布什911演讲
杰布·布什关于参加美国总统大选的演讲稿
杰布·布什关于参加美国总统大选的演讲稿。
我深知这是一个巨大的责任,但我相信,我有能力和决心为我们的国家做出最好的选择。
我来自一个庞大的家族,我的父亲乔治·赫伯特·沃克·布什曾经担任美国总统,并为我们的国家做了很多的贡献。
我的兄弟乔治·威尔·布什也曾经担任过总统,并成功地为我们的国家带来了繁荣和稳定。
我的家族对美国有着深深的情感,因此我深知,成为一名合格的总统不仅意味着个人的努力,更意味着要为整个社会的利益着想。
我认为,一个合格的总统需要有强大的领导力、战略能力、决策能力和团队管理能力。
这些品质对于塑造我们的国家和我们未来的发展至关重要。
在我的政治生涯中,我一直专注于为人民服务,努力改善我们的社会状况和经济环境。
在我担任佛罗里达州州长期间,我致力于推进各项基建和经济发展计划,并成功地推动了该州的整体发展。
同时,我也深入了解美国的教育、医疗、能源和环保等各个方面,了解我们的国家目前所面临的挑战和机遇,从而制定出更为全面、具体的政策方案。
作为一名有着丰富管理经验的企业家,我相信我可以为我们的国家引领未来,不断推动我们的人民走向更加美好的明天。
同时,我也承诺,我将始终坚守道德准则和优先考虑人民利益的原则,以我作为总统的行动来展示我们的价值观。
我要感谢所有对我的支持者和信任,正是因为有你们的支持和信任,我才会有勇气和决心参加2020年的美国总统大选。
我也希望你们能够继续支持我,为我们的国家和社会发展注入新的动力。
谢谢大家!。
布什就职演说强调后911历史意义
布什19号到美国国家档案馆参观,观看美国⽴国的三部最重要⽂件:〈独⽴宣⾔〉,〈美国宪法〉,和〈公民权利法案〉。
他还特别查阅了美国第⼀任总统华盛顿当年发表的就职演讲。
在第⼀任期即将结束,第⼆任期即将开始的时候,布什说他绝对能够体会到这⼀时刻的历史感。
记者:“你是否正在体会这⼀时刻在历史中的位置?”
布什:“绝对的。
”
布什的⾼级顾问罗夫表⽰,在就职前⼣反思美国的⽴国经过,参观档案馆可能成为布什之后其它总统的新传统。
尽管民调显⽰美国民众对布什的反对率达到历史之最,罗夫说布什仍然对第⼆任期⾮常乐观。
⽩宫发⾔⼈麦克莱伦说,布什在就职演说中将强调美国⽬前所处的特殊历史机遇期。
麦克莱伦说,“总统在(就职)演说中将谈到我们⽣活的这个历史性的时代。
他还将谈到在他⼼⽬中充满希望的美国和世界。
他的演说将是针对美国⼈民和全世界的。
”
他说,就职演说的主旨将包括在世界各地传播民主和⾃由,凭借美国的强⼤影响⼒推⼴和平,保护美国的利益。
据透露,就职演说的长度为17分钟。
由于天⽓的原因,布什将不会按照传统,⽤当年华盛顿就职时使⽤的〈圣经〉宣誓就职,⽽是使⽤他⽗亲⽼布什当年就职使⽤的〈圣经〉。
布什周三在⽩宫设宴招待146名前来贺喜的家庭成员。
他还参加了主要共和党赞助商举办的晚会。
911当晚电视讲话
We will make no distinction between the terrorists who committed these acts and those who harbor them.
I appreciate so very much the members of Congress who have joined me in strongly condemning these attacks. And on behalf of the American people, I thank the many world leaders who have called to offer their condolences and assistance.
These acts of mass murder were intended to frighten our nation into chaos and retreat. But they have failed. Our country is strong. A great people has been moved to defend a great nation.
Tonight I ask for your prayers for all those who grieve, for the children whose worlds have been shattered, for all whose sense of safety and security has been threatened.
小布什911演讲
9·11恐怖袭击周年纪念日,当地时间9月11日晚上21:01(北京时间12日早上9:01,以静静肃立的自由女神像为背景,美国总统布什在纽约爱丽思岛向全国发表讲话发誓:美国不会被袭击摧垮。
President: Good evening. A long year has passed since enemies attacked our country. We've seen the images so many times they are seared on our souls, and remembering the horror, reliving the anguish, re-imagining the terror, is hard — and painful.For those who lost loved ones, it's been a year of sorrow, of empty places, of newborn children who will never know their fathers here on earth. For members of our military, it's been a year of sacrifice, and service far from home. For all Americans, it has been a year of adjustment — of coming to terms with the difficult knowledge that our nation has determined enemies, and that we are not invulnerable to their attacks.Yet in the events that have challenged us, we've also seen the character that will deliver us. We've seen the greatness of America in airline passengers who defied their hijackers and ran a plane into the ground to spare the lives of others. We've seen the greatness of America in rescuers who rushed up flights of stairs toward peril. And we continue to see the greatness of America in the care and compassion our citizens show to each other.September the 11th, 2001, will always be a fixed point in the life of America. The loss of so many lives left us to examine our own. Each of us was reminded that we are here only for a time, and these counted days should be filled with things that last and matter: love for our families, love for our neighbors, and for our country; gratitude for life and to the giver of life. We resolved a year ago to honor every last person lost. We owe them remembrance, and we owe them more. We owe them, and their children, and our own, the most enduring monument we can build: a world of liberty and security made possible by the way America leads, and by the way Americans lead our lives.The attack on our nation was also attack on the ideals that make us a nation. Our deepest national conviction is that every life is precious, because every life is the gift of a creator who intended us to live in liberty and equality.More than anything else, this separates us from the enemy we fight. We value every life; our enemies value none — not even the innocent; not even their own. And we seek the freedom and opportunity that give meaning and value to life.There is a line in our time, and in every time, between those who believe that all men are created equal, and those who believe that some men, and women,and children, are expendable in the pursuit of power. There is a line in our time, and in every time, between the defenders of human liberty and those who seek to master the minds and souls of others. Our generation has now heard history's call, and we will answer it.America has entered a great struggle that tests our strength, and even more our resolve. Our nation is patient and steadfast坚定的; 不动摇的; 固定不动的. We continue to pursue the terrorists in cities, and camps, and caves across the earth. We are joined by a great coalition of nations to rid the world of terror. And we will not allow any terrorist or tyrant to threaten civilization with weapons of mass murder. Now and in the future, Americans will live as free people, not in fear, and never at the mercy of any foreign plot or power.This nation has defeated tyrants and liberated death camps, raised this lampof liberty to every captive land. We have no intention of ignoring or appeasing history's latest gang of fanatics trying to murder their way to power. They are discovering, as others before them, the resolve of a great country and a great democracy. In the ruins of two towers, under a flag unfurled展开, 张开, 铺开at the Pentagon at the funerals of the lost, we have made a sacred promise, to ourselves and to the world: We will not relent until justice is done and our nation is secure. What our enemies have begun, we will finish.I believe there is a reason that history has matched this nation with this