不同阶段留学生对外汉语教学文化导入研究
论对外汉语词汇教学的文化导入
3、借助多媒体教学资源随着科技的发展,多媒体教学资源越来越丰富。教师 可以利用图片、视频、音乐等多媒体教学资源,帮助学生更好地理解汉语词汇 的文化背景。例如,可以通过播放中国传统文化艺术的视频,让学生更好地了 解“水墨画”、“书法”、“剪纸”等词汇的含义和用法。
实际操作方法
1、课堂教学与实践活动相结合在课堂教学的基础上,教师可以组织一些实践 活动,让学生亲身体验中国文化。例如,可以组织学生进行中国传统文化讲座、 参观中国传统文化展览、进行中国传统文化主题的对话练习等。
三、案例分析
在实际教学中,许多教师已经积极探索并实践了各种有效的教学方法。下面我 们来看一个成功的案例:一位对外汉语教师在讲解“龙”这个文化词汇时,首 先详细讲解了“龙”在中国文化中的重要地位和象征意义,然后组织学生进行 了“龙”主题的角色扮演活动。学生们通过扮演不同的角色,深入了解了“龙” 在不同情境下的含义。
在数字技术方面,教师可以制作端午节主题的在线课程,让学生通过虚拟现实 技术感受赛龙舟的场景,或利用在线游戏让学生了解粽子的制作过程等。
五、总结与启示
在对外汉语教学中导入传统节日文化,有助于学生更好地了解中国文化,提高 其学习兴趣和跨文化交际能力。通过将传统节日文化融入听、说、读、写等各 个环节,并开展实践活动和充分利用数字技术,教师可以有效地实现这一教学 目标。未来的研究可以进一步探讨如何将传统节日文化与其他领域的教学相结 合,以促进对外汉语教学的多元化发展。
文化导入在对外汉语词汇教学中 的重要性
语言与文化密不可分,语言的含义和用法往往受到文化背景的影响。在对外汉 语教学中,如果只注重语言知识的教学,而忽略了文化的导入,往往会导致学 生虽然掌握了词汇和语法,但在实际交际中仍然感到困惑。
对外汉语教学中文化因素导入
浅析对外汉语教学中的文化因素导入【摘要】语言与文化的特殊关系决定了对外汉语教学必须结合文化教学进行。
语言教学的同时导入文化因素,可以帮助留学生克服文化冲击带来的障碍,使他们比较容易地理解和接受中国文化,从而更好地运用语言进行交际,最终实现对外汉语教学的目标。
【关键词】对外汉语;文化因素对外汉语教学应该以语言教学为主,同时紧密结合相关的文化教学。
这是因为语言教学的进行不能脱离文化教学。
对外汉语教学中所教的语言本身就包含着文化因素,这些或体现时代背景、社会特色,或表现民俗风情、民族心理的文化因素,成为学生正确理解、运用语言的重要内容之一一、语言与文化文化的定义,至今大概有100多种,尚无定论。
人类学者戴乐尓(e.b.tylor)认为文化是“一个复杂的综合,包括知识,信仰艺术,道德,法律,习俗,和一个人以社会一员的资格所获得的其他一切能为习惯”。
在这一界定中,文化被视为一个多层次、多面向的复合体。
它包括知识、信仰一类的思想信念;艺术、法律(文本)一类的表意符号;习俗、道德一类的规范。
笔者认为语言与文化的关系表现在以下几方面:1.语言是文化现象文化的定义有广义和狭义之分,广义的文化指人类创造的一切物质财富和精神财富的总和。
狭义的文化主要指“精神财富”部分,即与“物质文化”对应的“精神文化”,指语言、艺术、文学等意识形态的积累。
文化还可以分为表层文化观念和深层文化观念这是从文化的自身属性出发作出的分类,表层文化又有语言文化和非语言文化之分。
不论是从概念还是属性来看,我们都可以得出这样的结论:文化是一个大系统,它包括人类社会的各个方面,而语言只是其中一个符号子系统。
文化和语言是包容与被包容的关系,语言隶属于文化的范畴。
2.语言记录文化语言是思维的工具,也是交际的工具,而文化的创造和发展离不开人的思维活动和社会成员之间的交际活动,因此语言是文化的载体。
语言是交流的基本工具,它是沟通世界的桥梁,人类依靠语言进行正常交往,使得文明成果得以广泛传播,促进了社会进步和发展。
谈对外汉语教学中的文化导入
内容摘要:【摘要】对外汉语教学应当重视汉语文化教学,本文拟从文化教学的原则出发,探讨语言教学中文化导入的教学方法和途径,以培养学生的跨文化意识,提高学生跨文化交际能力。
【摘要】对外汉语教学应当重视汉语文化教学,本文拟从文化教学的原则出发,探讨语言教学中文化导入的教学方法和途径,以培养学生的跨文化意识,提高学生跨文化交际能力。
【关键词】对外汉语教学文化教学原则文化导入一、引言对外汉语教学历来重视文化教学,众多学者都曾提出:在学习目的语的过程中,只有学生掌握了目的语的文化背景,他才算真正掌握了这门语言。
在文化的界定上,我们赞同张占一(1990)将文化分为“知识文化”和“交际文化”。
所谓知识文化指的是两个文化背景不同的人进行交际时,不直接影响准确传达信息的语言和非语言的文化因素,即一个民族的哲学、历史、地理、文学、宗教等因素的总和。
所谓交际文化,指的是两个文化背景不同的人进行交际时,直接影响信息准确传达(即因其偏差或误解)的语言和非语言的文化因素,即对隐藏在语言系统之中,反映该民族的价值观念、生活方式、行为准则、风俗习惯等文化因素的总称。
知识文化和交际文化相辅相成,不可或缺。
但是在作为第二语言教学的对外汉语教学中,如何将内涵宽泛繁杂的文化融入对外汉语教学中呢?我们同意李泉所提倡的将与语言相关的交际文化作为文化教学的主要和重点内容。
从文化所包含的不同层面出发,在语言教学中导入与目标语相关的词语内涵、社会生活、价值观念体系等文化内容。
本文打算从文化教学的原则出发,探讨语言教学中文化导入的教学方法和途径。
二、文化教学的原则李泉(2002)曾指出文化教学有其根本原则:语言教学的同时必须教授的是所谓的交际文化;知识文化的教学则要根据学习者的需求和具体的培养目标来决定。
即使是交际文化的教学也要考虑到四方面的原则:a.与语言教学的阶段性相适应,即文化因素的适时性;b.与文化教学服务性相适应,即文化因素的适度性;c.与学习者的真正需要相适应,即文化因素教学的针对性;d.从跨文化交际的角度看,文化教学中教师还要注意引导学习者增强对文化差异的敏感性和宽容性。
浅谈对外汉语教学中的导入问题
浅谈对外汉语教学中的导入问题【摘要】对外汉语教学的导入环节是整个对外汉语教学的重要步骤,好的开始是组织教学的重要方面,导入环节蕴含着每个对外汉语教师的教学思考。
