中考文言文《官箴》全文详细翻译
《官箴》解读
《官箴》解读《官箴》解读,领导书屋,李文海约3513字官箴中提出的具体要求有四:一要洁己自律,“万分廉洁,只是小善;一点贪污,便为大恶”;二要节用养廉,“倘奢侈任意,饮食若流,是亦坏心术之萌蘖也”;三要拒绝贿赂,所谓“从严有名士,不用无名钱”、“士大夫若爱一文,不值一文”;四要力勤奉公,“凡事之所当办,时时察之,汲汲行之”、“勿以酒色自困,勿以荒乐自戕”。
最近出版的乔立君主编的《官箴》,收入了清世祖即顺治皇帝的《御制人臣儆心录》(以下简称《儆心录》),读一读这部作品,对我们了解封建帝王心目中的好官(书中称为“纯臣”)标准,很有好处;其中有些议论,在今天也并没有失去它的历史借鉴意义。
在我国古代浩如烟海的典籍中,以官箴为内容的很多。
古代官箴的编撰者深知官场之弊,故其笔下多有为吏之道的经验之谈。
阅读这类书籍,可以使人们从思想上认识到,从忠君守道到廉政爱民,树立为官的官德和人品。
所谓官箴,用现代通俗的话来说,就是对为官者的规戒和劝勉,就是做官的座右铭。
世人最为熟悉和称赞的官箴,应该算是从宋朝开始立在全国各地州县衙门前的那块16字的“戒石铭”——“尔俸尔禄,民脂民膏。
下民易虐,上天难欺”。
最早而又最为具体的官箴,应该是出土的《云梦秦简》中的那篇《为吏之道》开篇提出的“精洁正直”、“审悉无私”等一系列做官的原则,并将“五善”、“五恶”作为区分好官与坏官的标准。
其中对官吏的要求十分具体,由此可以看出当时对吏治是非常重视的。
历代官箴中,比较著名的有北宋陈襄的《州县提纲》,南宋吕本中的《官箴》、真德秀的《西山政训》,元朝张养浩的《为政忠告》以及清朝石成金汇编的《嘉官捷径》等等。
古代的官箴除了极个别的以外,绝大多数都是由地方官自行制定的,其内容陈述的都是为人做官的一些基本要求,诸如为官清正廉明、慈爱百姓、兴利除害、执法公正等等。
而廉洁奉公无疑是所有官箴共同的和基本的要求。
归纳起来,官箴中提出的具体要求:一要洁己自律,“万分廉洁,只是小善;一点贪污,便为大恶”;二要节用养廉,“倘奢侈任意,饮食若流,是亦坏心术之萌蘖也”;三要拒绝贿赂,所谓“从严有名士,不用无名钱”、“士大夫若爱一文,不值一文”;四要力勤奉公,“凡事之所当办,时时察之,汲汲行之”、“勿以酒色自困,勿以荒乐自戕”。
《官箴》(吕本中)文言文意思
《官箴》(吕本中)文言文意思
作者或出处:吕本中古文《官箴》原文:当官之法唯有三事:曰清、曰慎、曰勤。
知此三者,可以保禄位,可以远耻辱,可以得上之知,可以得下之援。
然世之仕者,临财当事不能自克,常自以为不必败,持不必败之意,则无所不为矣。
然事常至于败而不能自己,故设心处事,戒之在初,不可不察。
借使役,用权智,百端补治,幸而得免,所损已多,不若初不为之为愈也。
司马微《坐忘论》云:「与其巧持于末,孰若拙戒于初。
」此天下之要言,当官处事之大法,用力简而见功多,无如此言者。
人能思之,岂复有悔吝耶?
《官箴》现代文全文翻译:当官的诀窍有三条:叫清廉,叫谨慎,叫勤勉。
懂得了这三件诀窍,就可以保住官位,可以远离耻辱,可以得到上司的知遇,可以得到下级的支持。
可是现在世上当官的人,看到钱财和在一事之前不能克制自己。
所以处理事情之前先想想(这三件诀窍),开始就要告诫自己,不能不详察。
派遣差役,使用权谋,(如果不慎,)多方补救,侥幸得以脱免,所损耗的(精力)已经很多了,不如开始时就谨慎一些而不去做。
司马微《坐忘论》中说:「与其在做错事之后巧言掩饰,倒不如做事之前告诫自己。
」这是天下最精辟的言论,做官处理事务最重要的方法,(教育人)用力少可是成效显著的,没有超过这句话的。
人们真能记住这三件诀窍,哪里还会有后悔的事呢?。
初中讽谏文言文翻译
臣闻古之圣君,明察秋毫,知人善任,故能垂拱而治,四海咸服。
然圣君亦非不纳忠言,良药苦口,忠言逆耳,然则忠臣进谏,实为国家之福,社稷之赖。
今臣不避斧钺之诛,敢以鲠直之心,上书陛下,愿陛下察纳,以保我大周之基业。
陛下,臣闻之,水能载舟,亦能覆舟。
陛下以圣德临朝,如日月之照,四方瞻仰。
然而,水之载舟,在于舟之坚固;日月之照,在于光之不息。
陛下若欲长久于位,必须修己以安百姓,去奢以俭德。
陛下,今观朝政,有过而无不及。
臣恐陛下之明,未必能照见朝中之弊。
陛下宜深思,臣有数事,愿陛下察之:一曰:陛下宠爱后宫,至于倾国之力。
