日语中特殊的五段动词

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

整理搜索了一天资料。部分转载自日语贴吧,百度文库,和风日语等 + 自己手动查询。 如有转载请注明出处 – 百度日语之心贴吧(爱玩的菠菜)

1.嘲あざけ

る— 嘲笑,嘲弄,奚落。(他五)

—人を嘲る。 /嘲笑人

—彼かれは皆みなの前まえで私わたしを嘲あざけ

った。/他在众人面前讥讽我。

2.焦あせ

る— 焦躁,急躁,着急。(自五)

—成功を焦るな。 /不要急于求成。

—若者わかものはすぐ出発しゅっぱつしたくて焦あせ

っているようだ。

/年轻人似乎急着想马上出发。

3.要い

る— 要,需要,必要。(自五)

—返事は要らない。 /不需要回信。

—その旅行りょこうにどれだけ金きんが要い

るのか。/这次旅行需要多少钱?

4.煎い

る(炒る、熬る)— 炒,煎 多为不用油的。(他五)

区别炒める(いためる)— 多为用油火炒,煎的。即一般做料理用。(他一) —豆を炒る。 /炒豆。

—コーヒーを煎いる時ときいい匂にお

いがします。

/烘培咖啡时散发出一股香气。

5.返かえ

る— 归还,返还,还原,恢复,找回。也有翻转,回(声,音),弯曲等意思。

—もとに返る。/恢复原状。

—紙の裏が返る。/纸背面翻过来。

—バスで忘わすれた傘かさが返かえ

ってきた。/落在公交车上的雨伞找回来了。 复合词延展

1. 生き返る(いきかえる) ― 复活,苏生,苏醒(自五)

― 人工呼吸じんこうこきゅう

で生き返る/靠人工呼吸苏醒过来

2. 冴え返る(さえかえる) ― 清澈,庆幸,(月光)皎洁,敏锐,纯熟,

炉火纯青(自五)

―冴え返る冬の夜/分外寒澈的冬夜

―月の冴え返る夜空/明月皎洁的天空.

―彼の腕はさえ返っている/他的技术炉火纯青

3. 静まり返る(しずまりかえる)―变得安静,鸦雀无声,万籁俱寂(自五)

― 町は静まり返っていた/街上寂静无声

4. 反り返る (そりかえる)― 弯曲,翘棱,挺起胸脯(自五)

―本の表紙が反り返る/封面就要翘棱

―あの部長はいつもいすに反り返っていばっている/那个部长总是挺起胸脯坐在椅子上摆架子

5. 立ち返る (たちかえる)― 回来,返回,恢复(自五)

― 問題のはじめに立ち返って考え直す/回到问题的开头重新考虑 ― 正気に立ち返る/苏醒〔醒悟〕过来

6. 跳ね返る (はねかえる)― 跳回,弹回,欢跃,跳跃,反过来影响,回

升(自五)

― ボールが塀に当たって跳ね返る/球撞在墙上弹回来

― このゴムまりはよく跳ね返る/这个皮球弹得高

― 石油の高値がコストに跳ね返る/石油的高价反过来影响了成本

7. 振り返る(ふりかえる) ― 回头看,回顾(自五)

― なごり惜しそうに振り返る/恋恋不舍地回头看

― わが身を振り返る/回顾自己走过的历程

8. 見返る (みかえる) ― 回顾,回头看(自五)

9. 噎せ返る(むせかえる) ― 噎,呛,喘不过气,抽泣(自五)

― 強い酒にむせ返る/让烈酒呛住

― 街はむせ返るような雑踏ぶりだ/街上拥挤得透不过气来

10. 沸き返る(わきかえる) ― 沸腾,滚开,激动,兴奋(自五)

― 胸のうちが沸き返る/心潮澎湃

― やかんの湯が沸き返る/水壶里的水翻滚

6.帰かえ

る—回来,回归,回去。(自五)

—アメリカへ渡わたったきり帰かえって来こ

なかった。/去了美国之后就没有再回来。 复合词延展

1. 行き帰る(ゆきかえる)― 往返(自五)

2. 逃げ帰る(にげかえる)― 逃回来(自五)

― ほうほうの体でにげかえる。/仓皇失措的逃走。

3. 持ち帰る(もちかえる)― 带回,拿回(自五)

― この本は日本から持ち帰ったものです/这本书是从日本带回来的

4. 連れ帰る(つれかえる)― 带回来,领回来(自五)

― 子どもを連れ帰る/把孩子领回来

7.限かぎ

る— 限于,限定,限制,仅限。 (自他五)

语法-に限る有,仅限于和最好,再好不过的用法。

—これに限る。 这个最好。

—入場者にゅうじょうしゃは女性じょせいに限かぎ

ります。/仅限女性观众入场。

复合词延展

見限(みかぎ)る ― 断念,放弃 ,遗弃(他五)

― 彼は結局あの女に見限られるだろう/他终究会被那个女人甩掉吧.

8.切き

る(斬る、伐る、斬る、截る)— 切,截,裁,剪,砍,锯,断绝 —包丁ほうちょうで指先ゆびさきを切き

った。/菜刀把手指划开了。

—親子の縁を切る・伐る・斬る・截る/断绝父子关系 。

复合词延展

1言い切る(いいきる) ― 说完,断言,断定。一口咬定(他五) ― まだ言い切らないうちに時間になった/话没说完就到时间了.

― 正しいと,彼は言い切った/他一口咬定说是正确的.

○2使い切る(つかいきる) ― 用完,用尽,花光。(他五)

― 使い切れないほど金を持っている。/拥有花不尽的钱。

3思い切る(おもいきる) ― 断念,死心,想开(他五) ― 彼女への思慕の念を思い切る/断了对她的爱慕之念.

4食い切る(くいきる) ― 吃完,吃净,咬断(他五) ― こんなにたくさんの料理はとても食いきれない/这么多的菜怎么也吃不了。

― 犬が荒なわを食い切って逃げた/狗咬断粗草绳逃跑了.

○5買い切る(かいきる) ― 全部买下,包购,全部包下,包租。(他五) ― 品物を買い切る/把东西〔货物〕全部买下.

― ホテルの部屋を買い切る/把旅馆的房间全部包下.

○6焼き切る(やききる) ― 烧断,烧光,烧完。(他五)

― ライターで糸を焼き切る /用打火机把线烧断。

7掻き切る(かききる) ― 割断(他五) ― 腹十文字にかき切って相果てた/肚子上拉个十字自杀了.

相关文档
最新文档