time. America strives to be tolerant and just. We respect the faith of Islam, even as we fight those whose actions defile that faith. We fight, not to impose our will, but to defend ourselves and extend the blessings of freedom.We cannot know all that lies ahead. Yet we do know that God has placed us together in this moment, to grieve together, to stand together, to serve each other and our country. And the duty we have been given — defending America and our freedom — is also a privilege we share.We're prepared for this journey. And our prayer tonight is that God will see us through, and keep us worthy.Tomorrow is September the 12th. A milestone is passed, and a mission goes on. Be confident. Our country is strong. And our cause is even larger than our country. Ours is the cause of human dignity: freedom guided by conscience, and guarded by peace. This ideal of America is the hope of all mankind. That hope drew millions to this harbor. That hope still lights our way. And the light shines in the darkness. And the darkness will not overcome it.May God bless America.。
试析911当晚布什向全国发表电视讲话修辞格语义功能
b g ts b a o o r e o a d o p r n t n te w r . h e t e c n f r f d m n p ot i i h o d e u y l
家” 身份 向“ 民” 吾 发表 的公开演讲 , 目的是捍卫 “ 吾道 ” 。
在美国面临危难 时刻 , 为总统布什 的公 开演讲 , 作 就绝不 可视为普通 的道 义 声讨 或政 治 表 态 , 这是 “ 治的 ” 政 讲
说 , 中包 涵 着 美 国 的政 治观 念 、 值 观 和 理 想 。演 说 是 其 价
试析 91 1 当晚布什向全国发表电视讲话修辞格语义功能
沈 惠佳
摘 要 : 辞 格 一 般 被 认 为是 用 来提 高语 言 的 表 达 效 果 , 修 饰 作 用 的 , 是 它也 有 表 达 语 义 的功 能 , 修 起 但 能
传递丰 富的社会文化信息。布什在 9 1当晚在 白宫向全 国发表 的电视 讲话 中使 用 了大量 的修 辞格 , l 笔者依 据修辞格的四种分类对该演说 词中修辞格 的语 义功能进行分析 。通过这种分析 旨在加 强对修辞格语 义功能 的认识 , 高对修辞语 言的理解力和鉴 赏力以及 能 自觉运 用修 辞格表达 语义的能力。 提
修辞手法可以带来强调 、 渲染气 氛 、 增加色彩 等效呆。而 修辞格是修辞学 中一个 重要 的组成 部分 , 从大类 上分有
三种 : 词义修辞格 , 句法修 辞格 , 音韵 修辞格 修 辞格 的 使用一般是为 了提高语 言 的表 达效 果, 使语 言更 具有说 服力 。但是作为语言的本体修辞格 自身也 有一定的语义
布什911演讲Bush's speech on 911 attack(英文)
Bush’s speech on 911 attack"Good evening.Today, our fellow citizens, our way of life, our very freedom came under attack in a series of deliberate and deadly terrorist acts. The victims were in airplanes or in their offices: secretaries, businessmen and women, military and federal workers, moms and dads, friends and neighbors.Thousands of lives were suddenly ended by evil, despicable acts of terror.The pictures of airplanes flying into buildings, fires burning, huge structures collapsing have filled us with disbelief, terrible sadness and a quiet, unyielding anger.These acts of mass murder were intended to frighten our nation into chaos and retreat. But they have failed. Our country is strong. A great people has been moved to defend a great nation.Terrorist attacks can shake the foundations of our biggest buildings, but they cannot touch the foundation of America. These acts shatter steel, but they cannot dent the steel of American resolve.America was targeted for attack because we're the brightest beacon for freedom and opportunity in the world.And no one will keep that light from shining.Today, our nation saw evil, the very worst of human nature, and we responded with the best of America, with the daring of our rescue workers, with the caring for strangers and neighbors who came to give blood and help in any way they could.Immediately following the first attack, I implemented our government's emergency response plans. Our military is powerful, and it's prepared.Our emergency teams are working in New York City and Washington, D.C., to help with local rescue efforts. Our first priority is to get help to those who have been injured and to take every precaution to protect our citizens at home and around the world from further attacks.The functions of our government continue without interruption. Federal agencies in Washington which had to be evacuated today are reopening for essential personnel tonight and will be open for business tomorrow.Our financial institutions remain strong, and the American economy will be open for business as well.The search is under way for those who are behind these evil acts. I've directed the full resources for our intelligence and law enforcement communities to find those responsible andbring them to justice. We will make no distinction between the terrorists who committed these acts and those who harbor them.I appreciate so very much the members of Congress who have joined me in strongly condemning these attacks. And on behalf of the American people, I thank the many world leaders who have called to offer their condolences and assistance.America and our friends and allies join with all those who want peace and security in the world and we stand together to win the war against terrorism.Tonight I ask for your prayers for all those who grieve, for the children whose worlds have been shattered, for all whose sense of safety and security has been threatened. And I pray they will be comforted by a power greater than any of us spoken through the ages in Psalm 23: "Even though I walk through the valley of the shadow of death, I fear no evil for you are with me."This is a day when all Americans from every walk of life unite in our resolve for justice and peace. America has stood down enemies before, and we will do so this time.None of us will ever forget this day, yet we go forward to defend freedom and all that is good and just in our world.Thank you. Good night and God bless America."。
布什911事件发表广播讲话
President Radio Addresses on the Third 9/11AnniversaryGood morning. This is a day of remembrance for our country. And I am honored to be joined at the White House today by Americans who lost so much in the terrible events of September the 11th, 2001, and have felt that loss every day since. 早上好。
