,发表“救国入狱运动宣言”。
宣言声明:“我们准备好去进监狱了,我们自愿为救国而入狱,我们相信这是我们的光荣,也是我们的责任!”宋庆龄亲自率领爱国人士,直赴苏州高等法院“请求羁押”入狱,与七君子一道坐牢。
此次事件,起因也是法律的不公正。
且不说偷税是否成立,且不说罚款是否合理,现行的《社会团体登记管理条例》本身就是不公正不合理的。
论公民不服从-最新文档资料
论公民不服从引言――基于群体性事件的发问近年来,群体性事件频繁发生,其作为一种社会转型中的现象逐步暴露在公众的视野之下。
从群体性事件的研究来看,对群体性事件概念界定有许多种,多数都在强调群体性事件具有违反国家法律、法规、规章,扰乱社会秩序,危害公共安全、侵犯公民人身安全和公私财产安全的一面,将其定性为政治性事件或是治安性事件,这种定位并不准确。
一方面缩小了群体性事件所涵盖的范围,另一方面忽略了群体性事件中蕴含的积极性因素和群体性事件背后所反映出的弱势群体的利益诉求。
从目前来看,“恪守原有的政治性立场,把潜在参与者当作错误地采取了过激手段的‘人民/群众’来看待,试图通过传统的思想工作、组织工作等政治劝说和政治压制手段来化解危机”显然不再合适。
因此有必要秉持政治性向法理性的转向,把群体性事件看作“公民在常规政治表达渠道无法实现其政治和法律主张的情况下,所选择的一条非常规的政治表达途径,继而援用法理制度和法律程序来加以应对和处理”。
我们需要重新审视群体性事件的内涵和定位,寻找适合于解决问题的理论和思路。
群体性事件意指多数人为了某一目标而采取的明显的集体行动。
“换言之,刻下的‘群体性事件’多为公民大众基于联合行动机制而实施的‘公民集体行动’”。
从法律的角度观察,群体性事件既有可能是合法的,如有组织的得到批准的游行或示威,也有可能是违法的,甚至是暴力性犯罪。
从群体性事件展现出来的特征来看,有以下几点:第一,主体是不特定的多数人。
群体性事件多数是由具有相关利益的多数不特定的主体自发组织的,多是处于弱势地位的阶层,具有群体性。
主体组成人员可能是以地域性划分的,也可能是以行业性划分的,但是具有利益相关性,主体是围绕某一共同利益而汇聚的。
第二,具有相对明确的目标。
大部分群体性事件的发生是围绕着明确的目标而展开的。
并非盲目的群体性聚集,其目标大致是统一、一致的。
多数情况下都是针对某一问题要求得到合理的解决而采取的集体行动,目标的针对性表明现阶段的群体性事件多是围绕具体问题得以解决为目标,大部分群体性事件的目标是期望问题得以在法律的途径内或是以与政府平等对话的方式有效地解决问题,并不具有政治上的针对性,也没有形成严重的政治威胁。
梭罗论公民的不服从
梭罗论公民的不服从梭罗:论公民的不服从我由衷地同意这个警句──“最好的政府是管得最少的政府”。
我希望看到这个警句迅速而且系统地得到实施。
我相信,实施后,其最终结果将是──“最好的政府是根本不进行治理的政府”。
当人们做好准备之后,这样的政府就是他们愿意接受的政府,政府充其量不过是一种权宜之计,而大部分政府,有时所有的政府却都是不得计的。
对设置常备军的反对意见很多、很强烈,而且理应占主导地位,它们最终可能转变成反对常设政府。
常备军队不过是常设政府的一支胳臂。
政府本身也只不过是人民选择来行使他们意志的形式,在人民还来不及通过它来运作之前,它同样也很容易被滥用或误用,看看当前的墨西哥战争,它是少数几个人将常设政府当作工具的结果,因为,从一开始,人民本来就不同意采取这种作法。
目前这个美国政府──它不过是一种传统,尽管其历史还不久,但却竭力使自己原封不动地届届相传,可是每届却都丧失掉一些自身的诚实和正直。
它的活力和气力还顶不上一个活人,因为一个人就能随心所欲地摆布它。
对于人民来说,政府是支木头枪。
倘若人们真要使用它互相厮杀,它就注定要开裂。