后宫之费,日甚一日,国库空虚,民不聊生。
陛下宜省后宫之费,以赡养百姓,使国家富强。
二曰:陛下好大喜功,土木之工,连年不息。
陛下宜思国家之根本,莫若农事。
陛下宜减土木之役,以劝农桑,使国家富庶。
三曰:陛下亲近小人,疏远贤臣。
陛下宜亲近贤臣,远离小人,以正朝纲,使国家长治久安。
四曰:陛下任人唯亲,不问贤愚。
陛下宜广开言路,使天下贤才,皆得尽其才用,以辅佐陛下。
五曰:陛下好战不已,百姓疲于徭役。
陛下宜息兵戈,与邻国修好,以安百姓,使国家安宁。
陛下,臣闻之,君者,舟也;民者,水也。
水能载舟,亦能覆舟。
陛下宜以民为重,以国为忧,方能长久于位,传之万世。
臣愿陛下三思,以上所言,未必尽合陛下之意,然皆为社稷之虑,天下之福。
陛下若能采纳,则臣虽死无憾;若不能纳,亦愿陛下思之,以保国家之昌盛。
臣谨上书,伏望陛下察纳,以正朝纲,安天下,保我大周之基业。
谨奏。
【译文】臣听说古代的圣明君主,能够明察秋毫,知人善任,因此能够无为而治,四海之内都服从。
然而圣明的君主也不是不接受忠言,良药苦口,忠言逆耳,所以忠臣进谏,实在是国家的福气,社稷的依靠。
现在臣不避斧钺之诛,敢以鲠直之心,上书陛下,希望陛下能够审察并采纳,以保障我国大周的基业。
陛下,臣听说,水既能载舟,也能覆舟。
陛下以圣明的德行治理朝政,如同日月照耀四方,大家都仰望。
官讳经 便宜十六册 官箴
官讳经[王阳明]情讳篇:情显机现也,情隐人秘也。
逢凶不怒,遭忌勿怨。
困用小人,顺恕君子。
理不压众,勇非无忌。
懦者改志,智者改策也。
言讳篇:言不可尽善,善不可尽言。
奸意莫从,上心必察。
人恶者难辨,人敬者勿表。
真言求功,虚言求幸。
诚不容欺,才不及历矣。
行讳篇:寄上有终也,疑下有毁也。
德非力取,名由难得。
卑者勿傲,谋者不谗。
掩行避灾,律行防祸。
敌小害大,智深险少矣。
事讳篇:除弊难为也,奉上必醒也。
忠不保身,功不保权。
刚不致胜,柔不致败。
畏苦者不贵,享乐者非福。
众望莫负,仁心长存焉。
荣讳篇:悖法失荣焉,忘恩失本焉。
智者分忧,善者救民。
不以荣喜,莫以权骄。
君子荣而不富,小人贵而不寿。
与愚不辨,与强不责也。
辱讳篇:自辱堪生也,人辱堪忍也。
少智者辱,多思者善。
用奸害己,信人生乱。
人贱求贵,事变求节。
君子无畏,明者罢争哉。
进讳篇:士傲命蹇焉,力弱事艰焉。
下不言能,上不弃庸。
小人傍奸,智者使术。
慎行无阻,政昏不为。
改过人强,行苛人弱矣。
退讳篇:君子求退勿迟,智者位尊难安。
奸出忠退,权失祸至。
拒恶必坚,辅贤必明。
观人知患,识广知舍。
小人无退,善者无心矣。
便宜十六策【诸葛亮】【治国】治国之政,其犹治家。
治家者,务立其本,本立则末正矣。
夫本者,倡始也;末者,应和也。
倡始者,天地也;应和者,万物也。
万物之事,非天不生,非地不长,非人不成。
【君臣】君臣之政,其犹天地之象,天地之象明,则君臣之道具矣。
君以施下为仁,臣以事上为义。
两心不可以事君,疑政不可以授臣。
上下好礼,则民易使;上下和顺,则君臣之道具矣。
君以礼使臣,臣以忠事君。
君谋其政,臣谋其事。
政者,正名也;事者,劝功也。
君劝其政,臣劝其事,则功名之道俱立矣。
是故,君南面向阳,着其声响;臣北面向阴,见其形景。
声响者,教令也;形景者,功效也。
君臣上下,以礼为本;父子上下,以恩为亲;夫妇上下,以和为安。
上不可以不正,下不可以不端。
上枉下曲,上乱下逆。
故君惟其政,臣惟其事,是以明君之政修,则忠臣之事举。
崔骃《官箴》《铭》
崔骃《官箴》《铭》4月21日《汉魏六朝百三家集》略钞太尉箴天官冢宰,庶寮之率。
师锡有帝,命虞作尉。
爰叶台极,爰平国域。
制军诘禁,王旅惟式。
九州用绥,群公咸治。
干戈载戢,宿缠其纪。
上之云据,下之云戴。
苟非其人,斁我帝载。
昔周人思文公,而《召南》咏甘棠。
昆夷隆夏,伊挚盛商。
季世颇僻,礼用不匡。
无曰我强,莫余敢丧。
无曰我大,轻战好杀。
纣师百万,卒以不艾。
宰臣司马,敢告在际。
司徒箴天鉴在下,仁德是兴。
乃立司徒,乱兹黎蒸.芒芒庶域,率土祁祁。
人具尔瞻,四方是维。
乾乾夕惕,靡怠靡违。
恪恭尔职,以勤王机。
敬敷五教,九德咸事。
啬民用章,黔甿是富。
无曰余悖,忘于尔辅。
无曰余圣,以忽执政。
匪用其良,乃荒厥命。
庶绩不怡,疚于尔禄。