Three years ago, the struggle of good against evil was compressed into a single morning. In the space of only 102 minutes, our country lost more citizens than were lost in the attack on Pearl Harbor. Time has passed, but the memories do not fade. We remember the images of fire, and the final calls of love, and the courage of rescuers who saw death and did not flee.We remember the cruelty of enemies who murdered the innocent, and rejoiced in our suffering. We remember the many good lives that ended too soon -- which no one had the right to take.And our nation remembers the families left behind to carry a burden of sorrow. They have shown courage of their own. And with the help of God's grace, and with support from one another, the families of terror victims have shown a strength that survives all hurt. Each of them remains in the thoughts and prayers of the American people.The terrorist attacks on September the 11th were a turning point for our nation. We saw the goals of a determined enemy: to expand the scale of their murder, and force America to retreat from the world. And our nation accepted a mission: We will defeat this enemy. The United States of America is determined to guard our homeland against future attacks. As the September the 11th Commission concluded, our country is safer than we were three years ago, but we are not yet safe.So every day, many thousands of dedicated men and women are on duty -- as air marshals, airport screeners, cargo inspectors, border patrol officers, and first responders. At the same time, Americans serving in the FBI and CIA are performing their daily work with professionalism, while we reform those agencies to see the dangers around the next corner. Our country is grateful to all our fellow citizens who watch for the enemy, and answer the alarms, and guard America by their vigilance.The United States is determined to stay on the offensive, and to pursue the terrorists wherever they train, or sleep, or attempt to set down roots. We have conducted this campaign from the mountains of Afghanistan, to the heart of the Middle East, to the horn of Africa, to the islands of the Philippines, to hidden cells within our own country.More than three-quarters of all Qaeda's key members and associates have been detained or killed. We know that there is still a danger to America. So we will not relent until the terrorists who plot murder against our people are found and dealt with. The United States is also determined to advance democracy in the broader Middle East, because freedom will bring the peace and security we all want. Whenthe peoples of that region are given new hope and lives of dignity, they will let go of old hatreds and resentments, and the terrorists will find fewer recruits. And as governments of that region join in the fight against terror instead of harboring terrorists, America and the world will be more secure. Our present work in Iraq and Afghanistan is difficult. It is also historic and essential.By our commitment and sacrifice today, we will help transform the Middle East, and increase the safety of our children and grandchildren.Since September the 11th, the sacrifices in the war on terror have fallen most heavily on members of our military, and their families. Our nation is grateful to the brave men and women who are taking risks on our behalf at this hour. And America will never forget the ones who have fallen -- men and women last seen doing their duty, whose names we will honor forever. The war on terror goes on. The resolve of our nation is still being tested. And in the face of danger we are showing our character. Three years after the attack on our country, Americans remain strong and resolute, patient in a just cause, and confident of the victory to come.Thank you for listening.。
美国前总统布什的演讲稿
美国前总统布什的演讲稿Fellow citizens: For eight years,it has been my honor to serve as your President.The first decade of this new century has been a period of consequence - a time setapart.Tonight,with a thankful heart,I have asked for a final opportunity to share some thoughts on the journey we have traveled together and the future of our Nation.八年的总统生涯,是美国人民赋予我的荣耀!21世纪的前10年是一个并不寻常的时期。
今晚,我带着一颗感恩的心来到这里,并且我希望你们能给我最后一次机会,因为我想和你们分享我对过去八总统生涯的想法,以及我对国家未来的展望。
racy.In a tradition dating back to our founding,the presidency will pass to a successor chosen by you,the American people.Standing on the steps of the Capitol will be a man whose story reflects the enduring promise of our land.This is a moment of hope and pride for our whole Nation.And I join all Americans in offering best wishes to President-elect Obama,his wife Michelle,and their two beautiful girls.5天以后,全世界就将会看到美国民主的活力。
布什在华盛顿发表演讲宣布竞选获胜竞职演讲
布什在华盛顿发表演讲宣布竞选获胜竞职演讲
尊敬的各位华盛顿市民,各位国内外嘉宾,朋友们:
大家好!感谢大家出席今天的盛会。
我站在这里,今天向你们庄重宣布,我将竞选并
获得了竞职演讲的胜利。
首先,我要向每一位支持我、相信我和为我奋斗的人们致以最诚挚的谢意。
没有你们
的支持,我无法站在这个重要的时刻,向大家宣布这一重要的决定。
你们的支持和信
任是我前进的动力和动力。
我知道,作为这个伟大国家的主要领导者之一,我的责任和使命是为人民的利益服务。
我不会忘记这个,我将始终以人民的利益为重,为国家的繁荣和发展而努力。
我的目
标是创造一个更加美好的未来,为我们所有人提供更多的机会和更好的生活。
华盛顿是这个伟大国家的首都,也是全球的焦点。
作为华盛顿的市民,我已经见证了
它的辉煌和挑战,我知道我们面临的困难。
但我相信,只要我们团结起来,共同努力,我们可以克服困难,实现我们的梦想。
作为华盛顿的领导者,我将致力于推动经济发展,创造就业机会,并确保每个人都能
享受到平等的待遇和机会。
我也将关注教育、医疗和公共安全等领域,保障每个市民
的权益和福祉。
我相信,我们可以建立一个更加团结、和谐和繁荣的华盛顿。
我相信,我们可以为我
们的下一代创造一个更好的未来。
最后,我要再次感谢每一位支持我的人。
你们的信任和支持将使我能够成为一个更好
的领导者,为华盛顿市民的利益而努力。
谢谢大家!让我们共同努力,创造一个更加美好的明天!。
乔治布什911演讲中文稿
乔治布什9.11演讲“晚上好,今天,我们的同胞、我们的生活及我们珍视的自由受到了恐怖主义分子的蓄意攻击。
许多被劫持的乘客、正在办公的工作人员都不幸遇难,他们可能是:秘书文员、商人、妇女、军方或联邦政府工作人员、为人父母、你们的亲朋好友或邻居。
数千人在恐怖分子的卑劣和罪恶行径下突然间失掉了宝贵的生命。
面对飞机撞毁、熊熊大火、楼房倒塌等图片,我们无法相信眼前的惨状,感到无比的悲哀和愤怒。
恐怖分子的大范围屠戮行为旨在将我们的国家引向混乱和倒退。
但他们的阴谋不会得逞。
我们的国家依然强大。
伟大的美国人民已被动员起来保卫自己的国家。
恐怖主义分子的袭击可以震撼我们的建筑,但他们无法动摇我们牢固的国家基础。
这些行径可以粉碎钢铁,但它们无法挫伤美国人民捍卫国家的决心。
美国之所以成为攻击的目标,是因为我们的自由和机遇之灯塔是世界上最明亮、最耀眼的。
没有人能阻止这种自由之光。
今天,我们见识了人性中最肮脏的灵魂,而我们以美国人的善良回应罪恶,我们的救援人员表现出了大无畏精神、人们纷纷为陌生人及邻里贡献鲜血及爱心。
在首次遭受袭击后,我下令实施了政府紧急救援计划。
我们的强大的军队随时准备投入战斗。
紧急行动小组正在纽约市和华府协助地方力量实施求援。
我们的第一要务是抢救受伤人员,并保护国内及全世界的美国人不再受到伤害。
美国政府的政务仍在正常进行,今天被迫撤出华府的联邦各部门中的重要机构今晚已恢复办公,所有部门均将于明天恢复办公。
政府的经济机构仍强大有力,美国各经济部门也将正常办公。
调查此次邪恶事件元凶的工作正在进行。
我已下令美国所有的情报机构和警察机构全力找出肇事元凶,并将其绳之以法。
胆敢包庇肇事恐怖分子的人也会被我们视为恐怖分子。
我向内阁中与我一道强烈声讨此次恐怖事件的成员表示感谢,也代表美国人民向表示哀悼并给予我们帮助的其他国家的领导人表示感谢。
美国、我们的盟国与友邦和全世界所有热爱和平的人将并肩战斗,与恐怖主义活动作斗争。
名人演讲-布什胜利演说