关注教学导入时组织教学内容的关键,根据留学生的性格特点和国界差异的分布实际,要求每个对外汉语教学必须充分剖析留学生的身心和接受特点,依据尊重差异的原则进行有效合理的教学导入。
【关键词】对外汉语教学;导入环节;方式1.对外汉语课堂留学生特点分析对外汉语课堂与汉语课堂有着一定的差异性。
单纯的汉语课堂的学生主体是以汉语为母语的对象,是母语教学的深入阶段。
对外汉语的课堂学生主体是将汉语视为第二语言的留学生或者外国人,是第二语言教学阶段。
第二语言教学涉及多方面的问题,首先,语言学习者的文化背景差异。
来自世界不同国家的留学生存在不同的文化背景和民族文化传统,课堂留学生国家不同,所包含的文化内容存在差异,也和中国文化有着这样那样的冲突和交映。
文化的差异性要求对外汉语教师在进入课堂教学之前必须充分研究每个学生背后的文化,课堂中才能保证教师对学生文化的尊重,学生对教师的尊重。
可以说,对外汉语教学完成的不仅仅是汉语语言的教学工作,也承担着各民族文化的交汇融合工作。
另外,对外汉语课堂和普通国内汉语课堂在教学方法上是有差异的。
学生的民族多样性决定教师在教学过程中充分考虑每个国籍学生的接受能力以及接受理解领悟的能力。
普通汉语课堂学生是同一年龄阶段的汉语为母语的学习者,对于教师的教学方法多样性要求不高。
然而,所不同的是,对外汉语教学的课堂中教学方式方法的多样性和民族针对性以及大众普及需要是十分突出的。
因为,国籍的差异性决定教学方法可能存在的非适用性,为了教学目的的达成教师必须有意识的采用各种教学方法,活跃和调动课堂气氛和学习环境。
2.对外汉语教学导入环节对外汉语课堂的活跃性和教学方式的多样性归根是提高第二语言教学的效果,在整个对外汉语教学步骤中,导入部分是十分重要的,有效的导入应该充分调动学生学习的积极性和参与的热情度。
留学生汉语教学中“文化导入”的理论探析
相沟通 、 互相传授 的。这 就是文化 的一 种导 入现象 ( 括被 包
导人 ) 。不论是 叫做大文化或小文化 ; 物质文化或精 神文化 ; 视觉文化或 听觉 文化 ; 识文 化 或交 际文 化 都可 以相 互 导 知
入 。’3 ’[ ]
化 , 如何处理语言教学与文化教学 的关 系等问题成 为讨论 应
、
“ 文化导 入说 ” 的理 论背 景及 内涵
不是专利品 , 因而不 是封 闭的 , 是开放 型 的。不 同 民族 或社
会集 团中的文化虽有 差异 , 彼此之 间是 可以互 相影 响 、 但 互
1 “ 化导入 说” .文 的理论背景。2 O世纪八九 十年 代至 2 l
世纪初 , 在对外汉语教学领域 , 文化问题受到 了学界 同人的 “ 广泛关 注和热烈讨 论” , … 应如何 界定对 外汉语 教学 中的文
放 出来, 激活其 自由精神与独立品格。 关键词 : l t ; 对 ̄ z 语 文化 导入 ; 学策略 ; - 教 文化介入 ; 文化生成 中图分类号 : 6 2 1 G 4 . 文献标志码 : A 文章编号 :0 3— 64 2 1 )9— 16— 3 10 2 1 ( 0 1 O 06 0
对外汉语教学的文化导入浅谈
对外汉语教学的文化导入浅谈一、本文概述随着全球化的深入发展,汉语作为世界上使用人数最多的语言,其教学与研究越来越受到重视。
在对外汉语教学中,文化导入的重要性不言而喻。
本文旨在探讨对外汉语教学中文化导入的必要性、方法及其效果,以期提高对外汉语教学的质量,促进中外文化交流与理解。
本文首先将对“对外汉语教学”和“文化导入”进行定义和界定,明确本文的研究范围。
接着,文章将分析文化导入在对外汉语教学中的重要性,包括提高学生的学习兴趣、增强语言理解和运用能力、促进跨文化交流等方面。
在此基础上,本文将探讨文化导入的方法,包括直接导入、间接导入、对比导入等多种方式,并结合具体的教学实践案例进行分析。
本文将评估文化导入在对外汉语教学中的效果,分析其对学生语言学习、文化认知、跨文化交际能力等方面的影响。
本文还将提出改进文化导入策略的建议,以期提高对外汉语教学的效果,推动对外汉语教学的理论与实践发展。
通过本文的探讨,我们期望能够为对外汉语教师提供一些有益的参考,促进他们在教学中更好地融入文化元素,提高教学质量,同时也为汉语学习者提供更加全面、深入的汉语学习体验。
二、文化导入的理论基础文化导入在对外汉语教学中具有深厚的理论基础。
语言与文化的密切关系是文化导入的基本出发点。
语言是人类文化的载体,是人们进行沟通交流的工具。
语言和文化相互依存,相互影响。
在语言教学中,如果只教授语言的形式和规则,而忽视语言背后的文化内涵,那么学习者很难真正掌握和运用这门语言。
在对外汉语教学中,必须重视文化导入,使学习者在学习语言的同时,了解和掌握相关的文化知识。
跨文化交际理论为文化导入提供了重要的指导。
跨文化交际是指不同文化背景的人们之间的交际活动。
在对外汉语教学中,学习者来自不同的文化背景,他们的语言习惯、价值观念、社会习俗等都可能与汉语和中华文化存在差异。
教师需要具备跨文化交际的能力,了解学习者的文化背景,尊重他们的文化差异,有效地进行文化导入,帮助学习者克服文化障碍,提高跨文化交际能力。
来华留学教育中对外汉语教学的文化导入分析
来华留学教育中对外汉语教学的文化导入分析随着中国在国际舞台上的影响力与日俱增,越来越多的留学生选择来华进行学习。
在来华留学的过程中,对外汉语教学的文化导入显得尤为重要。
文化是语言的载体,对外汉语教学中的文化导入不仅仅是教授语言知识,更是引导学生深入了解中国文化,加深对中国的认识与理解。
本文将探讨来华留学教育中对外汉语教学的文化导入分析。
一、文化导入的重要性1. 促进语言学习与交流文化是语言的载体,语言学习需要结合文化来进行。
对外汉语教学中,文化导入可以帮助学生更加全面地掌握语言知识,加深对语言背后文化的理解,从而促进学生的语言学习与交流。
2. 增进跨文化交流与理解来华留学的留学生来自不同的国家与地区,文化导入可以帮助留学生更好地融入中国的社会与文化环境,增进与中国学生的交流与理解,促进来自不同文化背景的留学生之间的跨文化交流与合作。
3. 塑造国际化教育环境对外汉语教学中的文化导入可以帮助学校塑造国际化的教育环境,吸引更多留学生来华学习,提升学校的国际影响力。