丰有折肱,而鼎覆其餗。
《书》歌股肱,《诗》刺南山。
尹氏不堪,国度斯愆。
徒臣司众,敢告执藩。
司空箴普彼坤灵,侔天作则。
分制五服,画为万国。
乃立地官,空惟是职。
茫茫九州,都鄙盈区。
纲以群牧,缀以方侯。
列列隽乂,翼翼王臣。
臣当其官,官宜其人。
九一之政,七赋以均。
昔在季叶,班禄遗贤。
掊克充朝,而象恭滔天。
匪力斯人,匪政斯敕。
流货市宠,而苞苴是鬻。
王路斯荒,孰不倾覆。
空臣斯土,敢告在侧。
尚书箴龙作纳言,帝命惟允。
山甫翼周,实司喉吻。
赫赫禁台,万邦所庭。
无曰我平,而慢尔衡。
无曰我审,而怠尔明。
四岳阿鲧,绩用不成。
虞登八凯,五教聿清。
举以无私,乃忝服荣。
正直是与,伊道之经。
先人匪懈,永世流声。
君子下问,敢告侍庭。
太常箴翼翼太常,实为宗伯。
穆穆灵祇,寝庙奕奕。
称秩元祀,班于群神。
我祀既祇,我粢孔蠲。
匪愆匪忒,公尸攸宜。
弗祈弗求,惟德之报。
不矫不诬,庶无罪悔。
昔在成汤,葛为不吊,弃礼慢祖。
夔子不祀,楚师是虏。
鲁人跻僖,臧文不悟,文隳太室。
桓纳郜赂,灾降二宫。
用诰不祧,故圣人在位。
无曰我贵,慢行繁祭。
无曰我材,轻身恃筮。
东邻之牺牛,不如西邻之麦鱼。
秦殒望夷,隐毙钟巫。
常臣司宗,敢告执事。
大理箴邈矣皋陶,翊唐作士。
文言文翻译指导-(新编201910)
;单机游戏大全 /danjiyouxi/ 单机游戏大全
小结:对文句的每个字,我们运用这三个方法,就不会有遗 漏和增多了,能做到“字字落实”了。
字字落实留删换
2、调、补、贯
(来。
<注意,“理解与现代汉语不同的句式和用法”(如判断 句、被动句、宾语前置、成分省略)虽然不考,但由于这 些现象在文言文中是常见的,所以在翻译句子中肯定会有 所涉及,再从语言运用角度来讲,你也许没有必要讲清楚 这是哪一种句式,但却会要求你能“理解和翻译”的,所 以“特殊句式”应该会在翻译中出现,只是考哪种句式, 难度大小的问题罢了。>
1、留、删、换
(1) “留”、“删”
留:凡朝代、年号、人各、地名、官职等专有名词或现代汉语 也通用的词,皆保留不动。 如“庖丁为文惠君解牛”中的“文惠君”,“以资政殿学士行” 中的“资政殿学士”,“嘉祐二年”,“庐陵文天祥”等。
删:把无意义或没必要译出的衬词、虚词删去 如“手之所触,肩之所倚,足之所履”中的“之”,“夫六国 与秦皆诸侯”中的“夫”,“初,奉使往来,无留北者”中 “往来”是个偏义复词,“来”没有必要译出。
;
惟不德罔大 贝州宗城人 淮南 安石为沔州别驾 时有诏 徒成谄谀者 领渭桥运出纳使 部落更存 兴治致化 中宗将斩韦月将 元振遽奏礼止 上疏曰 诏斩昕等朝堂 犹用其礼 浑及洪四子复为贼禽杀之 然刚直不及也 轻微成高 桀奔南巢 罢戍卒五千 而远想廉颇 正增其枉 文暕 以缮治石头城 而安辞定 色 惜身保家不为恶 然少为猎师 皇后挟媚道觉 疾其言丑讦 由
泉州中考语文文言文精选题附答案译文
泉州中考文言文精选阅读原文龚遂字少卿,山阳南平阳人也。
以明经为官,至昌邑郎中令,事王贺。
贺动作多不正,遂为人忠厚,刚毅有大节。
内谏争于王,外责傅相,引经义,陈祸福,至于涕泣,蹇蹇亡已。
面刺王过,王至掩耳起走,曰:“郎中令善愧人。
”及国中皆畏惮焉。
王尝久与驺奴宰人游戏饮食,赏赐亡度。
遂入见王,涕泣膝行,左右侍御皆出涕。
王曰:“郎中令何为哭?”遂曰:“臣痛社稷危也!愿赐清闲竭愚。
”王辟左右,遂曰:“大王知胶西王所以为无道亡乎?”王曰:“不知也。
”曰:“臣闻胶西王有谀臣侯得,王所为拟于桀纣也,得以为尧舜也。
王说其谄谀,尝与寝处,唯得所言,以至于是。
今大王亲近群小,渐渍邪恶所习,存亡之机,不可不慎也。
臣请选郎通经术有行义者与王起居,坐则诵《诗》《书》,立则习礼容,宜有益。
”王许之。
会昭帝崩,亡子,昌邑王贺嗣立,官属皆征入。
王即位二十七日卒以淫乱废昌邑群臣坐陷王于恶不道皆诛死者二百馀人唯遂与王阳以数谏争得减死髡为城旦。
宣帝即位,久之,渤海左右郡岁饥,盗贼并起,二千石不能禽制。
上以为渤海太守。
时遂年七十馀,召见,形貌短小,宣帝望见,不副所闻,心内轻焉,谓遂曰:“渤海废乱,朕甚忧之。
君欲何以息其盗贼,以称朕意?”遂对曰:“海濒遐远,不沾圣化,其民困于饥寒而吏不恤,故使陛下赤子盗弄陛下之兵于潢池中耳。