名人演讲:布什胜利演说“The voters turned out in record numbers and delivered anhistoric victory.“Earlier today, Senator Kerry called with his congratulations. We had a really good phone call. He was very gracious.“Senator Kerry waged a spirited campai gn, and he and his supporters can be proud of their efforts.“Laura and I wish Senator Kerry and Teresa and their whole family all our best wishes.“America has spoken, and I’m humbled by the trust and the confidence of my fellow citizens.“Wit h that trust es a duty to serve all Americans. And I will do my best to fulfill that duty every day as your president.“There are many people to thank and my family es first.“Laura is the love of my life. I’m glad you love her too.“I want to thank our daughters who joined their dad for his last campaign. I appreciate the hard work of my sister and brothers.“I especially want to thank my parents for their loving support. I’m grateful to the vice president and Lynne and their daughters who have worked so hard and been such a vital part of our team.“The vice president serves America with wisdom and honor and I’m proud to serve beside him.“I want to thank my superb campaign team. I want to thank you all for your hard work. I was impressed every day by how hard and how skillful our team was.“I want to thank the thousands of our supporters across our country.I want to thank you for your hugs on the rope lines. I want thank you for your prayers on the rope lines. I want to thank you for your kind wordson the rope lines.“I want to thank you for everything you did to make the calls and to put up the signs, to talk to your neighbors and to get out the vote.“And because you did the incredible work, we are celebrating today.“There is an old saying, ‘Do not pray for tasks equal to your powers; pray for powers equal to your tasks.’“In four historic years, America has been given great tasks and faced them with strength and courage.“Our people have restored the vigor of this economy and shown resolve and patience in a new kind of war.“Our military has brought justice to the enemy and honor to America. Our nation has defended itself and served the freedom of all mankind.“I’m proud to lead such an amazing country, and I’m proud to lead it forward.“Because we have done the hard work, we are entering a season of hope.“We will continue our economic progress. We’ll reform our outdated tax code. We’ll strengthen the Social Security for the next generation. We’ll make public schools all they can be. And we will uphold our deepest values of family and faith.“We’ll help the emerging democracies of Iraq and Afghanistan ... so they can grow in strength and defend their freedom.“And then our service men and women will e home with the honor they have earned.“With good allies at our side, we will fight this war on terror with every resource of our national power so our children can live in freedom and in peace.“Reaching these goals will require t he broad support of Americans. So today I want to speak to every person who voted for my opponent.“To make this nation stronger and better, I will need your supportand I will work to earn it. I will do all I can do to deserve your trust.“A n ew term is a new opportunity to reach out to the whole nation. We have one country, one Constitution, and one future that binds us.“And when we e together and work together, there is no limit to the greatness of America.“Let me close with a word for the people of the state of Texas.“We have known each other the longest, and you started me on this journey.“On the open plains of Texas, I first learned the character of our country: sturdy and honest, and as hopeful as the break of day.“I will always be grateful to the good people of my state. And whatever the road that lies ahead, that road will take me home.“The campaign has ended, and the United States of America goes forward with confidence and faith.“I see a great day ing for our country and I am eager for the work ahead.“God bless you and may God bless America.”此次选民的投票率创下了历史新高,带来了历史性的胜利。
布什总统关于伊拉克战争的激情演讲
历史之教训-布什总统关于伊拉克战争的激情演讲George W. Bush我想以一个故事来展开今天的演讲。
故事开始于一个晴朗的早晨,几千美国人在一场出其不意的袭击中被谋杀,我们的国家被推到一场将把我们带到世界各地的冲突中。
袭击我们的敌人蔑视自由,充满怨恨,轻信美国和西方国家压榨了他们的人民。
他为统治整个地区而战。
随着时间的推移,他转向自杀性袭击策略。
通过制造更多的屠杀,迫使美国人厌倦暴力,放弃战斗。
这个故事听起来似乎很熟悉,确实很熟悉,但是除了一件事。
我刚才所说的敌人不是基地组织,袭击不是指9?11袭击,帝国也不是奥萨马·本·拉登所想像的激进伊斯兰政权。
相反,我所说的是指,20世纪40年代,作为战争机器的日本帝国,偷袭珍珠港,并企图在整个东亚地区强行建立帝国。
最终,美国在二战中获胜。
我们还在亚洲继续打了两场战争。
在座的有很多都是这些战役的老兵吧。
然而,即使是你们之中最乐观的人,可能也不会预见到:日本将会转型成美国最强大最坚定的盟友之一;南韩将从敌人入侵中恢复过来,后来居上,成为世界上经济最强大的国家之一;亚洲因为信奉市场和自由而走出贫穷和绝望。
亚洲发展的教训是,对自由的精神渴望将不会遭到否定。
一旦人们尝试自由之滋味,哪怕是一点点,他们就会一直战斗不息,直至自由。
今天带给我们无数利益的亚洲,活力四射,充满希望,没有美国的存在和坚持,将不可能出现。
没有今天在座的老兵们,将不可能出现。
感谢你们的效力。
(掌声)我们在远东的战争和今天反恐的战争有许多差异。
但重要的相似点是,核心都是意识形态的斗争。
驱动日本军国主义和朝鲜、越南的共产党都是为了人为缔造秩序的残酷幻想。
他们杀害美国人,是因为我们阻碍了他们将意识形态强加给别人的企图。
今天,叫法和地点已经变化,但斗争的基本特点没有变化。
像我们过去的敌人一样,恐怖主义分子在伊拉克和阿富汗以及其他地方发动战争,致力于散布他们自己的政治见解:一个苛刻的、碾碎自由、容忍以及异议的终身枷锁。
布什就职演说演讲稿全文
布什就职演说演讲稿全文
尊敬的阁下,尊敬的各位嘉宾,
感谢大家出席我就职仪式并且荣幸地成为美利坚合众国的第43任总统。
我站在这里,感受着历史的肩膀压力,但也充满着对未来的希望和信心。
美国是一个伟大的国家,拥有自由、民主和机会的理念。
作为总统,我将以推动这些价值为己任,致力于创造一个更加美好的未来,让每一个美国人都能够充分享受自由和繁荣。
我们面临着许多挑战,但我们将以坚定的决心和智慧解决它们。
在我们的国内,我们需要解决失业问题、提高教育水平、强化社会保障体系,并在医疗保健领域为每一个美国人提供可承受的解决方案。
在国际舞台上,我们将继续致力于维护国家安全和推进全球稳定。
我们将与我们的盟友和伙伴一起合作,共同应对恐怖主义、气候变化和其他全球性的挑战。
我们将以开放和合作的态度对待世界,促进贸易、经济繁荣和全球发展。
在这个演讲的最后,我想对我的前任总统和他们的工作表示敬意。
他们为国家付出了巨大的努力,为我们留下了一个坚实的基础。
我将以他们的成就为动力,并为国家的利益而努力工作。
最后,我要感谢我的家人,我的妻子和我的孩子们。
你们对我无私的支持和爱意味着一切。
你们让我成为更好的人,我永远感激你们。
让我们携手努力,共同为美国和全世界带来更加光明的未来。
谢谢大家!。
911布什演讲稿(范本)