二、文化导入的方式与内容1. 课堂教学对外汉语教学中的文化导入可以通过课堂教学来进行。
教师可以结合教学内容,向学生介绍中国的传统文化、风土人情、历史背景等,让学生在语言学习的同时了解中国的文化。
2. 文化体验活动学校可以组织丰富多彩的文化体验活动,如中国传统文化体验、中国历史遗迹参观、中国民俗文化活动等,让留学生通过实地体验加深对中国文化的理解与感悟。
3. 语言交流与实践通过语言交流与实践活动,如与中国学生互动交流、参加中国传统节日活动、参与社会实践活动等,让留学生在实际生活中感受中国文化,加深对中国的认识。
三、文化导入的难点与挑战1. 文化认知差异来自不同国家与地区的留学生对中国文化的认知存在差异,教师需要耐心引导,消除留学生对中国文化的误解与偏见,提升留学生对中国文化的认知水平。
2. 语言水平不足部分留学生的中文水平有限,无法深入理解和感悟中国文化,教师需要在语言教学的同时加强文化导入,帮助学生更好地理解中国文化。
浅谈对外汉语教学中的文化导入
• 二、原则、方法
• (一)、在汉字教学中进行文化渗透 • (二)、随机融合法 • (三)、日常生活中文化实践
结论
• 目前我国对外汉语教学界已经普遍认识到教学中文 化因素对语言习得的重要影响,并对此进行了广泛、 积极、深入的探讨与理论研究,现已明确提出对外汉 语教学必须要导入相关的文化因素。但是对于文化导 入的原则、内容与方法等具体问题还没有统一的定论 与充分明析的大纲。本论文分析了当前对外汉语教学 中文化导入的现状及存在的问题,究其产生的原因, 在前辈研究成果的基础上进行总结分析。并针对性的、 有选择的将我认为有助于解决问题研究成果重新提出, 加以阐述,提出建议。随着学术界对相关问题研究的 不断深入,希望本文能够对这些相关问题的研究提供 一些新的思路。
浅谈对外汉语教学中的文化导入
刘晋晋
论文结构
• 绪论 • 第一章、对外汉语教学中的文化导入的必要性(理论基础) • 第二章、对外汉语教学中的文化导入的现状及存在问题 • 第三章、对外汉语教学中的文化导入的内容、原则及方法 • 结论
绪论
• 一、 课题研究目的及意义 • 二、 国内外研究的状况和相关领域中已有的研究成果 • (一)、国外研究成果 • (二)、国内研究成果 • 三、课题的研究方法、论文的构成
第一章 对外汉语教学中的文化导入的必要 性(理论基础)
• 一、文化导入的定义
• 二、语言与文化的关系
• 三、语言教学与文化教学 • • 四、对外汉语中的文化因素
第二章发展现状
• 二、存在问题
第三章对外汉语教学中文化导入的 内容和方法
• 一、导入内容
感谢您的关注
国内近三十年对外汉语教学关于文化导入研究述评
国 内近 三 十 年 对 外 汉 语 教 学 关 于 文 化 导 入 研 究 述 评
乔 伎
( 门 大学 海外 教 育 学 院 , 建 厦 门 3 1 0 ) 厦 福 6 0 5 摘 要 :上 个 世 纪 9 年 代 初 , 外 汉 语 教 学界 就 在 文 化 o 对 教 学 辅助 语 言教 学的 方 面 达 成 共识 :语 言 教 学 与 文化 教 学 密 不可 分 、 在语 言教 学 中 , 文化 的 导入 已成 为 一 个不 可 或缺 的有 机 组 成部 分 。 在 此认 识 的 基 础 上 , 导入 什 么 文化 内容 , 文化 导 入 的 方 法和 原 则 .是 学界 众 多学 者 关 于文 化 导 入 问题 探 讨 的 重点 和 热点 本 文 以 文化 导入 的 内容 , 化 导入 的方 法 和原 则 文 两个 方 面作 一 回顾 和 评 析 .以 期 为 以后 学者 的 继 续研 究提 供
帮助 。
的 文 化 传统 、 俗 习 惯 、 风 民族 心 理 及 文 化价 值 观 等 内 容 。雷 淑 娟 (99 同 仁 玉 的 想 法 类 似 , 提 倡 把 汉 民 族 独 特 的 思 维 方 19 ) 也 式 、 学 思 想 等 民族 文 化精 神 贯 彻在 对 外 汉语 教 学 巾 。 哲 林宝 卿 ( 0 2 提 出 了 在 学 习 一 20 ) 词 特 应 导 人 中 华文 化 对 立统 一 的辩 证 思 维 方式 来 体 会 其 巾 的 文化
内涵 . 特 别 强调 汉 民 族独 特 的 思维 方 式 导人 的重 要性 :常大 他 群 ( 0 8 从 尊 敬 和 自谦 的 角 度 谈 汉 语 的 文化 基 础 , 其 看 作 20 ) 将 是 汉 语 文 化基 础 中 的 精 华要 素 ,希 望 在对 外 汉 语 教 学 巾能 充 分 重 视 中 国文 化 赋 予汉 语 的 丰富 内容 。 ( ) 独从 背景 知 识导 入 方 面 的观 点 。 淑 慧 (0 4 将 社 3单 崔 20 ) 会 背 景 和文 化 背 景 知 识 的 传 授 贯 穿 于对 外 汉 语 教 学 的 始终 。 邓 嵘 ( 0 4) 为 , 化 导 人 的 重 点 是 导 入 有 关 词 汇 的 文 化 20 认 文 素 和有 关 课文 内容 的 文 化背 景 知 识 ,而新 型文 化 导 入模 式 具 有 的特 点 是新 模 式 应 以文 化 意识 的 培 养 为 中心 。 ( ) 有学者 , 4还 如李 北 辰 ( 0 7 从 开设 文化 课 的 文 化导 入 20 ) 谈 到 生 活 文化 、 度 文化 、 制 国粹 文 化 、 俗 文化 、 念 文 化 。 习 观 ( ) 合 各 方 面 因 素 进 行 划 分 的 观点 , 善 邦 ( 文 语 兼 5综 李 《 顾. 育教 并 重— — 浅 谈 汉 语 课 教学 中 的文 化 引 导》 《 侨大 学 ,华 学 报 》 20 年 第3 ) 华 语 教 育 的 角度 , 到 汉 语 课 文化 教 ,0 1 期 从 提 学 的 基本 内容 , 词 句 中 的 文 化 、 境 中 的文 化 、 想 内容 中 字 情 思 的文 化 和 专 门介 绍 的 文化 点 这 四 个 方 面 , 体说 , 涉 及语 用 具 它 文化 、 活文化 、 度文化 、 粹文化 、 生 制 国 习俗 文 化 观念 文 化 、 历 史 、 自然 、 国 国情 等 。 中 综 观 以上 的文 化 导 入 内容 .