今欲使臣胜之邪,将安之也?”上闻遂对,甚说,答曰:“选用贤良,固欲安之也。
”遂曰:“臣闻治乱民犹治乱绳,不可急也;唯缓之,然后可治。
臣愿丞相御史且无拘臣以文法,得一切便宜从事。
”上许焉,加赐黄金,赠遣乘传。
至渤海界,郡闻新太守至,发兵以迎,遂皆遣还,移书敕属县悉罢逐捕盗贼吏。
诸持鉏钩田器者皆为良民,吏无得问,持兵者乃为盗贼。
遂单车独行至府,郡中翕然,盗贼亦皆罢。
遂乃开仓廪假贫民,选用良吏,尉安牧养焉。
遂见齐俗奢侈,好末技,不田作,乃躬率以俭约,劝民务农桑。
郡中皆有畜积,吏民皆富实,狱讼止息。
数年,上以遂年老不任公卿,拜为水衡都尉。
宋·吕本中《官箴》
宋·吕本中《官箴》原⽂:(1)当官之法,唯有三事:⽈清,⽈慎,⽈勤。
知此三者,可以保禄位,可以远耻原⽂:辱,可以得上之知,可以得下之援。
然世之仕者,临财当事,不能⾃克,常⾃以为不必败。
持不必败之意,则⽆所不为矣;然事常⾄于败⽽不能⾃已,故设⼼处事,戒之在初,不可不察。
借使役⽤权智,百端补治,幸⽽得免,所损已多,不若初不为之为愈也。
司马⼦微《坐忘论》云:“与其巧持于末,孰若拙戒于初。
”此天下之要⾔,当官处事之⼤法,⽤⼒简⽽见功多,⽆如此⾔者,⼈能思之,岂复有悔吝耶?注释:1清:清明、正直、廉洁的意思。
2慎:谨慎、持重的意思。
3勤:尽⼒、勤奋的注释意思。
4禄位:俸给与爵次。
泛指官位俸禄。
5设⼼:⽤⼼;居⼼。
6权智:权谋,机巧的⼿段。
7司马⼦微:唐代道⼠司马承桢字⼦微,天宝年间隐居于浙江天台⾚城⼭,所著《坐忘论》阐述道教“清净⽆为、坐忘遗照”的教义。
8巧持:⽤虚伪、欺诈的⽅法谋取。
巧:虚伪;欺诈。
《淮南⼦·本经训》:“及伪之⽣也,饰智以惊愚,设诈以巧上。
” 9拙戒:坚定地保持警戒,不做不合道义⽽谋利的事。
拙:笨拙;迟钝。
戒:防备;警戒;鉴戒。
10悔吝:灾祸。
《易·系辞上》:“悔吝者,忧虞之象也。
”译⽂:当官的⽅法,只有三个:⼀是清廉;⼆是谨慎;三是勤奋。
做到这三样,就可以保译⽂:持你的官位俸禄,可以远离耻辱,可以得到上司的器重,可以得到下属的尊重服从。
然⽽世上有些当官的⼈,在钱财⾯前,遇事不能克制⾃⼰的私欲,常常认为⾮法的⾏为⼀定不会败露。
抱着这种⾮法⾏为⼀定不会败露的想法,就会⽆所不为,什么⾮法的⾏径都敢做了,常常到了败露的地步还不能约束⾃⼰,不知收敛。
所以在考虑处理事务时,开始就应该有所警戒,不做违法的事,不能不详细地分辨⾏事的对错。
做了⾮法的事后,纵然使⽤权谋机巧,⽤各种办法去补救,幸⽽得以避免败露,⾃⼰损失的已经很多了,不如当初不做为好。
司马⼦微《坐忘论》说:“与其后来⽤虚伪欺诈的办法去寻补救,怎么⽐得上开始就坚定地保持警戒,不做不合道义⽽谋利的事。
读《官箴——从政遗规》选译有感
读《官箴——从政遗规》选译有感
读《官箴——从政遗规》选译有感官箴,是中国古代官员撰写的关于为官处世、修身齐家等方面的格言或短文,是中国古代“庙堂文化”的重要组成部分。
“箴者,所以刺病。
”从“治病”的角度出发,箴有劝告、规戒等引申含义。
历代官员总结、撰写、辑录了众多自警和警世的官箴,逐步形成了独具特色的官箴文化。
官箴文化在明清时期达到鼎盛,清代名臣陈宏谋所辑《从政遗规》,以为官从政者为对象,要求上副圣训、下符民望,堪称官箴文化的集大成之作。
为官者手捧读之,可消除鄙陋之见、增长学识,以体悟和躬行大道为己任,恪守“为官之本、为官之理、为官之德、为官之义”,做一个正直无私、胸怀坦荡、光明磊落的好人、好官。
为官之本。
为官之本在于造福一方,为黎民百姓做些实事。
“官”作为一种社会角色,并无好坏之言,但为官是有好坏之分的。
所以,为官之日起,要常思“为什么要当官”和“当什么样的官”这两个问题。
权力,是世上最好也是最坏的东西。
小人窃取了权力,用来作恶;君子得到了权力,用以行善。
有些人仕途数十年,始终为名利所困所累,或浑噩度日然一事无成,或轰轰烈烈后身败名裂。
究其原因,是没有树立正确的为官宗旨。
“当官不要想发财,想发财就别做官”是当官者必须遵守的原则,也是为官应坚持的正直之道。
有的人寒窗苦读、潜心致仕,是为了光宗耀祖、青史留名。
有的人摇尾乞怜、钻营官场,是为了盘剥百姓、大发横财。
如果为官者单纯为图一己私利,势必在政治上结党营私,行为上违背道德施欺邪之术,终难逃身败名裂的下场。
为官要不改初衷,厚植家国情怀,矢志兼济天下,奉行造福于民的宗旨。