911布什演讲稿911布什演讲稿篇一:911布什演讲稿 Gd ev ening. Tda y, ur fell citizens, ur ay f l ife, ur ve ry freedmcame under attack in a seriesf delibera te and dea dly terrri st acts. T he victims ere in ai rplanes rin their f fices -- s ecretaries, business men and me n, militar y and fede ral rkers.Mms and d ads. Frien ds and nei ghbrs. Thu sands f li ves ere su ddenly end ed by evil, despicab le acts fterrr. The picturesf airplane s flying i nt buildin gs, firesburning, h uge struct ures cllap sing, have filled us ith disbe lief, terr ible sadne ss and a q uiet, unyi elding ang er. Theseacts f mas s murder e re intende d t fright en ur nati n int chas and retre at. But th ey have fa iled. ur c untry is s trng. A gr eat peplehas been m ved t defe nd a great natin. Te rrrist att acks can s hake the f undatins f ur bigges t building s, but the y cannt tu ch the fun datin f Am erica. The se acts sh atter stee l, but the y cannt de nt the ste el f Ameri can reslve. Americaas targete d fr attac k becausee re the b rightest b eacn fr fr eedm and p prtunity i n the rld. And n neill keep t hat lightfrm shinin g. Tday, u r natin sa evil, the very rstf human na ture, ande respnded ith the b est f Amer ica, ith t he daringf ur rescu e rkers, i th the car ing fr str angers and neighbrsh came t g ive bld an d help inany ay the y culd. Im mediatelyflling the first att ack, I imp lemented u r gvernmen t s emerge ncy respns e plans. u r military is perful, and it s prepared. ur emerge ncy teamsare rkingin Ne YrkCity and a shingtn, D.C., t hel p ith lcal rescue ef frts. ur f irst priri ty is t ge t help t t hse h have been inju red and ttake every precautin t prtectur citizen s at hme a nd arund t he rld frm further a ttacks. Th e functins f ur gver nment cnti nue ithutinterrupti n. Federal agenciesin ashingt n hich had t beevac uated tday are repen ing fr ess ential per snnel tnig ht and ill be pen fr businesstmrr. ur f inancial i nstitutins remain st rng, and t he America n ecnmy il l be pen f r business as ell. T he searchis underay fr thse h are behin d these ev il acts. I ve direct ed the ful l resurces fr ur int elligenceand laenf rcement mu nities t f ind thse r espnsibleand bringthem t jus tice. e il l make n d istinctinbeteen the terrrists h mittedthese acts and thseh harbr th em. I appr eciate s v ery much t he members f Cngress h have ji ned me instrngly cn demning th ese attack s. And n b ehalf f th e American peple, Ithank themany rld l eaders h h ave called t ffer th eir cndlen ces and as sistance.America an d ur frien ds and all ies jin it h all thse h ant pea ce and sec urity in t he rld and e stand t gether t i n the ar a gainst ter rrism. Tni ght I askfr yur pra yers fr al l thse h g rieve, frthe childr en hse rld s have bee n shattere d, fr allhse sensef safety a nd securit y has been threatene d. And I p ray they i ll be frte d by a per greater t han any fus spken t hrugh theages in Ps alm 23: Ev en thugh I alk thrug h the vall ey f the s had f deat h, I fearn evil, fr Yu are it h me. This is a dayhen all Am ericans fr m every al k f life u nite in ur reslve fr justice a nd peace.America ha s std dn e nemies bef re, and eill d s th is time. N ne f us il l ever frg et this da y, yet e g frard t d efend free dm and all that is g d and just in ur rld. Thank yu. Gd night and Gd bl ess Americ a.篇二:美国总统布什911演讲美国总统布什于华盛顿时间9月20日晚上9:00(北京时间9月21日早上9:00)在国会参众两院联席会议上向全国民众发表电视演讲。
布什告别演讲稿精选(中英文对照)Bushsfarewellspeech
布什告别演讲稿精选(中英文对照)Bushsfarewellspeech第一篇:布什告别演讲稿精选(中英文对照)Bush's farewell speech THE PRESIDENT: Fellow citizens: For eight years, it has been my honor to serve as your President. The first decade of this new century has been a period of consequence — a time set apart. Tonight, with a thankful heart, I have asked for a final opportunity to share some thoughts on the journey that we have traveled together, and the future of our nation.Five days from now, the world will witness the vitality of American democracy. In a tradition dating back to our founding, the presidency will pass to a successor chosen by you, the American people. Standing on the steps of the Capitol will be a man whose history reflects the enduring promise of our land. This is a moment of hope and pride for our whole nation. And I join all Americans in offering best wishes to President-Elect Obama, his wife Michelle, and their two beautiful girls.Tonight I am filled with gratitude — to Vice President Cheney and members of my administration; to Laura, who brought joy to this house and love to my life; to our wonderful daughters, Barbara and Jenna; to my parents, whose examples have provided strength for a lifetime. And above all, I thank the American people for the trust you have given me. I thank you for the prayers that have lifted my spirits. And I thank you for the countless acts of courage, generosity, and grace that I have witnessed these past eight years.This evening, my thoughts return to the first night I addressed you from this house —September the 11th, 2001. That morning, terrorists took nearly 3,000 lives in the worst attack on America since Pearl Harbor. I remember standing in the rubbleof the World Trade Center three days later, surrounded by rescuers who had been working around the clock. I remember talking to brave souls who charged through smoke-filled corridors at the Pentagon, and to husbands and wives whose loved ones became heroes aboard Flight 93. I remember Arlene Howard, who gave me her fallen son’s police shield as a reminder of all that was lost. And I still carry his badge.As the years passed, most Americans were able to return to life much as it had been before 9/11. But I never did. Every morning, I received a briefing on the threats to our nation. I vowed to do everything in my power to keep us safe.Over the past seven years, a new Department of Homeland Security has been created. The military, the intelligence community, and the FBI have been transformed. Our nation is equipped with new tools to monitor the terrorists’ movements, freeze their finances, and break up their plots. And with strong allies at our side, we have taken the fight to the terrorists and those who support them. Afghanistan has gone from a nation where the Taliban harbored al Qaeda and stoned women in the streets to a young democracy that is fighting terror and encouraging girls to go to school. Iraq has gone from a brutal dictatorship and a sworn enemy of