不过,尽管如此,它却仍然是必不可少的,因为人们需要某种复杂机器之类的玩意儿,需要听它发出的噪音,藉此满足他们对于政府之理念的要求。
于是,政府的存在表明了,为了人民的利益,可以如何成功地利用、欺骗人民,甚至可以使人民利用、欺骗自己。
我们大家都必须承认,这真了不起。
不过,这种政府从未主动地促进过任何事业,它只是欣然地超脱其外。
它未扞卫国家的自由。
它未解决西部问题。
它未从事教育。
迄今,所有的成就全都是由美国人民的传统性格完成的,而且,假如政府不曾从中作梗的话,本来还会取得更大的成就。
因为政府是一种权宜之计,通过它人们可以欣然彼此不来往;而且,如上所述,最便利的政府也就是最不搭理被治理的人民的政府,商业贸易假如不是用印度橡胶制成的话,绝无可能跃过议员们没完没了地设置下的路障;倘若完全以议员们行动的效果,而不是以他们行动的意图来评价的话,那么他们就理所当然地应当被视作如同在铁路上设路障捣蛋的人,并受到相应的惩罚。
论公民的不服从义务梭罗
我衷心接受这句名言:“管得越少的政府,就越是好政府。
”我也十分希望看到这句话被迅速、系统地实施。
如果该思想被彻底实施,最终将会得到大约这样一个结果:“什么都不管的政府,便是最好的政府。
”这也是我坚信的。
当人们准备好接受它时,这便会成为人们将拥有的那种社会管理模式。
政府至多算某种权宜,可带来方便,但大部分政府通常、所有的政府有时都不带来方便。
我们一直以来谴责常备军。
常备军人数众多,机构繁冗,好采用暴力,所以反对声此起彼伏本为理所应当。
到最后,我们也许会发现这些谴责会指向常设政府,常备军只是政府的一条手臂而已。
政府本身是一种形式,一种人民选举出来执行自己意志的形式,但当人民需要它执行民意时,它却像常备军一样可能被人利用,甚至滥用。
看看现在正在进行的美墨战争吧,它正是相对少数人利用政府工具的杰作,因为从一开始,人民就不同意这种做法。
现在的美国政府是过去留下来的,但是历史不长。
它始终在努力要把自己完整地传递给下一代,但实际上每一刻它都在丢失一些东西,不能让自己完好无损。
它本身不像一个活人那样充满生机和力量,因为一个人可以用自己的意志来控制自己。
对人民来说,政府倒更像是一杆木枪。
虽然如此,它却并非完全不必要,人民总是需要这样一种复杂的大机器,听一听它的噪音,以此满足他们对“社会管理秩序”的想法。
这样一来,政府们的优势便显露出来,展示出它们是多么有能力去指挥国民,欺骗自己,只为了一己私利。
这样当然很好,我们也必须接受。
但是,这个政府却从未想过促进任何事业的发展,而是身手敏捷地走偏了。
它不去促进国家的自由,也不去稳定西部的骚乱,更不好好以身作则教化国民。
美国人天生自带的性格,创造了美国人现在所有的成就,但如果没有政府干扰,他们还会做得更多。
政府作为表达人民意愿的一种工具,是一种可提供便利的权宜工具,人们非常乐意通过它保持彼此独立。
但正如我从前所说,当政府最大限度地行使权宜时,它就最大限度地独立了。
贸易和商业若不是像印度橡胶一样有足够的弹性,就无法跳过立法者们不断设下的一道道障碍。
论公民不服从的正当性标准-文档
论公民不服从的正当性标准吕建高(南京大学哲学系,江苏,南京,210093)内容摘要:公民不服从的正当性标准具有前提、形式和目的三个层次。
出于良知违法是公民不服从的前提标准,但这种违法不是一种特权。
从形式意义上说,公民不服从必须公开挑战现有法律或政策,这种挑战是一种事先经过审慎考虑后的理性行为,不服从者知道该行为的违法性并愿意接受惩罚;同时,只有诉诸非暴力手段,公民不服从才能得到正当证明。
公民不服从的目的旨在批判不公正的法律或政策,并真诚地通过对话寻求其变化。