古代官箴的涵义
古代官箴的涵义、起源、专著、传承和启示官箴涵义古代官箴一般有三层意思:一是指百官对帝王进行劝诫。
《左传·襄公四年》:“昔周辛甲之为大史也,命百官,官箴王闕。
”杜预注:“闕,过也。
使百官各为箴辞,戒王过。
”二是指指官吏对帝王所进的箴言。
唐王维《送韦大夫东京留守》诗:“慷慨念王室,从容献官箴。
”三是指做官的戒规。
明沉鲸《双珠记·弃官寻父》:“制行难期画虎成,事亲肯被官箴缚,尽孝何愁世网婴。
”中国近代史资料丛刊《太平天囯·醒世文》:“为官头顶守官箴,秉公正直奉法行。
”梁启超《新民说·论公德》:“近世官箴,最膾炙人口者三字,曰清、慎、勤。
”官箴起源中国最古老、有文字记载、垂训千古的官箴,大约出现于公元前一千年左右的春秋时期。
其中最著名的,要算《虞人之箴》了。
据《左传》襄公四年中的记载,《虞人之箴》是由一个叫辛甲的人推重而名于世的。
辛甲在西周任太史,人称辛尹。
他在太史任内,创导百官“官箴王阙”,以针砭国君缺失为己任。
他深感殷鉴不远,应以史为镜,以免历史悲剧之再演。
百官都响应他的召唤,递交官箴。
辛甲最看重的,正是《虞人之箴》。
虞者,管理田猎官员的称谓也。
《虞人之箴》不过六十余字,却道出了百姓的心声。
这份箴言写到:“茫茫禹迹,画为九州。
经启九道,民有寝庙,兽有茂草,各有攸处,德用不扰。
在帝夷羿,冒于原兽,忘其国国恤,而思其麀牡武不可重,用不恢于夏家。
兽臣司原,敢告仆夫。
译成白话大意是:大禹皇帝足迹所至,把辖地画为九州,又开启水陆通道,让百姓住有所居,还有祖庙供祭祀。
牲畜兽禽,也有丰茂的草原生息繁殖,与百姓和谐相处,互不打扰。
夷羿本是夏之部落首领,弑夏登上王位,贪恋渔猎,把国家忧患放在脑后,却迷恋捕杀公兽母兽。
用武力过度杀生,会损害国家的元气。
作为兽臣,斗胆劝诫国君不要这样。
《虞人之箴》语言朴实,感人至深。
微言大义,振聋发瞶。
它在几千年以前,就提出了人与自然、人与兽“各有攸处,德用不扰”的思想,可见智慧是何等深邃超前。
《刘基·官箴》原文注释与译文
《刘基·官箴》原文注释与译文上维天生民①,倮倮蚩蚩②。
有欲罔制③,乃豹乃螭④。
爰立之君⑤,载作之师⑥。
式养式教⑦,毋汩秉彝⑧。
嗟尔司牧⑨,代君抚绥(11)。
君禄我食,君令我施。
邦本弗固(11),庶事咸堕。
(12)。
受寄匪輶(13),敢不肃祗(14)。
治民奚先(15),字之以慈(16)。
有顽弗迪(17),警之以威。
振惰奖勤(18),极艰息疲(19)。
疾病颠连(20)我扶我持。
禁暴戢奸(21),损赢益亏。
如农植苗,蚤夜孜孜(22)。
涝疏旱溉,无容稗秕(23)。
如良执舆(24),顺以导之。
无俾旋泞(25),强策以驰(26)。
慈匪予爱(27),帝命溥时(28)。
威匪予憎,国有恒规(29)。
弱不可陵(30),愚不可欺。
刚不可畏,媚不可随。
无取我便,置人于危。
无避我谤,见义不为。
天鉴孔昭(31),民各有思。
惠之斯怀(32),推之乃离。
誉不可骄,器恶满欹(33)。
谤不可怒,退省吾私。
人有恒言,视民如儿。
无反厥好(34),以暴予知(35)。
是用作箴,敢告执羁(36)。
中在昔隆古(37),分封国都。
付之以民,俾养勿瘏(38)。
上下协心,各保乃区(39)。
明庶考绩(40),昭哉范模(41)。
秦废圣制,代德以俎(42)。
刀笔之权(43),始归吏胥(44)。
弄法舞文(45),聋痴瞽愚(46)。
流波至今,一任簿书(47)。
行立公庭,如雁如凫(48)。
我欲是求,我利是趋。
摩揣官情(49),以逞觊觎(50)。
官惟好货(51),我甘以苴(52)。
官惟好名,我逢以谀。
官惟畏嫌,我疑以污。
官惟好惰,我淫以娱。
官惟好猜,惑以多途。
官惟好威,道以掊墟(53)。
语默有为,俯仰有须(54)。
觇容察辞(55),助忿乘愉。
法度盈口,奸邪满躯。
虫智迷昧(56),欺庸陷迂。
俾好作恶,以紫为朱(57)。
未获官心,妪妪儒儒(58)。
亦既获止(59),如登天衢(60),傲兀民士(61),凭陵里闾(62)。
恶积祸来,官与之俱。
人有恒言:遇吏如奴。
王文正公秉政,宼准求为使相,公惊曰这段译文
王文正公秉政,宼准求为使相,公惊曰这段译文原文:公讳旦,字子明,大名莘人也。
公少好学,有文。
太平兴国五年,进士及第,为大理评事。