可 以把 它 们 放 在 对 外汉 语 文 化 教 学 的 内容 中去 思 考 .文 化导 人 的 内 容就 是 我 们进 行 对 外 汉 语 教 学 所要 研 究 的 文 化教 学 的 内 容 。因此 文 化 教学 内容 集 中在 语 言 系统 中的 文 化 内涵 : 化背 景 知 识 , 指 教 材 巾涉 及 文 或 的文 化 背 景知 识 . 指 基 本 国情 知识 : 门性 文 化 知识 三个 方 或 专 面 . 见文 化 导人 的 内 容 与文 化 教学 的内 容是 相 互 照应 的 : 可 其 中第 一 个 小类 ,以 语 言 系统 中的 单 位项 目 巾的 文 化 内涵 导 人 的观 点 . 是在 语 言 系统 内 部所 涵 有 的 文 化 : 二 小类 单 独 从 就 第 背 景 知识 导入 方 面 的 观点 . 就是 文 化 背 景 知识 。 指 教 材 中涉 或 及 的 文 化背 景 知识 . 指 基 本 国情 知 识 : 三 小 类 从 开设 文 化 或 第 课 进 行 文化 导 入 的观 点 . 是 专 门性 文 化 知识 。当然 文 化导 入 就 内容 的第 二 小 类 . 以汉 民 族精 神 层 面 为 导 人 的观 点 , 以看 作 可 是 专 门性 文化 知 识 中 的深 层 民族 精神 文化 知 识 ,包括 中围 哲 学 思 想 、 维方 式 、 思 民族 心理 模 式 等 。 通过 上 述 两 者 的 比较 可 以 看 出 。对 外 汉 语 教学 界 的前 辈 在 探 讨研 究 文 化 导 入 内容 方 面取 得 了一 定 的 成果 ,导 入文 化 的 覆 盖 面和 层 次性 较 为 科 学 合理 .符 合 学 生 跨 文 化交 际 的 需 要 及进 一 步 深 造 的 文化 知 识 需要 .此 外 还 有 学 者也 注 意 到 非 语 言 文 化 导 入 的 重 要性 和 内 容 ( 如李 恕 f 《 文 化 教 学 于 对 _(寓 外 汉语 教 学 之 中》 《 南 师 范大 学 学 报 ( 外 汉语 教 学 与 研 究 ,云 对 版 ),9 8 第4 ) 当然 , 应 注 意 到 , 》 19 年 期 。 还 文化 导 人 内 容在 每 一 个 小类 巾的 划 分 尚存 在 争 议 .例 如李 善 邦 在 专 门介 绍 的 文 化 点 介绍 中所 列 出 的六 个 文 化类 别 . 其 中 的语 用 文 化 、 活 文 而 生 化 在李 北 辰 的论 文 中 , 将 二者 合 并 为 了生 活 文化 。 种 微 观 就 这 文 化 导 入 内 容 的 范 用 和 内 涵 需 要 学 界 的 专 家 们 继 续 探 讨 研 究, 以期 达 成 一 致 , 只有 这样 。 及 微 观 的文 化 导 入 内 容 才 能 涉 在编 写 教 材 、 定 大纲 和 教学 实 践 中 落实 彻 底 。 制 2文化 导 入 的原 则 方法 . 关 于文 化 导 入 的原 则研 究 . 者 们 结 合 教学 实践 经 验 从 学 不 同 角度 、 次 研 究 。 贾 少 宁 、 层 张瑞 华 ( 9 5 认 为 文化 导 人 的 19 )
对外汉语文化教学的相关研究现状
对外汉语文化教学的相关研究现状摘要:对外汉语文化教学已经引起了广泛的重视。
目前很多学者都对文化教学的相关问题,如教学层次、教学导入等做了大量的研究。
本文从宏观上做了梳理,以期能把对外汉语文化教学的发展历程梳理清楚,为以后的文化教学研究提供一个明晰的方向。
关键词:对外汉语;文化;教学学习汉语离不开中国传统文化。
当外国留学生一接触到汉语,事实上就是接触到了汉语所承载的中国文化。
如何将对外汉语教学与传播独具特色的中华文化紧密结合起来已成为一个值得深思并应重点关注的问题。
目前已有很多学者对文化教学的相关问题如教学层次、教学导入等做了大量的研究。
本文从宏观上做了梳理,以期能把对外汉语文化教学的发展历程梳理清楚,为以后的文化教学研究提供一个明晰的方向。
一、对外汉语文化教学发展历程对外汉语教学中的文化教学研究始于20世纪80年代初。
张占一(1984)首次把语言教学中涉及到的文化内容分为“知识文化”和“交际文化”,强调了“交际文化”对不同文化背景下的人完成交际的重要影响。
赵贤州(1989)认同张占一的看法,并进一步提出,在汉语作为第二语言的教学中如果仅传授语言规则,学习者就无法理解涉及社会文化的词汇和篇章,教学效果就会受到影响。
这一时期的吕叔湘、鲁健骥、吕必松等语言学家,都指出了对外的语言教学受文化影响的事实。
进入90年代,随着“对外汉语教学的定性、定位、定量问题座谈会(1994)”的召开,学界对文化因素是汉语作为第二语言教学中必不可少的组成部分的观点达成了共识,同时也对汉语教学中的文化因素内容范围和在语言教学所占的比重等问题进行了讨论。
至此,在对外汉语教学中加入文化因素教学已经成为一种自觉。
接下来,学界把文化教材编写和文化教学大纲的研制以及中华文化如何进入课堂等问题的研究作为主要任务,也取得了可喜的成果。
但直到本世纪末,对文化教材、文化大纲编写的研究基本上还是以构建文化因素体系为中心,文化教学主体还是文化因素教学,是依附于语言教学的。
也谈对外汉语教学中的文化导入
也谈对外汉语教学中的文化导入贾少宁张瑞华(广东轻工职业技术学院应用外语系;广东轻工职业技术学院管理系)摘要:对外汉语教学既是语言教学。
也是文化教学。
所以文化的导入是十分必要的。
本文论述了文化导入过程中应遵循的原则并针对外汉语教学特点提出了几种课堂内外导入的方法。
关键词:文化;对外汉语教学;导入文化是一个广泛的概念.从文学、艺术到伦理、哲学。
从政治、法律到经济、道德。
从宗教习俗到衣食住行,以及性别、职业、阶层等可谓无所不包。
文化来源于社会。
是社会的物质和精神财富。
语言是一种社会现象。
随着社会的产生而产生、发展而发展,属于文化范畴。
语言与文化相互交织在一起,文化包含语言,语言反映文化。
语言是文化的载体。
文化是语言的内涵。
二者密不可分。
要学习语言就要学习文化。
只有在特定社会和文化环境中,语言才有真的意义。
要掌握一种语言。
不论是母语还是外语,都必须了解使用它的那个社会及文化。