关键词:公民不服从;良知;非暴力On the Standards of Justified Civil DisobedienceAbstract: The standards of justified civil disobedience include such three levels as precondition, form and purpose. The breaking of law out of conscience is the precondition standard of civil disobedience, but this kind of lawbreaking is not a privilege. Judging from its form, civil disobedience must be open while challenging the present laws or policies. The challenge is a rational act based upon the prudent consideration in advance, and the disobedient know that their act is lawbreaking and they are willing to receive the legal punishment. At the same time, civil disobedience can only be justified by appealing to nonviolence. The purpose of civil disobedience is to criticize those unjust laws or policies and sincerely try to seek their change through dialogue.Key W ords: civil disobedience; conscience; nonviolence“公民不服从”现象和实践最初可以追溯到古希腊哲学[1],但是,当代意义上的“公民不服从”这一术语被公认为由梭罗(Henry David Thoreau)首次提出。
浅谈“公民不服从”的概念与类型
浅谈“公民不服从”的概念与类型致力于打造高品质文档浅谈“公民不服从”的概念与类型一、不服从权的基本概念与特征公民不服从即公民行使不服从权的行为或活动。
公民有权对政府不合法、非正义的命令或行为拒绝服从;认为某一条或部分法律、政令、制度、政策不合理或不合法,拒绝遵守但绝不诉诸暴力,这是公民非暴力抗议的一项主要策略。
公民不服从的代表人物有印度圣雄甘地、美国的马丁路德金以及南非前总统纳尔逊曼德拉等。
一般认为,公民不服从理论肇始于美国思想家梭罗,他在《论公民的不服从》一文中最早对这一思想进行了阐述。
公民不服从就内在而言,与人的良心自由密切相关,外在的制度层面则与民主政治有天然亲缘。
西方古典民主时期已有不服从的概念,及至近代,经过梭罗、洛克、卢梭、康德、罗素、罗尔斯等几代西方思想家的努力,尤其汲取了公民屈服于军国主义暴政导致两次世界大战的惨痛教训,逐步建立了公民不服从的理论体系,并使之不断成熟和完善。
当下,公民不服从由实然状态被确认为公民的应然权利。
从观点到权利,公民的不服从实现了从书斋和街头向规范和庙堂的转变。
到今天,公民的不服从权在民主和法治国家多已成为一项公民的宪法权利。
不服从权在我国宪法上尚未构建起来,只是在行政法上表现为《公务员法》第54 条的公务员抵抗权,对上级领导与单位违法、失当的指令可拒绝服从和执行,以保障依法履职的普通公务员的权益; 也有人在行政相对人抵抗与不服从行政主体违法的具体行政行为的层面上使用不服从权概念。
本文要探讨的乃是作为一项宪法权利的不服从权。
以杜钢建教授为代表的一些国内学者对宪法上的不服从权有过系统深入的研究,除此之外多为学界和实务界忽视与回避。
这或许是因为关于不服从权本身的争议,也可能是因为这一命题较为敏感。