America to an Arab democracy at the heart of the Middle East and a friend of the United States.There is legitimate debate about many of these decisions. But there can be little debate about the results. America has gone more than seven years without another terrorist attack on our soil. This is a tribute to those who toil night and day to keep us safe — law enforcement officers, intelligence analysts, homeland security and diplomatic personnel, and the men and women ofthe United States Armed Forces.Our nation is blessed to have citizens who volunteer to defend us in this time of danger. I have cherished meeting these selfless patriots and their families. And America owes you a debt of gratitude. And to all our men and women in uniform listening tonight: There has been no higher honor than serving as your Commander-in-Chief.The battles waged by our troops are part of a broader struggle between two dramatically different systems. Under one, a small band of fanatics demands total obedience to an oppressive ideology, condemns women to subservience, and marks unbelievers for murder. The other system is based on the conviction that freedom is the universal gift of Almighty God, and that liberty and justice light the path to peace.This is the belief that gave birth to our nation. And in the long run, advancing this belief is the only practical way to protect our citizens. When people live in freedom, they do not willingly choose leaders who pursue campaigns of terror. When people have hope in the future, they will not cede their lives to violence and extremism. So around the world, America is promoting human liberty, human rights, and human dignity. We’re standing with dissidents and young democracies, providing AIDS medicine to dying patients — to bring dying patients back to life, and sparing mothers and babies from malaria. And this great republic born alone in liberty is leading the world toward a new age when freedom belongs to all nations.For eight years, we’ve also strived to expand opportunity and hope here at home. Across our country, students are rising to meet higher standards in public schools. A new Medicare prescription drug benefit is bringing peace of mind to seniors and the disabled. Every taxpayer pays lower income taxes. Theaddicted and suffering are finding new hope through faith-based programs. Vulnerable human life is better protected. Funding for our veterans has nearly doubled. America’s air and water and lands are measurably cleaner. And the federal bench includes wise new members like Justice Sam Alito and Chief Justice John Roberts.When challenges to our prosperity emerged, we rose to meet them. Facing the prospect of a financial collapse, we took decisive measures to safeguard our economy. These are very tough times for hardworking families, but the toll would be far worse if we had not acted. All Americans are in this together. And together, with determination and hard work, we will restore our economy to the path of growth. We will show the world once again the resilience of America’s free enterprise sys tem.Like all who have held this office before me, I have experienced setbacks. There are things I would do differently if given the chance. Yet I’ve always acted with the best interests of our country in mind. I have followed my conscience and done what I thought was right. You may not agree with some of the tough decisions I have made. But I hope you can agree that I was willing to make the tough decisions.The decades ahead will bring more hard choices for our country, and there are some guiding principles that should shape our course.While our nation is safer than it was seven years ago, the gravest threat to our people remains another terrorist attack. Our enemies are patient, and determined to strike again. America did nothing to seek or deserve this conflict. But we have been given solemn responsibilities, and we must meet them. We must resist complacency. We must keep our resolve. And we must never letdown our guard.At the same time, we must continue to engage the world with confidence and clear purpose. In the face of threats from abroad, it can be tempting to seek comfort by turning inward. But we must reject isolationism and its companion, protectionism. Retreating behind our borders would only invite danger. In the 21st century, security and prosperity at home depend on the expansion of liberty abroad. If America does not lead the cause of freedom, that cause will not be led.As we address these challenges —and others we cannot foresee tonight —America must maintain our moral clarity. I’ve often spoken to you about good and evil, and this has made some uncomfortable. But good and evil are present in this world, and between the two of them there can be no compromise. Murdering the innocent to advance an ideology is wrong every time, everywhere. Freeing people from oppression and despair is eternally right. This nation must continue to speak out for justice and truth. We must always be willing to act in their defense —and to advance the cause of peace.President Thomas Jefferson once wrote, “I l ike the dreams of the future better than the history of the past.” As I leave the house he occupied two centuries ago, I share that optimism. America is a young country, full of vitality, constantly growing and renewing itself. And even in the toughest times, we lift our eyes to the broad horizon ahead.I have confidence in the promise of America because I know the character of our people. This is a nation that inspires immigrants to risk everything for the dream of freedom. This is a nation where citizens show calm in times of danger, and compassion in the face of suffering. We see examples ofAmerica’s character all around us. And Laura and I have invited some of them to join us in the White House this evening.We see America’s character in Dr. Tony Recasn er, a principal who opened a new charter school