日语中特殊的五段动词
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
整理搜索了一天资料。部分转载自日语贴吧,百度文库,和风日语等 + 自己手动查询。 如有转载请注明出处 – 百度日语之心贴吧(爱玩的菠菜)
1.嘲あざけ
る— 嘲笑,嘲弄,奚落。(他五)
—人を嘲る。 /嘲笑人
—彼かれは皆みなの前まえで私わたしを嘲あざけ
った。/他在众人面前讥讽我。
2.焦あせ
る— 焦躁,急躁,着急。(自五)
—成功を焦るな。 /不要急于求成。
—若者わかものはすぐ出発しゅっぱつしたくて焦あせ
っているようだ。
/年轻人似乎急着想马上出发。
3.要い
る— 要,需要,必要。(自五)
—返事は要らない。 /不需要回信。
—その旅行りょこうにどれだけ金きんが要い
るのか。/这次旅行需要多少钱?
4.煎い
る(炒る、熬る)— 炒,煎 多为不用油的。(他五)
区别炒める(いためる)— 多为用油火炒,煎的。即一般做料理用。(他一) —豆を炒る。 /炒豆。
—コーヒーを煎いる時ときいい匂にお
いがします。
/烘培咖啡时散发出一股香气。
5.返かえ
る— 归还,返还,还原,恢复,找回。也有翻转,回(声,音),弯曲等意思。
—もとに返る。/恢复原状。
—紙の裏が返る。/纸背面翻过来。
—バスで忘わすれた傘かさが返かえ
ってきた。/落在公交车上的雨伞找回来了。 复合词延展
1. 生き返る(いきかえる) ― 复活,苏生,苏醒(自五)
― 人工呼吸じんこうこきゅう
で生き返る/靠人工呼吸苏醒过来
2. 冴え返る(さえかえる) ― 清澈,庆幸,(月光)皎洁,敏锐,纯熟,
炉火纯青(自五)
―冴え返る冬の夜/分外寒澈的冬夜
―月の冴え返る夜空/明月皎洁的天空.
―彼の腕はさえ返っている/他的技术炉火纯青
3. 静まり返る(しずまりかえる)―变得安静,鸦雀无声,万籁俱寂(自五)
― 町は静まり返っていた/街上寂静无声
4. 反り返る (そりかえる)― 弯曲,翘棱,挺起胸脯(自五)
―本の表紙が反り返る/封面就要翘棱
―あの部長はいつもいすに反り返っていばっている/那个部长总是挺起胸脯坐在椅子上摆架子
5. 立ち返る (たちかえる)― 回来,返回,恢复(自五)
― 問題のはじめに立ち返って考え直す/回到问题的开头重新考虑 ― 正気に立ち返る/苏醒〔醒悟〕过来
6. 跳ね返る (はねかえる)― 跳回,弹回,欢跃,跳跃,反过来影响,回
升(自五)
― ボールが塀に当たって跳ね返る/球撞在墙上弹回来
― このゴムまりはよく跳ね返る/这个皮球弹得高
― 石油の高値がコストに跳ね返る/石油的高价反过来影响了成本
7. 振り返る(ふりかえる) ― 回头看,回顾(自五)
― なごり惜しそうに振り返る/恋恋不舍地回头看
― わが身を振り返る/回顾自己走过的历程
8. 見返る (みかえる) ― 回顾,回头看(自五)
9. 噎せ返る(むせかえる) ― 噎,呛,喘不过气,抽泣(自五)
― 強い酒にむせ返る/让烈酒呛住
― 街はむせ返るような雑踏ぶりだ/街上拥挤得透不过气来
10. 沸き返る(わきかえる) ― 沸腾,滚开,激动,兴奋(自五)
― 胸のうちが沸き返る/心潮澎湃
― やかんの湯が沸き返る/水壶里的水翻滚
6.帰かえ
る—回来,回归,回去。(自五)
—アメリカへ渡わたったきり帰かえって来こ
なかった。/去了美国之后就没有再回来。 复合词延展
1. 行き帰る(ゆきかえる)― 往返(自五)
2. 逃げ帰る(にげかえる)― 逃回来(自五)
― ほうほうの体でにげかえる。/仓皇失措的逃走。
3. 持ち帰る(もちかえる)― 带回,拿回(自五)
― この本は日本から持ち帰ったものです/这本书是从日本带回来的
4. 連れ帰る(つれかえる)― 带回来,领回来(自五)
― 子どもを連れ帰る/把孩子领回来
7.限かぎ
る— 限于,限定,限制,仅限。 (自他五)
语法-に限る有,仅限于和最好,再好不过的用法。
—これに限る。 这个最好。
—入場者にゅうじょうしゃは女性じょせいに限かぎ
ります。/仅限女性观众入场。
复合词延展
見限(みかぎ)る ― 断念,放弃 ,遗弃(他五)
― 彼は結局あの女に見限られるだろう/他终究会被那个女人甩掉吧.
8.切き
る(斬る、伐る、斬る、截る)— 切,截,裁,剪,砍,锯,断绝 —包丁ほうちょうで指先ゆびさきを切き
った。/菜刀把手指划开了。
—親子の縁を切る・伐る・斬る・截る/断绝父子关系 。
复合词延展
○
1言い切る(いいきる) ― 说完,断言,断定。一口咬定(他五) ― まだ言い切らないうちに時間になった/话没说完就到时间了.
― 正しいと,彼は言い切った/他一口咬定说是正确的.
○2使い切る(つかいきる) ― 用完,用尽,花光。(他五)
― 使い切れないほど金を持っている。/拥有花不尽的钱。
○
3思い切る(おもいきる) ― 断念,死心,想开(他五) ― 彼女への思慕の念を思い切る/断了对她的爱慕之念.
○
4食い切る(くいきる) ― 吃完,吃净,咬断(他五) ― こんなにたくさんの料理はとても食いきれない/这么多的菜怎么也吃不了。
― 犬が荒なわを食い切って逃げた/狗咬断粗草绳逃跑了.
○5買い切る(かいきる) ― 全部买下,包购,全部包下,包租。(他五) ― 品物を買い切る/把东西〔货物〕全部买下.
― ホテルの部屋を買い切る/把旅馆的房间全部包下.
○6焼き切る(やききる) ― 烧断,烧光,烧完。(他五)
― ライターで糸を焼き切る /用打火机把线烧断。
○
7掻き切る(かききる) ― 割断(他五) ― 腹十文字にかき切って相果てた/肚子上拉个十字自杀了.