但在西方,希腊和罗马的古典民主实践中就已能寻到公民不服从的身影;至近代,通过不断的实践逐步形成了成熟系统的理论。
基于社会契约论,人民进行政治结合的目的在于保障人权,宪法即通过控制政府权力达到这一目的之基本方法,如果政府在行使国家权力的过程中违背人民进行政治结合的目的,人民可以不服从政府,并在终极意义上有权推翻政府。
《论公民地不服从义务》梭罗
论公民的不服从义务我衷心接受这句名言:“管得越少的政府,就越是好政府。
”我也十分希望看到这句话被迅速、系统地实施。
如果该思想被彻底实施,最终将会得到大约这样一个结果:“什么都不管的政府,便是最好的政府。
”这也是我坚信的。
当人们准备好接受它时,这便会成为人们将拥有的那种社会管理模式。
政府至多算某种权宜,可带来方便,但大部分政府通常、所有的政府有时都不带来方便。
我们一直以来谴责常备军。
常备军人数众多,机构繁冗,好采用暴力,所以反对声此起彼伏本为理所应当。
到最后,我们也许会发现这些谴责会指向常设政府,常备军只是政府的一条手臂而已。
政府本身是一种形式,一种人民选举出来执行自己意志的形式,但当人民需要它执行民意时,它却像常备军一样可能被人利用,甚至滥用。
看看现在正在进行的美墨战争吧,它正是相对少数人利用政府工具的杰作,因为从一开始,人民就不同意这种做法。
现在的美国政府是过去留下来的,但是历史不长。
它始终在努力要把自己完整地传递给下一代,但实际上每一刻它都在丢失一些东西,不能让自己完好无损。
它本身不像一个活人那样充满生机和力量,因为一个人可以用自己的意志来控制自己。
对人民来说,政府倒更像是一杆木枪。
虽然如此,它却并非完全不必要,人民总是需要这样一种复杂的大机器,听一听它的噪音,以此满足他们对“社会管理秩序”的想法。
这样一来,政府们的优势便显露出来,展示出它们是多么有能力去指挥国民,欺骗自己,只为了一己私利。
这样当然很好,我们也必须接受。
但是,这个政府却从未想过促进任何事业的发展,而是身手敏捷地走偏了。
它不去促进国家的自由,也不去稳定西部的骚乱,更不好好以身作则教化国民。
美国人天生自带的性格,创造了美国人现在所有的成就,但如果没有政府干扰,他们还会做得更多。
政府作为表达人民意愿的一种工具,是一种可提供便利的权宜工具,人们非常乐意通过它保持彼此独立。
但正如我从前所说,当政府最大限度地行使权宜时,它就最大限度地独立了。
中国公民不服从的政治行为分析
本科生毕业论文毕业论文题目中国式公民不服从的政治行为分析学生姓名张晨园所在学院马克思主义学院专业及班级思想政治教育(师范)1001班指导教师唐慧玲完成日期2014年5月20日中国式公民不服从的政治行为分析思想政治教育(师范)1001 张晨园指导老师:唐慧玲摘要:公民不服从理论源于西方,它是一种针对有瑕疵的法律而进行的公开、非暴力、非法的社会行为,意在达到改变法律的政治目的。
公民不服从的正当性主要通过自然法思想、社会契约论和功利主义得以论证。
在现代中国社会出现了个人公民不服从和群体公民不服从的“中国式的公民不服从”。
由于诸多条件的限制,“中国式公民不服从”仍需谨慎。
关键词:公民不服从正当性中国式公民不服从一、公民不服从的提出及其含义公民不服从理论起源于西方。
公民不服从的发源可以追溯到古希腊时期。
索福克斯的戏剧《安提戈涅》、柏拉图的对话篇《克力同》、亚里士多德的《尼各马可伦理学》、再到19世纪梭罗的《瓦尔登湖》、再到20世纪后半叶印度甘地领导的非暴力不合作运动、美国马丁路德金领导的反对种族歧视的黑人权利运动,他的《我有一个梦想》使得公民不服从问题的公开化。
罗尔斯在《正义论》中把公民不服从定义为“公开的、非暴力的,既是按照良心的、又是政治性的违反法律的行为,其目的通常是为了使政府的法律或者政策发生一种改变。
通过这种方式的行为,一个人诉诸共同体多数人的正义感,宣称按照他们经过深思熟虑的观点,自由和平等的人们之间的社会合作原则此刻没有受到尊重。