外语教学的目的最终应该是培养语言运用能力。
语言运用能力的培养也就是使学习者在与对方交流中。
根据话胚、语境、文化背景讲出得体、恰当的话。
教师在传授语音、词汇、语法、文学、修辞、语义等语言知识和训练听、说、读、写、译等语言技能时,应努力发掘语言形式内在的文化涵义,介绍其文化背景。
结合文化知识讲授语言的交际法则.促使学生把语言知识和文化知识有机地。
化合”成进行有效得体的语言交际能力。
一、对外汉语教学中文化导入应遵循的原则在汉语教学中,要让学生了解中国文化.就必须遵循相关性原则、实用性原则、循序渐进原则、系统性原则和趣味性原则。
1.相关性原则要求所导入的文化内容要根据教学内容进行有针对性的设计。
文化内容应该是建立在与课程内容有机相联的基础上,必须最大程度地同教学内容相粘合。
努力做到简洁易行。
行之有效。
切忌游离于教学内容之外,成为课堂教学的累赘。
2.实用性原则指文化导入要注意与日常交际的主要方面紧密联系。
对于那些干扰交际的文化因索,应该详细讲解,反复操练,做到学以致用。
对外汉语教学中的文化导入研究的开题报告
对外汉语教学中的文化导入研究的开题报告一、选题背景和研究意义中国的崛起和国际化趋势的加速,使得越来越多的外国人学习汉语。
汉语教学是一项重要的任务,同时也是一个具有挑战性的任务。
除了语法、发音、词汇等基础知识外,学习者还需要了解中国文化、价值观和社会背景等方面的知识才能更好地学习汉语。
因此,将文化导入汉语教学,对提高学生的汉语水平、增强学生对中国文化的认知和理解具有重要的意义和价值。
二、研究目的本次研究的目的是探究在对外汉语教学中如何有效地将文化导入课堂教学,以及文化导入对学生学习汉语的影响。
三、研究内容和方法1.研究内容(1)文化导入在对外汉语教学中的概念及意义。
(2)影响文化导入的因素,如学生水平、教材、教师等。
(3)文化导入的方式和策略,如多媒体、实地考察、文化交流等。
(4)文化导入对学生学习汉语的影响,包括对学习动机、口语交际能力、文化理解等方面的影响。
2.研究方法(1)对相关文献进行综述和分析,以掌握国内外文化导入汉语教学的研究现状和趋势。
(2)进行案例分析和实地调查,以探讨文化导入的方式和策略,研究不同方式对学生学习汉语的影响,并提出具体的教学策略。
四、预期成果和意义本研究预期的成果包括:(1)揭示文化导入汉语教学的重要性及其对外汉语教学的意义。
(2)总结目前文化导入汉语教学中的主要方式和策略,并提出具体的教学措施,以帮助教师更好地运用文化导入汉语教学。
(3)研究文化导入对学生学习汉语的影响,为今后的汉语教学提供实证研究依据。
本研究对外汉语教学理论与实践都具有一定的借鉴和推广意义,能够提高学生的汉语水平,增强其对中国文化的理解和认知,促进中外文化交流,促进中外友好关系的发展。
由文化导入谈对外汉语专业汉语教学改革
一
积 极 倡 导 现 代 教 学 理 念 ,才 能 重 新 激 发 其 活 力 , 展 现 其 魅 力 ,从 根 本上 提 高 学 生 的语 言 运 用 能力 。
、
文 化导 入 背景 分 析
要 使 对 外 汉 语 专 业 的 汉 语 教 学 适 应 中 国 当 前 经 济 社 会
语 言教学研 究
由文化导人谈对外汉语专业汉语教学改革
口翟 燕
摘 要 :对外汉语 专业的汉语 教学绝不能仅仅停 留在语言 的工具性层 面,而应深刻地把握教 育规律 ,把语 言
教 学置入 中华文化的 背景 下开展 ,积极 改革教 学的 内容和方法 ,构建文化导入机制 ,全面树立汉语 文化 教学理
( )汉 语 正 面 临 危 机 ,必 须 在 对 外 汉 语 教 学 中 注 入 三
发 展 的 新 形 势 及 教育 教 学 规 律 ,就 要 将 其 置 于 中 国 文 化 的 新 的活 力 大 背景 中进行 分 析 和研 究 。
( )要 想 学好 汉 语 ,必 须 同时 学习 中华 文 化 一 “ 言是 文 化整 体 中 的一 部 分 ,但 是它 并 不 是一 个 工 具 语
( )汉 语 教 学 与文 化 教 学严 重 脱 节 ,必 须 结 合进 行 二 学 习汉 语 的 根 本 目 的 不 只 是 掌 握 一 种 技 术. 而 是 在 ,
所 谓 文 化 导 入 , 即 教 学 过 程 中 要 广 泛 涉 及 文 学 、 历 掌 握 汉 语 的 基 础 上 , 深 刻 地 理 解 和 领 会 中 华 文 化 。文 化 知 史 、 哲 学 、 地 理 、 民俗 等 一 切 与 文 化 有 关 的 因 素 , 以增 加 识 和 文 化 适 应 能 力 是 语 言 交 际 能 力 的 重 要 组 成 部 分 。 但 长
浅析对外汉语教学中的文化因素导入
【 关键词 】 对外汉语;文化 因素
对 外 汉 语 教 学 应 该 以ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ 言 教 学 为 主 ,同 时
如中国基本国情、节 日习俗 、饮食文化等 ,同时
紧 密结 合 相 关 的文 化 教 学 。这 是 因 为语 言 教 学 的 介绍一些文化背景知识。在 高级阶段 , 大多数学 进行 不 能 脱 离文 化 教 学 。对 外 汉 语 教学 中所 教 的 校会根据学生的具体需求和水平开设专门的文化 语 言本 身 就包 含 着 文 化 因素 ,这 些 或体 现 时代 背 知 识 课 , 开 设 这些 文 化课 不是 为 了开文 化 课 而开 , 景 、社 会 特 色 ,或 表 现 民俗 风 情 、 民族 心 理 的 文 而 是 首 先 考虑 至 对 学 生 的语 言 交 际有 没 有 帮助 。 化 因素 ,成 为学 生 正确 理 解 、 运用 语 言 的 重要 内 容之 一 语言与文化 文 化 的 定 义 ,至 今 大 概 有 1 0 0多 种 ,尚 无
一
值得注意的是 ,文化课程的要依据语言教学 阶段
进 行 安排 。 2 .适 度 原 则
、