from the ruins of Hurricane Katrina. We see it in Julio Medina, a former inmate who leads a faith-based program to help prisoners returning to society. We’ve seen it in Staff Sergeant Aubrey McDade, who charg ed into an ambush in Iraq and rescued three of his fellow Marines.We see America’s character in Bill Krissoff — a surgeon from California. His son, Nathan — a Marine — gave his life in Iraq. When I met Dr. Krissoff and his family, he delivered some surprising news: He told me he wanted to join the Navy Medical Corps in honor of his son. This good man was 60 years old — 18 years above the age limit. But his petition for a waiver was granted, and for the past year he has trained in battlefield medicine. Lieutenant Commander Krissoff could not be here tonight, because he will soon deploy to Iraq, where he will help save America’s wounded warriors — and uphold the legacy of his fallen son.In citizens like these, we see the best of our countrycitizen of the United States of America.And so, my fellow Americans, for the final time: Good night. May God bless this house and our next President. And may God bless you and our wonderful country. Thank you. (Applause.) 各位公民:八年来,我有幸担任你们的总统。
美国总统布什911袭击后的全国讲话(President George Bush's Address to the Nation)
George W. Bush9/11 Address to the Nation"A Great People Has Been Moved to Defend a Great Nation"Delivered 11 September, Oval Office, Washington, D.C.(1)Good evening.(2)Today, our fellow citizens, our way of life, our very freedom came under attack in a series of deliberate and deadly terrorist acts. The victims were in airplanes or in their offices: secretaries, business men and women, military and federal workers, moms and dads, friends and neighbors. Thousands of lives were suddenly ended by evil, despicable acts of terror. The pictures of airplanes flying into buildings, fires burning, huge -- huge structures collapsing have filled us with disbelief, terrible sadness, and a quiet, unyielding anger. These acts of mass murder were intended to frighten our nation into chaos and retreat. But they have failed. Our country is strong.(3)A great people has been moved to defend a great nation. Terrorist attacks can shake thefoundations of our biggest buildings, but they cannot touch the foundation of America. These actsshatter steel, but they cannot dent the steel of American resolve. America was targeted for attack because we're the brightest beacon for freedom and opportunity in the world. And no one willkeep that light from shining. Today, our nation saw evil -- the very worst of human nature -- and we responded with the best of America. With the daring of our rescue workers, with the caring for strangers and neighbors who came to give blood and help in any way they could.(4)Immediately following the first attack, I implemented our government's emergency response plans. Our military is powerful, and it's prepared. Our emergency teams are working in New Y orkCity and Washington D.C. to help with local rescue efforts. Our first priority is to get help to those who have been injured, and to take every precaution to protect our citizens at home and around the world from further attacks. The functions of our government continue without interruption. Federal agencies in Washington which had to be evacuated today are reopening for essential personnel tonight and will be open for business tomorrow. Our financial institutions remain strong,and the American economy will be open for business as well.(5)The search is underway for those who were behind these evil acts. I have directed the full resources of our intelligence and law enforcement communities to find those responsible and to bring them to justice. We will make no distinction between the terrorists who committed these acts and those who harbor them.(6)I appreciate so very much the members of Congress who have joined me in strongly condemning these attacks. And on behalf of the American people, I thank the many world leaders who have called to offer their condolences and assistance. America and our friends and allies join with all those who want peace and security in the world, and we stand together to win the war against terrorism.(7)Tonight, I ask for your prayers for all those who grieve, for the children whose worlds have been shattered, for all whose sense of safety and security has been threatened. And I pray they will be comforted by a Power greater than any of us, spoken through the ages in Psalm 23:(8)Even though I walk through the valley of the shadow of death, I fear no evil for you are withme.(9)This is a day when all Americans from every walk of life unite in our resolve for justice andpeace. America has stood down enemies before, and we will do so this time. None of us will ever forget this day, yet we go forward to defend freedom and all that is good and just in our world. (10)Thank you. Good night. And God bless America.。
布什就职演讲稿:重塑美国梦
布什就职演讲稿:重塑美国梦。
布什在演讲中特别提到了“美国梦”,他说,“我们每个人都想追求自己的梦想和理想。
这就是‘美国梦’”。
布什认为美国梦的核心是自由和机会,但他也指出,这样的梦想只有在一个安全、自由和和平的环境下才能实现。
为了实现这个梦想,布什提出了“注重教育、更多机会、社会责任感和自由的新契约”的理念。
这个新契约将帮助每个美国公民实现他们的梦想和目标,同时也将帮助改善美国整体的经济和社会状况,使之更加公平和富有活力。
其中,布什强调了对教育的重视。
他说,“我们必须改变我们的教育体系,让每个学生都能有机会去接受最好的教育”。
他希望人们通过教育来实现自己的梦想和目标,同时也能够为美国的未来做出贡献。
此外,布什还提出了加强社会责任感的要求。
他称,“我们必须提高个人、企业和政府的责任感,推动社会的发展和进步”。
通过加强社会责任感,人们将更加关注自己的行为对社会的影响,为美国的未来做出更多的贡献。
此外,布什还强调了自由和机会的重要性。
他认为,自由的发展和完善是美国梦的基石,唯有这样才能使机会更广、更公平,实现更多的自我价值。
正是这种价值观塑造出了这个伟大的国家和众多拥有属于自己的事业的人们。
在演讲的布什用“许愿池”的形象勉励人们:相信自己的梦想,认真规划,努力奋斗,最终终于有所成就。
他说,“愿一切美好的愿望都可以变成现实,愿未来总能带给我们希望和机会。
”通过这一演讲,布什旨在打造一个更加美好和繁荣的未来。
他提出的理念和政策不仅影响了美国,也改变了整个世界的态势。
人们也在这样的团结和鼓励中掀起希望的浪潮,迈向更加美好的未来。
总之,布什的就职演说,极大地鼓舞了美国人民,使之再次梦想起自己的美好未来。
这篇演讲在历史上留下了重要一笔,不仅带来了美好的未来,也成为了历史和现实的纽带。
小布什演讲稿范文
大家好!今天,我站在这里,深感荣幸。
首先,我要感谢各位在百忙之中抽出时间来参加这次演讲。
今天,我想和大家探讨的主题是“共同迈向繁荣与和平的未来”。
(开场白)在过去几十年里,世界发生了翻天覆地的变化。
科技的飞速发展,国际间的交流与合作日益紧密,人类面临着前所未有的机遇和挑战。
在这个关键时期,我们每一个国家、每一个民族都肩负着共同的责任,那就是携手努力,共同创造一个繁荣、和平、美好的未来。
(正文)首先,我们要坚持和平发展。