”1罗尔斯对这一定义的解释:(1)它是公开行为。
这一特点是与公民不服从的目的相关的,只有通过公开的方式表达,才能引起社会多数人的共识,才能使受到不公平待遇的群众觉醒并为自己的权利奋斗。
(2)它是非暴力行为。
罗尔斯受西方宗教伦理非暴力思想的影响,认为“非暴力”是争取正义的最佳方法。
(3)它是政治行为。
公民不服从是向那些拥有政治权力的多数提出的,是把一些用来规定宪法的政治原则和一般社会制度的正义原则为指导的。
西方公民不服从的传统
西方公民不服从的传统新近出版的《西方公民不服从的传统》,它的主题对国人来说恐怕极其陌生,但却是一个早就该纳入视野的问题。
所谓“公民不服从”,乃是一些公民对被自己判断为已偏离正义的法律或政府政策的公开违反,以期达到纠正不正义的目的。
在一个缺乏宪政传统,人们对权力的滥用只存在逆来顺受和揭竿造反两种选择可能性的地方,“公民不服从”完全不在人们可经验的事物之内。
但在西方,它不仅有深厚的传统和丰富的思想资源,而且到现代已经发展为一种运动,并且事实上已经纳入宪政体制,成为这个体制纠错机制的组成部分。
《西方公民不服从的传统》提供给了我们关于这个问题的全景图,其中,既有实践公民不服从的代表人物苏格拉底、梭罗、甘地、马丁.路德.金在这个问题上的经典言论,又有当代西方最重要的研究成果,如,汉娜.阿伦特、罗尔斯、德沃尔金的理论,除此之外,这本集子的选编者何怀宏先生还撰文就康德的相关思想作了介绍。
经由这本书,可以获得对公民不服从的实践和理论,尤其是公民不服从行为所禀持的信念、精神以及作用的较完整了解,从中可以获得及其丰富和重要的启迪。
一.公民不服从的道德理念无论从书中展示的这个运动在实践上最具代表性的人物言行还是罗尔斯等人的学术论著,可以发现,公民不服从是宪政体制下处于少数地位的公民表达异议的一种方式。
它是违法行为,但却基于对法律的忠诚,是出于良知、出于对正义的关注而选择的违法。
它诉诸于多数的正义感;所违反的对象则如前所说,是不正义的法律或政府政策。
可以说,公民不服从是一种体现公民道德理想的行动。
基于所要体现的理想,它以公开性和非暴力性为特征。
关于公开性,马丁.路德.金作过很好的表述:“违反不公正法律的人,必得公开地违反,心怀爱意地违反,甘愿接受惩罚。
”①这段话包含的重要含义,后面还会谈到。
此处着眼于公开性,我认为,必须公开地而不是私下里违反不正义法律,至少出于两层考虑。
其一,是对手段必须与目的相一致的道德理念的执守,坚持在追求正义的目的时所采取的手段在性质上不能与目的相背离,不能以秘密的或私下违法这类不光明正大的手段去玷污目的。
论公民的不服从义务梭罗
论公民的不服从义务我衷心接受这句名言:“管得越少的政府,就越是好政府。
”我也十分希望看到这句话被迅速、系统地实施。
如果该思想被彻底实施,最终将会得到大约这样一个结果:“什么都不管的政府,便是最好的政府。
”这也是我坚信的。
当人们准备好接受它时,这便会成为人们将拥有的那种社会管理模式。
政府至多算某种权宜,可带来方便,但大部分政府通常、所有的政府有时都不带来方便。
我们一直以来谴责常备军。
常备军人数众多,机构繁冗,好采用暴力,所以反对声此起彼伏本为理所应当。
到最后,我们也许会发现这些谴责会指向常设政府,常备军只是政府的一条手臂而已。
政府本身是一种形式,一种人民选举出来执行自己意志的形式,但当人民需要它执行民意时,它却像常备军一样可能被人利用,甚至滥用。
看看现在正在进行的美墨战争吧,它正是相对少数人利用政府工具的杰作,因为从一开始,人民就不同意这种做法。
现在的美国政府是过去留下来的,但是历史不长。
它始终在努力要把自己完整地传递给下一代,但实际上每一刻它都在丢失一些东西,不能让自己完好无损。
它本身不像一个活人那样充满生机和力量,因为一个人可以用自己的意志来控制自己。
对人民来说,政府倒更像是一杆木枪。