和 团队合作能力。另外教师平时 在 课 堂 教 学 之 后 可 以 让 学 生 们 利 用 自己 的 生 活 经 验 对 历 史 事 件 进 行 评 价 ,写 成 感 受 或 者 是 小 型 议 论 文 的形 式 ,在 写作 过 程 中 可 以 充 分 发 挥 学 生 们 的语 言 组织 能 力 以及评论 能力 ,同时学 生们 在对 历史事件进行评论还需要充分 调 动过去的历史知识 ,能够通 过一 种教学方式实现学生们 的整体历 史 学 习 素 质 的 提 升 。而 每 种 教 学 方 式 相 应 的个 性 化 点 评 及 评 价 , 组 成了在基本评价基础上的多元 评 价,让 学生们在不同的侧面感 受 到 自己在历史学习中的优势特 征 ,从而鼓励 学生们积极拓展历 史 学 习思 路 。 历史是一 门需要学生们发挥 独 特 思 维 的 课 程 ,是 需 要 具 有 较 强 的知识联 系思想以及辩证观点 的课程 ,而传统 的教学课 程则 将 重 点 放 在 了 知 识 的 记 忆 上 ,导 致 了历 史 学 习 的 片 面性 以及 教 学 评 价的单一性 。在新课程改 革的要 求 下 ,教 师 应 该 活 跃 教 学 思 维 , 用教学方式多元化推动 多元化评 价体系的构建 ,让学生们在历史 学 习中发现兴趣 ,掌握历史学 习 的 规 律 ,从 而 发 挥 历 史 在 学 生 教
在留学生的对外汉语教学中导入中国文化
在留学生的对外汉语教学中导入中国文化【摘要】语言与文化密切相联,二者相互依存。
语言是文化的一部分,又是文化的载体。
目前,文化教学尽管已在外语教学中占了一席之地,但我们对其重要性和具体教学并没有充分的认识,文化教学的有效性也得不到较好的体现。
汉语教学对留学生来说是一种有意义的学习,本文主要探讨留学生学习汉语的同时,也要懂得中国的文化的必要性。
【关键词】留学生;汉语教学;导入重要性;中国文化【Abstract】Language and culture are closely linked, the two are interdependent. Language is part of culture, but also a carrier of culture. At present, the culture teaching in foreign language teaching despite accounting for a place, but we are teaching them the importance and specificity are not fully understood, the effectiveness of teaching culture is also not well reflected. Chinese language teaching for international students is a meaningful study, this paper focuses on students learning Chinese, we must also understand the need for Chinese culture.【Key words】Students; Chinese teaching; into importance; Chinese Culture近年来,随着人类学、跨文化交际学和社会语言学的发展,尤其是交际语言教学的发展,人们逐渐加深了对语言和文化的关系的认识,认识到学习外语并不仅仅是学习这门语言,而是一个既学这门语言又学该语言的文化的过程,缺乏文化背景知识,往往会影响到对语言的理解和运用。
来华留学教育中对外汉语教学的文化导入分析
来华留学教育中对外汉语教学的文化导入分析随着中国经济和文化的快速发展,中国成为世界第二大经济体,许多国家和地区的学生开始前往中国学习中文。
中国也渴望引进更多的外国学生,加强与各国的文化交流。
因此,中文在很长一段时间内已成为一门外语,许多国家的学生开始自学中文。
在这里,留学生不仅学习汉语,还受益于中国的文化和社会风尚,发掘其他国家的文化历史,从而有助于他们的跨文化交际能力的发展。
中国的文化特色经常被前往留学生所接触到,而这些特色也成为了这些留学生学习汉语的一种新的学习方式。
例如,学习汉语时,留学生首先要学习汉字。
此外,中国语言文字和中国传统文化也影响了学习汉语的学习方式。
比如,在《诗经》中,古人提出,“学习有定式”。
这表明,学习具有一定的规范性。
因此,留学生必须遵循这种规范,把这种规范纳入汉语教学中,利用它们的学习。
此外,中国的文化也被融入到汉语教学中来。
例如,留学生在汉语课堂上,可以通过学习诗词、戏曲等中国传统文化来学习汉语中的文化背景。
这样做有助于留学生更好地理解汉语习语特点,以及深入了解中国文化,有利于中外文化的交流。
同时,来华留学教育对外汉语的教学还受到西方语言教学的影响。
如今,在外语教学课程中,由于受到西方外语语言教学理论的影响,出现了越来越多以“信心,活动,尊重,参与”的新的概念引导汉语教学的教学法。
特别是学习听力能力方面,教师应该尽可能地采用演示、操练、小组、自学以及少量作业等多重教学方式,使学习者根据自身能力和需求选择不同的学习训练项目,形成自己的学习策略,有效地运用听力课堂实践,激发学习者的学习兴趣,有效提高子汉语的教学效果。
总的来说,留学生在中国学习汉语,不仅要学习汉语语言本身,还应引进中国的文化传统,西方语言教学理论等,形成自己的特有学习方式,为提高留学生的汉语能力做出贡献。
对外汉语教学初级阶段文化因素导入研究
对外汉语教学初级阶段文化因素导入研究一、概述随着全球化的深入发展,汉语作为中华文化的载体,其国际影响力日益增强。
对外汉语教学作为传播汉语及中华文化的重要途径,承担着增进世界人民对中国了解和认识的重要使命。
在对外汉语教学中,文化因素的导入不仅是提升学习者语言能力的需要,更是培养其跨文化交际能力,实现有效沟通的关键。
对初级阶段对外汉语教学中的文化因素导入进行研究,具有重要的理论价值和实践意义。
初级阶段是学习者建立汉语基础、培养汉语学习兴趣和跨文化意识的关键时期。
在这一阶段,如何科学、系统地导入文化因素,使之与语言教学紧密结合,成为对外汉语教学领域亟待解决的问题。
本文旨在探讨初级阶段对外汉语教学中文化因素导入的原则、方法、内容及其效果评估,以期为提升对外汉语教学质量、推动中华文化国际传播贡献绵薄之力。
1. 简述对外汉语教学的重要性及其在全球范围内的普及。