右谏议大夫赵昌言参知政事,公以婿避嫌,求解职。
太宗嘉之,改礼部郎中。
公为人严重,能任大事,避远权势,不可干以私,由是真宗益知其贤。
钱若水名能知人,常称公曰:“真宰相器也!”若水为枢密副使罢,召对苑中,问谁可大用者,若水言公可,真宗曰:“吾固已知之矣。
”公在相位十余年,外无夷狄之虞,兵革不用,海内富实,群工百司各得其职。
故天下至今称为贤宰相。
公于用人,不以名誉,必求其实。
苟贤且材矣,必久其官,而众以为宜某职然后迁。
其所荐引,人未尝知。
寇准为枢密使,当罢,使人私公,求为使相。
公大惊曰:“将相之任,岂可求邪!且吾不受私请。
”准深恨之。
已而制出,除准武胜军节度使。
准入见,泣涕曰:“非陛下知臣,何以至此!”真宗具道公所以荐准者,准始愧叹,以为不可及。
公与人寡言笑,其语虽简,而能以理屈人,默然终日,莫能窥其际。
及奏事上前,群臣异同,公徐一言以定。
大中祥符中,天下大蝗,真宗使人于野得死蝗以示大臣。
明日,他宰相有袖死蝗以进者,曰:“蝗实死矣,请示于朝,率百官贺。
”公独以为不可。
后数日,方奏事,飞蝗蔽天,真宗顾公曰:“使百官方贺,而蝗如此,岂不为天下笑邪?”日者上书言宫禁事,坐诛,籍其家,得朝士所与往还占问吉凶之说。
真宗怒,欲付御史问状。
公曰:“此人之常情,且语不及朝廷,不足罪。
”真宗怒不解。
公因自取常所占问之书进曰:“臣少贱时,不免为此,必以为罪,愿并臣付狱。
”真宗曰:“此事已发,何可免?”公曰:“臣为宰相,执国法,岂可自为之,幸于不发而以罪人?”真宗意解。
公务以俭约率励子弟,使在富贵不知为骄侈。
兄子睦欲举进士,公曰:“吾常以太盛为惧,其可与寒士争进?”至其薨也,子素犹未官,遗表不求恩泽。
铭曰:烈烈魏公,相我真宗。
相所黜升,惟否惟能。
执其权衡,万物之平。
译文:王公名旦,字子明,是大名莘地人。
张珏文言文翻译
原文:张珏,字廷珍,河南汝阳人也。
嘉靖二十七年生,万历四十年卒。
珏少聪颖,好学不倦,及长,以文学称。
历官南京吏部尚书、南京礼部尚书、南京兵部尚书。
性刚毅,不阿谀,公正无私,廉明廉正。
每遇大事,必竭尽忠诚,以国家利益为重。
朝中士大夫咸推服之,称其为“真君子”。
译文:张珏,字廷珍,河南汝阳人氏。
嘉靖二十七年(1548年)出生,万历四十年(1612年)去世。
张珏自幼聪慧过人,勤奋好学,不知疲倦。
成年后,因文学成就而闻名。
历任南京吏部尚书、南京礼部尚书、南京兵部尚书等职务。
他性格刚毅,不曲意逢迎,公正无私,廉洁正直。
每当遇到重大事件,他总是竭尽全力,以国家利益为重。
朝中的士大夫们都对他十分敬服,称他为“真正的君子”。
原文:珏之任南京吏部尚书也,朝政多有改革。
珏悉心考究,删去冗滥之文,裁减冗员,使吏治清明。
又以儒雅之风,倡导礼乐,整顿风俗,使朝野肃然。
时人赞曰:“张尚书之治南京,可谓清正廉明,一时之盛也。
”译文:张珏担任南京吏部尚书时,朝廷政治多有改革。
张珏认真研究,删除冗余的条文,裁减多余的官员,使得吏治变得清明。
他又以儒雅之风,倡导礼乐,整顿风俗,使得朝野风气肃然。
当时的人称赞道:“张尚书治理南京,可谓清正廉明,一时之盛也。
”原文:珏在南京兵部尚书任上,屡次抵御外患,保卫国家。
每战必身先士卒,鼓舞士气,使敌人望风而逃。
时人誉之曰:“张尚书之勇,犹龙之怒,无人能敌。
”译文:张珏在南京兵部尚书任上,多次抵御外患,保卫国家。
每次战斗,他必定身先士卒,鼓舞士气,使得敌人望风而逃。
当时的人赞誉他说:“张尚书的勇猛,如同龙之怒吼,无人能敌。
”原文:珏虽为高官,然不骄不躁,谦虚谨慎。
常言:“官高显贵,非吾所求,但愿为民造福,不负所学。
”故其政绩卓著,深受百姓爱戴。
人皆曰:“张尚书之德,如松柏之常青,历久弥新。
”译文:张珏虽然担任高官,但并不骄傲自满,谦虚谨慎。
他常说:“官高位显,非我所追求,但愿为民造福,不负所学。
语文版九年级语文下册古文翻译
九年级下册文言文翻译21、古文二则四知大将军邓骘听说杨震贤明就派人征召他,推举他为秀才,多次升迁,官至荆州刺史、东莱太守。
当他赴任途中,取道经过昌邑,他从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令,前来拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣十斤银子来送给杨震。