虽然如此,它却并非完全不必要,人民总是需要这样一种复杂的大机器,听一听它的噪音,以此满足他们对“社会管理秩序”的想法。
这样一来,政府们的优势便显露出来,展示出它们是多么有能力去指挥国民,欺骗自己,只为了一己私利。
这样当然很好,我们也必须接受。
但是,这个政府却从未想过促进任何事业的发展,而是身手敏捷地走偏了。
它不去促进国家的自由,也不去稳定西部的骚乱,更不好好以身作则教化国民。
美国人天生自带的性格,创造了美国人现在所有的成就,但如果没有政府干扰,他们还会做得更多。
政府作为表达人民意愿的一种工具,是一种可提供便利的权宜工具,人们非常乐意通过它保持彼此独立。
但正如我从前所说,当政府最大限度地行使权宜时,它就最大限度地独立了。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
论公民的不服从Civil Disobedience ——在一个监禁正义之士的政府统治之下,正义之士的真正栖身之地也就是监狱我真心接受这一名言——“最少管事的政府是最好的政府”;并希望它能更迅速更彻底地得到执行。
执行之后,我也相信,它最终会变成:“一事不管的政府才是最好的政府”。
只要人们对此有所期待,他们就会得到那样的政府。
充其量政府只不过是一种权宜之计。
但是大多数政府往往不得计,而所有的政府有时都会不得计。
人们对常备军提出的意见很多,也很有份量,值得广泛宣传。
但它最终也可能会用来反对常备政府。
常备军只是政府的一个手臂。
政府本身是由人民选择用来执行他们意志的一种模式。
但是在人民能够通过它采取行动之前,它同样有可能被引入歧途,滥用职权。
请看当前的墨西哥战争,这是相对少数人把常备政府当工具使用的例子。
因为在一开始人民并不同意采取这种手段。
目前的美国政府——它实际上是个传统形式。
虽说人选是新的,它却努力使自己完整地传送到下一代,而每一刻又都在失去它的完整性。
除此之外它又能是什么呢?它的朝气和力量抵不上一个活人;因为一个人也能按他的意志使之屈从。
对人民自己来说,它是一种木枪。
如果他们一本正经地把它当真家伙用来互相攻击,它肯定会崩裂。
但它的必要性不会因此而减少,因为人民必须要有这样或那样的复杂机器,并亲耳聆听它发出运转噪音,以此来满足他们有关政府的概念。
因此政府便能显示出人们会多么容易地置身于强制之下,甚至是自我的强制,目的是为了从中获益。
我们都必须承认这是桩妙事;但政府除了极善于偏离自己职能之外,它可从来没有促进过任何事业。
它没有使国家保持自由。
它没有安定西部。
它没有提供教育。
所有已取得的成就都是靠美国人民固有的性格而获得的;而且,要不是政府经常从中阻挠,这成就或许会更大些。
如果人们能通过政府这一权宜之计实现互不约束,他们将会非常高兴。
正如刚才所说,被统治者最不受约束时,正是统治机构最得计之时。
贸易与商业,若没有与印第安人磨擦所造成的刺激,根本不可能越过立法者们不断设置的障碍而得以发展。
如果我们仅根据政府行动的后果,而不顾及其动机,我们真应当将这批人当作那些在铁轨上放置障碍物的淘气鬼一样加以惩罚。
说实在的,作为一个公民,而不像那些自称为无政府的人,我并不要求立即废除政府,而是希望立即能有一个好一点的政府。
让每一个人都说说什么样的政府能赢得他的尊敬,这将是建立那种政府的第一步。
当权力一旦落入人民手中,大部分人被允许长久地治理国家的理由毕竟不仅仅是因为他们代表着真理,也不因为这看来对少数人最公正,而是因为他们在力量上最强大。
然而,即使是一个在所有情况下都由多数人统治的政府也不可能基于正义,哪怕是人们通常理解的正义。
假设在政府里不靠多数人,而用良知来判断是非,多数人只决定政府该管或不该管的问题,这样的政府难道不可能实现吗?难道一个公民永远应当在特定时刻,或在最低程度上迫使他的良心服从立法者吗?如果这样,人们要良心又有何用?我想,我们首先应该是人,其次才是臣民。