和平是人类的共同追求,也是我们国家外交政策的基石。
在过去的几十年里,我国始终秉持和平共处五项原则,积极参与国际事务,为维护世界和平与稳定作出了重要贡献。
在这个新的历史时期,我们要继续坚持和平发展道路,推动建设一个持久和平、共同繁荣的世界。
其次,我们要加强经济合作。
经济全球化是当今世界发展的趋势,各国之间的经济联系日益紧密。
在这个背景下,我们要深化互利共赢的合作伙伴关系,推动全球经济增长。
我国将继续扩大对外开放,积极参与全球经济治理,为世界经济发展贡献中国智慧和中国方案。
再次,我们要关注民生福祉。
人民是国家的根本,民生福祉是国家发展的最终目标。
我们要坚持以人民为中心的发展思想,加大对教育、医疗、就业、社会保障等民生领域的投入,努力提高人民群众的生活水平,让发展成果更多更公平地惠及全体人民。
最后,我们要保护生态环境。
地球是我们赖以生存的家园,生态环境恶化将威胁到人类的生存和发展。
我们要树立绿色发展理念,加强生态文明建设,推动绿色、循环、低碳发展,为子孙后代留下绿水青山。
(结尾)女士们、先生们,让我们携手并肩,共同为实现繁荣与和平的未来而努力。
让我们用智慧和勇气,书写人类文明的新篇章!谢谢大家!。
布什白宫演讲稿——“911事件”
布什白宫演讲稿(双语)——“911事件”(总6页)-本页仅作为预览文档封面,使用时请删除本页-布什白宫电视讲话全文2001-09-12????9:45AM Today, our fellow citizens, our way of life, our very freedom came under attack in a series of deliberate and deadly terrorist acts. The victims were in airplanes or in their offices. Secretaries, business men and women, military and federal workers, moms and dads, friends and neighbors. Thousands of lives were suddenly ended by evil, despicable acts of terror.“晚上好,今天,我们的同胞,我们的生活,我们的自由,遭到了一系列有预谋的、惨无人道的恐怖分子袭击。
许多人在飞机上或者是在他们的办公室中不幸遇难,他们中有秘书,有商人和妇女,有军人和政府工作人员,有父亲和母亲,还有朋友和邻居。
数千个生命瞬间就被邪恶的恐怖主义袭击吞噬了。
The pictures of airplanes flying into buildings, fires burning, huge structures collapsing, have filled us with disbelief, terrible sadness and a quiet, unyielding anger.飞机撞到了高楼上,浓烟滚滚,巨大的建筑物坍塌了,我们无法相信这一画面。
我们心中充满了极度的悲痛和无言的、无法妥协的愤怒。
These acts of mass murder were intended to frighten our nation into chaos and retreat. But they have failed. Our country is strong. A great people have been moved to defend a great nation.这次大规模屠杀行为目的是为了恐吓我们的国家,使美国陷入一片混乱之中。
布什1991年海湾战争演讲_演讲稿范文_
布什1991年海湾战争演讲布什是共和党人,美国第四十一任总统,任内在内政和外交上作了一定的努力,在对待海湾战争态度上比较强硬。
今天小编给大家分享一篇布什1991年海湾战争的精彩演讲,希望对大家有所帮助。
布什1991年海湾战争演讲沙漠风暴行动计划已经开始就在两小时之前,联合空军部队开始对伊拉克和科威特境内的军事目标发起进攻。
在我讲话的此刻,进攻仍在继续。
地面部队还没有投入。
这一冲突在去年 8 月 2 日伊拉克的独裁者侵入一个弱小无援的邻邦叫就开始了。
科威特--一个阿拉伯联盟成员国和联合国成员国--遭到了践踏;她的人民受到了残酷的对待。
五个月以前,萨达姆·侯赛因对科威特发动了这场惨无人道的侵略战。
今夜,(侵略与反侵略的)遭遇战已经打响。
这次军事行动是遵循联合国决议--也证得了美国国会的允诺而采取的,是几个月来联合国、美国和许多其他国家所进行的经常而实际上是毫无结果的外交活动的必然结局。
阿拉伯领导人所寻求的阿拉伯人的解决办法愈加清楚--最终的结论只是萨达姆·侯赛因不愿意撤离科威特。
其他到巴格达的人也做过各种努力,试图恢复和平和正义。
我们的国务卿詹姆斯·贝克在日内瓦举行了一次历史性的会谈--结果完全遭到了拒绝。
上一周末,联合国秘书长心怀和平的渴望,前往中东,孤注一掷--开始他第二次这样的使命。
然而,他从巴格达返回却根本未能在敦促萨达姆·侯塞因从科威特撤军方面取得丝毫进展。
现在,在海湾地区拥有部队的二十八个国家为了谋求和平解决已经竭尽全力、仁至义尽了,除了诉诸武力将萨达姆·侯赛因驱出科威特之外,别无选择。
我们绝不会失败。
在我对诸位讲话的此时此刻,对伊拉克境内军事目标的空中进攻也正在进行。
我们决心摧毁萨达姆·侯赛因的核炸弹潜在力量,我们也将摧毁他的化学武器设备。
萨达姆大量的大炮和坦克将被摧毁,我们的行动计划是通过破坏萨达姆庞大的军火库来最大限度地保护所有联合部队的军事力量。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
布什911演讲
Good evening.
Today, our fellow citizens, our way of life, our very freedom came under attack in a series of deliberate and deadly terrorist acts. The victims were in airplanes or in their offices. Secretaries, business men and women, military and federal workers. Moms and dads. Friends and neighbors.
Thousands of lives were suddenly ended by evil, despicable acts of terror.
The pictures of airplanes flying into buildings, fires burning, huge structures collapsing, have filled us with disbelief, terrible sadness and a quiet, unyielding anger.
These acts of mass murder were intended to frighten our nation into chaos and retreat. But they have failed. Our country is strong. A great people has been moved to defend a great nation. Terrorist attacks can shake the foundations of our biggest buildings, but they cannot touch the foundation of America. These acts shatter steel, but they cannot dent the steel of American resolve.
America was targeted for attack because we're the brightest beacon for freedom and opportunity in the world. And no one will keep that light from shining.
Today, our nation saw evil, the very worst of human nature, and we responded with the best of America, with the daring of our rescue workers, with the caring for strangers and neighbors who came to give blood and help in any way they could.
Immediately following the first attack, I implemented our government's emergency response plans. Our military is powerful, and it's prepared. Our emergency teams are working in New York City and Washington, D.C., to help with local rescue efforts.
Our first priority is to get help to those who have been injured and to take every precaution to protect our citizens at home and around the world from further attacks.
The functions of our government continue without interruption. Federal agencies in Washington, which had to be evacuated today, are reopening for essential personnel tonight and will be open for business tomorrow.
Our financial institutions remain strong, and the American economy will be open for business as well.
The search is under way for those who are behind these evil acts. I've directed the full resources for our intelligence and law enforcement communities to find those responsible and bring them to justice. We will make no distinction between the terrorists who committed these acts and those who harbor them.
I appreciate so very much the members of Congress who have joined me in strongly condemning these attacks. And on behalf of the American people, I thank the many world leaders who have called to offer their condolences and assistance.
America and our friends and allies join with all those who want peace and security in the world and we stand together to win the war against terrorism.
Tonight I ask for your prayers for all those who grieve, for the children whose worlds have been shattered, for all whose sense of safety and security has been threatened. And I pray they will be comforted by a power greater than any of us spoken through the ages in Psalm 23: 'Even though I walk through the valley of the shadow of death, I fear no evil for you are with me.'
This is a day when all Americans from every walk of life unite in our resolve for justice and peace. America has stood down enemies before, and we will do so this time.
None of us will ever forget this day, yet we go forward to defend freedom and all that is good and just in our world.
Thank you. Good night and God bless America.'。