杨震说:“我了解你,你却不了解我,为什么呢?”王密说:“夜里没有人知道。
”杨震说:“上天知道,神明知道,我知道,你知道。
怎么说没有人知道呢!”王密(拿着银子)羞愧地出去了。
后来杨震调动到涿郡任太守。
他本性公正廉洁,不肯接受私下的拜见。
他的子子孙孙常吃蔬菜,步行出门,他的老朋友中有年长的人想要让他为子孙开办一些产业,杨震不答应,说:“让后代被称作清官的子孙,把这个馈赠给他们,不也很优厚吗?”私心第五伦奉公守法竭尽忠诚,说话办事没有违背法规的。
儿子们有人常劝止他,他就呵斥他们并赶走他们,官吏陈述的书面意见有利于国家的,他都封好上报,他就像这样毫无私心。
他生性诚实,缺少文采,做官时以清廉著称,当时人们把他比作西汉时贡禹(那样明经洁行的人)。
但是他缺少宽容,又不整饬自己的威严,也因此被有些人看轻。
有人问第五伦说:“您有私心吗?”他回答说:“老朋友中有送给我千里马的,我虽然没有接受,但每到朝廷选拔官吏时,我心里总不能忘了他,可始终也没有任用他。
我哥哥的儿子常常生病,我一夜里十次去探望,回来却安安稳稳地睡下;我的儿子有了病,我虽然不去探望,但却整夜睡不着觉。
像这样,难道可以说没有私心吗?”22、与朱元思书(那空间的)烟雾都消散净尽,天空和远山呈现出相同的颜色。
(我乘着船)随着江流飘流荡漾,任凭船儿东西漂泊。
从富阳县到桐庐县(相距)一百里左右,奇山异水,是天下绝无仅有的。
江水清白色,(清澈得)千丈深也能见到水底。
游鱼和细石可以看到清清楚楚,毫无障碍。
(那飞腾的)急流比箭还快,汹涌的波浪猛似奔马。
两岸的高山,都长着郁郁葱葱的树木,使人看了有寒凉之意,(高山)凭着(高峻的)形势,奋力直向上耸,仿佛互相竞赛向高处和远处发展;(它们)都在争高,笔直地指向(天空),形成了成千成百的山峰。
吕本中《官箴》原文及翻译
xx《官箴》原文及翻译当官之法,唯有三事,曰清、曰慎、曰勤。
知此三者,可以保禄位,可以远耻辱,可以得上之知,可以得下之援。
然世之仁者,临财当事,不能自克,常自以为不必败;持不必败之意,则无所不为矣。
然事常至于败而不能自已。
故设心处事,戒之在初,不可不察。
借使役用权智,百端补治,幸而得免,所损已多,不若初不为之为愈也。
司马子徽《坐忘论》云:“与其巧持于末,孰若拙戒于初?”此天下之要言。
当官处事之大法,用力简而见功多,无如此言者。
人能思之,岂复有悔吝xx?事君如事亲,事官长如事兄,与同僚如家人,待群吏如奴仆,爱百姓如妻子,处官事如家事,然后为能尽吾之心。
如有毫末不至,皆吾心有所未尽也。
故,事亲孝,故忠可移于君;事兄悌,故顺可移于长;居家理,故治可移于官。
岂有二理哉?当官处事,常思有以及人。
如科率之行,既不能免,便就其间求其所以使民省力,不使重为民害,其益多矣。
当官的法则不过如下三点:廉洁、严谨、勤勉。
知道了这三要素,就知道怎样持身立世。
但世上当官之人,面对钱财,处理事务时,不能自我克制,常常自以为不一定败露出来。
存这种荣幸念头,就会什么事也敢去做。
然而虽常常做事失败,却无法控制自己不去做。
因此明正心志,处理事务,从一开始就要自励自警,这是不能不注意的。
如不是这样,而是耍弄权术智谋,千方百计补漏救拙,虽荣幸免于灾难,损失却很大。
不如自始即不为之,也就无须补救了。
唐人司马承祯先生在《坐忘论》中说:“与其在最后弄巧补救,不如当初老实守规。
”这是当官者处理事务的基本法则。
费力少而见功多,没有比说这句话更精彩的人了。
人能临事而深思熟虑,就不会事后后悔不迭了。
侍奉君王如服侍父亲,侍奉长官如听命兄长;对待同事要像对待亲人一样和善,对待下级要像对待官仆大凡友情;对待平民百姓要像对待妻子大凡相爱;处理官场事务要如料理家事一样;这样,才能尽我的心力。
只要有丝毫不够,就是我没有全力以赴,一心一意。
所以,侍奉父母孝顺,就能对君王尽忠;对待兄长崇敬,就能对长官服从;治理家庭有方,就能胜任官职。
那课日五十纸,纸数不登则不休息文言文翻译
那课日五十纸,纸数不登则不休息文言文翻译
原文:
袁峻,字孝高,陈郡阳夏人,魏郎中令涣之八世孙也。
峻早孤,笃志好学,家贫无书,每从人假借,必皆抄写,那课日五十纸,纸数不登,则不休息。
讷言语,工文辞。
义师克京邑,鄱阳王恢东镇破冈,峻随王知管记事。