仅仅为了公正而培养尊敬法律的习惯是不可取的。
我有权承担的惟一义务就是在任何时候做我认为是正确的事。
公司没有良心,但是由有良心的人们组成的公司是有良心的公司,这样的说法完全正确。
法律丝毫没有使人变得更公正些;相反,由于尊重法律,甚至是好心人也在日益变成非正义的执行者。
你可以看到一个由士兵、上校、上尉、下士、一等兵和军火搬运工组成的队伍,以令人羡慕的队列翻山越岭,奔赴战争;但是由于他们违背了自己的意志、常情和良心,他们的行军变得异常困难,人人都感到心惊肉跳;这就是过分尊重法律的一个普通而自然的结果。
他们所卷入的是一场可恶的交易,对此他们深信不疑;他们都希望和平。
现在他们成了什么?是人吗?还是些小型活动堡垒或弹药库,在为某些不择手段的掌权者效劳?请参观海军基地,目睹一个水兵,那就是美国政府所能造就的人,或者说这就是它能用巫术把一个人改变成的模样:他只是人类的一个影子和回忆,一个被安放在那里站岗的活人。
正如人们所说,这位士兵带着陪葬物,埋在武器堆里……因此这些人并非作为人去为国效劳,而是作为肉体的机器。
他们包括常备军、民兵、监狱看守、警察、地方民团等。
在大部分情况下,他们自己的判断力和道德感没有发挥任何作用;他们视自己为木材、泥土和石块;要是能造出木头人来,也能达到同样的目的。
这种人不会比稻草人或一堆土更能引起人们的尊敬。
他们只具有与马和狗同等的价值。
然而这样的人却被普遍视为好公民。
其他人,诸如大多数立法者、政客、律师、牧师、官员等,主要用头脑来为国家服务。
但是,由于他们很少辨别道德是非,而有可能不知不觉地像侍奉上帝一样为魔鬼服务。
也有一些真正称得上是英雄、爱国者、殉道者或改革家的人,他们确实用良心为国家服务,因而往往会抵制国家的行径,结果他们通常被国家当作敌人看待。
一个人今天该怎样对待美国政府才合适呢?我说,他不可能与之相联而不失体面。
我一刻也不能承认那个政治组织就是我的政府,因为它也是奴隶的政府。
所有的人都承认革命的权利:那就是当人们无法容忍一个独裁或无能的政府时,拒绝效忠并抵抗它的权力。
但是几乎所有的人都说现在不是那种情况。
他们认为只有1775年大革命才属于那种非常时期。
要是有人告诉我,这是个坏政府,因为它向进入它港口的外国商品征税,我完全可能不把这种指控当回事,因为我可以不要这些商品:所有机器都有磨擦,这有可能抵消罪恶。
无论如何,要是从中进行煽动便是极大的罪恶。
但是当这一磨擦开始毁坏机器,当镇压和抢劫已组织起来时,我说,让我们再也不要这样的机器了。
换句话说,当一个承诺要保护自由的国家的六分之一人口是奴隶,当一个国家完全被外国军队非法地蹂躏、征服,并由军法管制的时候,我想,过不了多久,诚实的人便会起来造反和革命。
使得这一责任更为紧迫的事实是:被蹂躏的国家不是我们自己的,而侵略军却是我们的。
当然,一个人没有责任一定要致力于纠正某种谬误,哪怕是最不公正的谬误。
他仍可以适当地从事其他事情。
但他起码有责任同这谬误一刀两断。
既然他不再拿它当回正事,他就应该基本上终止对它的支持。
要是我致力于其他追求和思索,我首先至少得保证我没有骑在别人肩上。
我必须先从他身上爬下来,好让他也能进行他自己的思索。
请看这社会是多么地不和谐。
我曾听到城里有些市民说:“我希望他们命令我前去镇压奴隶起义,或开赴墨西哥;——看我是否会去。
”但正是这些人,他们每人都直接而忠诚地,起码是间接地通过出钱,提供了一个替身。
拒绝参加一场非正义战争的士兵受到人们的赞美。
可这些赞美者中的某些人并没有拒绝拥护那个发动这场战争的非正义政府。
这些人的行为和权威正是士兵们所蔑视和不屑一顾的。
在他们看来,似乎国家在犯罪时也有追悔之意,因而要专雇一人来鞭笞自己,但又没有后悔到要停止片刻犯罪的程度。
因此在秩序和公民政府的名义下,我们最后都被迫对我们自己的卑劣行径表示敬意和支持。
人们在犯罪的首次脸红之后学会了满不在乎。