在全球化日益加剧的今天,对外汉语教学的重要性愈发凸显。
它不仅是连接中国与世界的文化桥梁,更是促进国际交流与合作的重要工具。
通过对外汉语教学,我们能够将中国的语言、文化、历史和价值观传播到世界各地,帮助外国学生更好地理解和欣赏中国的独特魅力。
随着中国经济的飞速发展和国际地位的不断提高,全球范围内学习汉语的人数正在快速增长。
越来越多的国家和地区将汉语纳入基础教育体系,汉语学习已成为国际教育的热点之一。
这种普及趋势不仅反映了中国在国际舞台上的影响力扩大,也体现了全球对多元文化和多语言能力的重视。
在这一背景下,对外汉语教学正逐渐从单一的语言教学转变为全面的文化交流。
它不仅要教授语法和词汇,更要传递中国文化的精髓和内涵。
通过对外汉语教学,我们可以帮助外国学生掌握汉语这一工具,更深入地了解中国的历史、文学、艺术和社会习俗,从而增进他们对中国的理解和认同。
对外汉语教学的重要性不仅在于培养语言技能,更在于推动文化交流和国际理解。
在全球化的今天,我们应该更加重视对外汉语教学的普及与发展,让更多的人通过汉语这一桥梁,走进中国,了解中国,爱上中国。
对外汉语初级阶段语音教学中的文化导入研究
对外汉语初级阶段语音教学中的文化导入研究文化导入应该贯穿对外汉语教学的始终,既要渗透在词汇、语法教学中,也要渗透在语音教学中。
汉语拼音方案的特点、声韵调、四呼、谐音联想都是在语音学习中比较重要的文化现象,若不解释清楚,势必影响学生语音学习的成效。
教师在教学中要重视文化导入。
标签:对外汉语教学语音文化每种语言的语音都有各自的特点,这些特点包括该语言特有的音素、特有的音位系统以及音节的构成和组合规律等等。
而这些语音特点往往会形成每种语言独特的表达形式、文学样式,经过时间的积淀,成为该语言特有的文化。
汉语中有很多与语音特点相关的文化现象,比如:双声叠韵联绵词、语言吉凶联想及修辞中的双关、顶真,对联、古诗词等。
因此在对外汉语语音教学中,可以适时地导入部分内容,一来可以更清楚地阐明汉语的特点,让学生有感性的认识;另一方面也可以见缝插针、由浅入深地导入文化教学,让学生自然地习得文化。
但是从目前国内出版的教材来看,语音教学主要集中在初级阶段的前两周。
进入到汉字、对话学习之后,虽然仍有大量的语音练习,但都以机械性的操练为主,基本没有文化因素的导入,而大量枯燥的语音练习难以引起学生的兴趣,无法达到理想的教学效果。
而从目前学界的研究来看,以研究词汇、汉字、语用中的文化现象居多,语音与文化的联系往往被忽视,并没有引起足够的重视。
目前语音教学的内容中哪些含有文化因素?哪些语音特点与文化相关联?这些文化因素又该如何导入?这都是值得深入探讨的问题。
本文将对此问题做一个初步的尝试。
一、汉语的语音特点及民族特性形成每种语言的音位大约只有几十个,但音位之间的组合却是多样的,音位与音位的组合构成音节。
汉语的音节基本上是闭合式的,基本上是一个音节对应一个汉字,对应一个语素。
汉语音节可划分为声母、韵母和声调三个部分,声韵按一定的规律组合,各部分都有相应的特点。
这些特点可以成为文化的导入口。
(一)汉语拼音方案对外汉语教学中,语音教学首先要教汉语拼音。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
不同阶段留学生对外汉语教学文化导入研究作者:钱秋月
来源:《汉字文化(教育科研卷)》2018年第17期
【提要】在对外汉语教学中,语言教学与文化密不可分。
对外汉语教学是一种跨文化教学,语言教学是重点,文化的重要性也不可忽视。
留学生学习汉语是学习和接受中国文化的过程,因此,对外汉语教学离不开文化导入。
如何针对不同层次汉语水平的留学生进行文化导入教学,是本文研究的重点。
【关键词】对外汉语; 教学; 文化导入
一、引言
近年来,随着“汉语热”兴起,来华留学生快速增长,与此同时,教育者也在不断创新并实践新的教育方法,努力改善教育环境,留学生教育尤其是对外汉语教学取得显著成效。
对外汉语教学是留学生教育的基础,然而,当前以语言教学为中心,忽视或轻视文化教学重要性的现象比较突出。
传统以语言技能為目的的对外汉语教学已不能满足留学生学习需求。
笔者通过前期调查研究发现,留学生选择到中国学习的重要原因之一是想深入学习中国文化。
在对外汉语教学中进行文化导入,不仅能激发学生学习兴趣,也能让留学生更好的了解中国,有利于提高留学生语言运用能力,进而提高教学效果。
玉溪师范学院位于中国云南省中部,是著名的中国国歌曲作者聂耳的故乡和中国十佳休闲宜居生态城市之一。
近年来,我国来华留学生教育事业在我国综合实力不断增强的过程中蓬勃发展,该校在留学生教育方面也迎来了前所未有的发展机遇。
学校一直致力国际化办学,积极参与国家一带一路建设和云南省辐射南亚东南亚中心建设,结合自身优势和特色,不断加强与东南亚南亚国家的教育交流合作,以国外汉语言文化中心为载体,加大中国文化传播和汉语国际推广力度,吸引很多热爱汉语和中国文化的留学生。
截至目前,玉溪师范学院已培养了来自美国、加拿大、泰国、老挝、缅甸等二十多个国家的留学生三千余名,大部分来自东南亚国家,学生的学习目的、学习时间和年龄差别较大。
因此,本文将以该校留学生为研究对象,探究如何针对不同汉语水平阶段的留学生进行有效的文化导入教学,以期更好地提高其汉语言文化水平,促进对外汉语教学的发展。
二、对外汉语教学中文化导入的内涵
英国文化学家泰(2005)在《原始文化》中指出:“文化是一个复杂的总体,包括知识、信仰、艺术、道德、法律、风俗以及人类在社会里所得到的一切能力与习惯。
”张占一教授
(1990)提出了“交际文化”的主张,并将文化分为生活方式、价值观念、社会交际、风俗习惯、语言文字等十五大类。
本文所指的文化是宏观层面上中国优秀的精神和物质文化,涵盖中国人日常生活、社会、文化现状、文化遗产等方面。
在此基础上,本文的文化导入主要有两种:一种是在语言教学中同时进行文化因素导入教学,适用于汉语水平初、中等的留学生;另一种是根据留学生学习需求设置专门文化课的导入教学,适用于汉语水平高等的留学生。
三、不同阶段留学生对外汉语教学中的文化导入
对外汉语教学中的文化导入教学要考虑学生个体差异。