不道德似乎也变成了非道德。
这种适应在我们的生活里并非完全没有必要。
……如果你被邻居骗走一元钱,你不可能仅仅满足于知道自己受骗,或对别人说自己受骗,或要求他如数偿还。
你会立即采取有力步骤获得全部退赔,并设法保证自己不再受骗。
出于原则的行动,——出于正义感并加以履行的行动,——能够改变事物及其关系。
这种行动基本上是革命的,它同以前任何事物截然不同。
它不仅分离了政府与教会,也分离了家庭;是的,它还分离个人,将他身上的恶魔从神圣的部分中分离出去。
非正义的法律的确存在。
我们究竟是满足于服从它们,还是应当一边努力修改、一边服从它们直至我们成功,或者干脆超越它们?在目前这种政府统治下的人们通常认为他们应该等待,直至他们说服了多数人来修改法律。
他们认为,如果他们抵抗,这种纠正方法将比罪恶的现状更坏。
但造成这种无可补救局面的责任应当归咎于政府本身。
它使之越改越坏。
它为什么不能事先预计到改革并为之提供方便?它为什么不爱护少数明智的人?它为何在还没有受到伤害时就嚎叫着抵抗?它为何不鼓励公民们及时指出它的错误,并让他们主动地干好事情?它为何总是把基督钉在十字架上,将哥白尼和路德革出教门,并宣判华盛顿和富兰克林为叛逆?有人会认为,政府对于那些故意而切实冒犯它权威的人往往是熟视无睹的。
要不然,它怎么没有为此规定过明确、恰当和相应的惩罚?一个没有财产的人只要有一回拒绝向州政府交纳9个先令,他就会被送进监狱,关押他的时间不受我所知道的任何法律限制,仅仅由把他送进去的那伙人任意决定。
但是,如果他从州里偷了90倍于9先令的钱,他很快就能逍遥法外。
如果这样的不公正是政府机器必要磨擦的一部分,那就让它去,让它去吧。
可能它会自己磨掉这些不平——当然,这机器到时也会完蛋。
如果这种非正义有它专用的弹簧,滑轮,绳子,或曲柄,你可能认为改造它并不一定就是坏事。
但是如果它的本性就要求你对另一人施虐,那么我要说,请犯法吧。
用你的生命来反磨擦,好让这机器停止运转。
在任何情况下,我必须保证自己不参与我所谴责的罪过。
至于说要执行州政府提出的消除罪恶的方法,我不知道有这种方法。
它们费时太久,一个人的生命有限。
我有其他事要做。
我来到这世界的主要目的不是要将它建成生活的乐园,而是在此地生活,无论它好还是坏。
一个人不必样样事都去做,而只需做一些事。
正因为他不能样样事都做,他就不应该将一些事做错。
假如州长或州议会没有义务向我请愿,我也没有义务向他们请愿。
如果他们听不到我的请愿,我该怎么办?在目前情况下,州政府对此并没想出任何办法。
真正的罪过在于它的宪法本身。
这听来可能过于严厉、固执或不通情达理。
但惟有这种精神才是我们对待宪治的态度,它含有最大程度的善意和最深刻的思考。
这也是所有事物向好的方面转化的规律,就像人在同疾病的生死搏斗中会全身痉挛一样。
我毫不犹豫地敬告那些自称为废奴论者的人,他们必须立即真正地收回无论在个人和财产方面对马萨诸塞州政府的支持,不要等到他们形成多数后再在他们中间执行正义。
我认为,只要有上帝站在他们那一边就够了,不必等待其他。
再说,任何比他邻居更勇敢的人都可以形成一个多数。
我每年仅有一次机会通过收税官直接面对面地和美国政府,或它的代表——州政府打交道。
这是像我这种处境的人必然和它打交道的惟一方式。
这个政府十分清楚地要求我承认它。
而我为了要在这种情况下应付它,并表达对它微乎其微的满意和爱戴,我的最简单、最有效、并在目前形势下最有必要的方式就是否认它。
我的邻居,收税官,正是我要对付的人,——因为毕竟我并不跟羊皮纸文件,而是要跟人争论,——他已自愿当了政府的代理人……在一个不公道地关押人的政府的统治下,一个正义者的真正归宿也是监狱。
今天,马萨诸塞提供给那些较自由和有点朝气的人的合适地方就是她的监狱,州政府按自己的法令将他们驱逐出去或监禁起来,因为这些人已经按照他们的原则把自己放逐出去了。