笔者通过前期调查发现,由于学生来自不同国家和地区,文化背景、汉语水平、学习目的、学习期限、理解和接受能力及年龄各不相同,部分来华学生是基于对中国文化的兴趣,还有部分来华学生留学前对中国文化已有所了解。
因此,对外汉语教学的文化导入内容要因人施教,从学习者角度出发,针对留学生个体差异定位文化导入的内容和方式。
(一)初级阶段留学生
初级阶段的教学目的在于使留学生可以运用所学知识进行基本的日常交际,学习内容以词、短语、简短句子为主。
玉溪师范学院初级阶段留学生多为零基础、来华前未接触过汉语的学生,以东南亚学生为主。
在语言学习初始阶段,初学者习惯于用本国文化背景和思维方式去思考和对比,非英语国家学生甚至把英语当作学习转换的媒介,学习过程中用母语或英语做标注,这就是学者们常提到的语言文化“负迁移”现象。
正如Ellis(1986)指出,当学习者在实施言语行为时,因为对目的语文化缺乏了解,而按母语的主体认识图式及尺度对新东西加以衡量,就会产生不符合目的语文化习惯的言语行为,影响跨文化交际的效果。
可见,文化“负迁移”现象严重影响学生对汉语的正确理解。
与此同时,初级阶段留学生初到云南玉溪,对周边一切都感到好奇,迫切想要进行语言交流和了解玉溪的风土民情,但由于词汇量缺乏,想探究却无从下手。
为克服初学者母语文化“负迁移”现象,增强其文化差异意识,使初学者尽快适应新环境、融入当地生活,教师要引导留学生了解中国基础文化,注重兴趣引导,以有趣、生动的教学手法进行教学。
教师在进行文化导入时,应以简单实用为主。
在教学内容方面,着重教授汉语发音、汉语拼读和汉语拼写规律,当教学内容抽象难懂且涉及文化知识点时,教师可针对性的进行适量文化导入,以激发学生学习兴趣,加深对知识的理解。
同时,用简易词汇和简单句子介绍教学中涉及的中国历史故事、风土人情以及玉溪本土文化;在教学方法方面,应结合眼神、手势等身体语言,利用图片、视频、实物等形式,以情景教学的方法展示教学内容。
在课外学习方面,充分利用课外时间组织留学生参观游览,融入玉溪当地生活,进行玉溪本土文化体验,创造更真实、立体的学习环境,提高学习效果。
(二)中等阶段留学生
中等阶段的教学目的是通过各项语言技能的训练,使学生具有一般性的听、说、读、写、译能力,能满足一般日常生活、学习和一定范围内工作的需要,并对汉语的文化背景有初步的了解。
玉溪师范学院中等阶段留学生多为在校学习超过一年以上的学生,以欧美学生为主,具有一定汉语基础。
但是,这些学生在交流、交际中仍然面临较大的障碍。
笔者通过前期调查发现,中等阶段留学生汉语水平虽然有所提高,却不能真正融入当地社会,在与中国学生交流中缺乏信心,害怕甚至不愿意跟中国学生交流。
在走访调查中,大部分中等阶段留学生表示,与中国学生交流时的最大障碍是:担心自己对所谈事物一知半解,害怕说错,以致引发文化冲突。
这就表明,中等阶段留学生有一定表达能力,但因对日常生活学习中事物缺乏全面了解,故怯于交流。
针对以上问题,笔者认为,在中等阶段留学生对外汉语教学内容方面,教师应进行一些有针对性、有计划性的教学,在课堂上适度增加文化内容,在初级阶段的基础上补充一些重要词汇、民俗文化等内容,将汉语语言知识与文化知识有机结合,激励学生进行听说读写译的锻炼。
在教学方法方面,结合情景式教学方法,采用词汇扩展教学和交际实践方法进行教学,锻炼并引导、鼓励学生进行交际实践。
(三)高等阶段留学生
高等阶段留学生的教学目的是培养学生成篇的语言表达能力,使学生能较为准确地用汉语表达思想感情,具有从事较高层次、较大范围的语言交际能力,同时对汉语文化背景有较深了解。
玉溪师范学院高等阶段留学生多为与国外院校的校际交流生,以东南亚学生为主,学生专业即为汉语言文学专业。
据调查发现,这一阶段的留学生语言交流障碍减少,学习中国文化的需求更强烈,希望更全面系统学习中国文化。
然而,当前对外汉语教学中的文化导入教学是零星的、不系统的,已不能满足高等阶段留学生获得知识的需求。
正如韩滢(2012)在其学位论文中明确提出了留学生汉语文化课课程设置中存在缺陷,强调设置文化课时需要充分了解留学生学习需求。
综上所述,笔者认为,在进行高等阶段留学生文化导入教学时,教师应定位学生需求,并根据学生需求选择相应的文化导入教学内容。
教学内容选取方面,应重点放在汉语常用的背景文化知识和民俗文化知识上,在巩固语言技能的基础上增加文化底蕴。
同时,教师可根据学生学习需求和兴趣,有针对性地开设专题文化课或综合文化课,例如中国书画、历史、地理、古诗词、民俗等课程,通过系统化讲解,使学生深入了解中国人的民族心理和中国文化内涵。
同时,创新教学方法,可在课后组织丰富的中国文化活动和中国才艺展示活动,如书法、演讲、歌曲比赛和手工编织大赛等,辅助课堂教学,丰富留学生学习生活,帮助其尽可能地将学到的文化知识灵活运用到社会实践中。
四、结语
语言是文化的载体,汉语学习离不开对中国文化的学习。
随着中国经济社会文化快速发展,特别是“一带一路”正逐步走向全球的趋势下,传统以语言机能为中心的对外汉语教学已不能满足留学生渴望了解学习中国文化的需求。
留学生对中国文化的掌握、领悟和理解将影响汉语学习者的进一步学习深造,同时也影响汉语学习者对中国文化的传播。
在当前高校对外汉语教学实践中,“轻文化,重语言”,是高校留学生教育需要解决的共性问题。
通过研究,本文揭示了对外汉语教学中文化导入的重要性并作了深入探讨,在充分调查研究的基础上提出了文化导入的教学方法,将汉语学习和中国文化相融合的方式引入留学生汉语教学课堂,有利于提高留学生汉语技能和跨文化交际能力,有利于全面提升留学生综合素养,让留学生更加了解一个五千年文明的中国,同时有利于更好地促进中外文化交流。
参考文献
Ellis R. 1986 Understanding Second Language Acquisition[M]. Oxford University Press.
爱德华·泰勒2005《原始文化》,广西师范大学出版社。
国家对外汉语教学领导小组办公室2002《高等学校外国留学生汉语教学大纲》(长期进修),北京语言大学出版社。
韩; 瀅2012《对外汉语中的文化课教学研究——以广西医科大学为例》,《广西民族大学学位论文》。
张占一1990《试议交际文化和知识文化》,《语言教学与研究》第3期。