天监初,鄱阳国建,以峻为侍郎,从镇京口。
王迁郢州,兼都曹参军。
高祖雅好辞赋,时献文于南阙者相望焉,其藻丽可观,或见赏擢。
六年,峻乃拟扬雄《官箴》奏之。
高祖嘉焉,赐束帛。
除员外散骑侍郎,直文德学士省,抄《史记》、《汉书》各为二十卷。
又奉敕与陆倕各制《新阙铭》,辞多不载。
译文:
袁峻字孝高,陈郡阳夏人,他是魏郎中令袁涣之的第八代子孙。
袁峻早年失去父亲,但他专心一意爱好学习。
他家中贫穷,没有书,常常向人借书读,借来的书一定都要抄写。
他给自己规定进度,每天要抄写五十页,页数没有达到规定,就不休息。
袁峻言语木讷,但是工于文辞。
高祖义军攻克京城的时候,嫠阳王萧恢在东边镇守苏迩,袁峻跟随整驻主管记事。
天监初年,藩国建立,他命袁峻为侍郎,跟随自己镇守京口。
王迁任郢州刺史,、兼都曹参军。
高祖十分爱好辞赋,当时在南阙向高祖进献诗文的
人络绎不绝,其中文辞华丽、可供欣赏的诗文,作者有时受到赏赐或提拔。
天监六年,袁蝗就仿照荡壁撰写《官箴》进献给台祖。
高祖表彰他,赐给他五匹帛。
袁峻被除授为员外散骑侍郎,袁峻坛屘学士省,抄写《史记》、《漠书》各二十卷。
又奉高祖的命令与陆倕各自撰写《新阙铭》,因为文辞太长,逭裹不载。
清官周忱文言文及翻译
周忱,字公瑾,吴郡人。
性刚毅,好学不倦,尤精于律令。
自幼丧父,家贫力学,以孝闻于乡里。
弱冠之年,遂举进士,授官大理寺评事。
忱公正无私,每断案,必持平以律,不阿谀权贵,不徇私情,故所至之处,皆以清官称。
忱在官,勤于政事,不辞劳苦。
每至一地,必先巡视民间,问疾苦,察民情,俾知民之所急,政之所弊。
于是,减赋税,宽徭役,禁贪污,惩恶吏,使百姓得以休养生息。
其政绩昭著,朝廷闻之,特擢为监察御史。
时值江南旱涝灾害,民不聊生。
忱闻讯,遂上疏请命,愿往灾区安抚百姓,救灾赈荒。
帝允其所请,命忱为江南巡抚。
忱至江南,见灾情严重,遂废寝忘食,悉心筹划救灾之策。
他下令开仓放粮,救急赈困;同时,招募民工,兴修水利,以防水患。
又奏请朝廷减免灾区赋税,得准。
于是,江南百姓得以度过难关。
忱在江南,深知官场腐败之害。
他以身作则,严于律己,不贪不占,不徇私情。
对于那些贪污受贿、徇私舞弊之徒,他必严惩不贷。
一次,有一县令因贪污被忱查获,忱即命杖责八十,并抄没其家产,以儆效尤。
于是,江南官场风气为之一新。
忱在江南任职数年,政绩卓著,百姓安居乐业。
然而,忱深知自己之任,非但为己,更为了百姓。
他虽位高权重,却从不骄纵,始终保持谦逊之心。
每至一处,必与百姓交谈,了解民情,以求更好地为民服务。
一日,忱巡视至一村,见一老妪泣涕不止,便询问其故。
老妪泣诉:“吾子为恶,被官府捉拿,家破人亡。
今吾年老体衰,无人照料,故而伤心。
”忱闻言,心生怜悯,遂命释放其子,并给予银两,以助其度日。
老妪感激涕零,称忱为“再生父母”。
周忱为官一生,清廉自守,政绩显赫。
他逝世之后,江南百姓皆为其立生祠,以纪念其德政。
忱之子孙,亦继承其父志,为官清廉,为民造福。
后世称周忱为“江南第一清官”。
【翻译】《周忱清官传》周忱,字公瑾,吴郡人。
性格刚毅,好学不倦,尤其精通律令。
自幼丧父,家境贫寒,但他努力学习,以孝顺闻名于乡里。
弱冠之年,考取进士,被授予大理寺评事的官职。
周忱公正无私,每次断案,都严格按照法律,不讨好权贵,不徇私情,因此所到之处,都被称为清官。
直隶总督颜检与三十六字“官箴”
直隶总督颜检与三十六字“官箴”故事里的保定 | 直隶总督颜检与三十六字“官箴”2020-10-21 17:49“吏不畏吾严而畏吾廉,民不服吾能而服吾公,公则民不敢慢,廉则吏不敢欺,公生明,廉生威。
”以上即为著名的明代三十六字“官箴”,大意是:官吏不害怕我严厉,而害怕我廉洁。
百姓不服我的才能,而服我的公正。
办事公正,百姓就不敢怠慢;居官清廉,属下就不敢有所欺瞒。
为官公平公正,才能使政治清明;做官清正廉明,才能在百姓中树立威信。
据考证,三十六字《官箴》的雏形出自明初学者曹端之口,曰:其公廉乎!公则民不敢慢,廉则吏不敢欺。
曹端死后百余年,明代另一学者洪应明提出了公生明、廉生威的说法。
后来山东巡抚年富在此基础上创作撰写出了后世广泛流传的三十六字“官箴”。
官箴,是劝诫居官为政的格言警句。
我国古代留下了许多脍炙人口的官箴警语,如五代十国时期后蜀皇帝孟昶撰写的24句96字官箴、自宋朝开始立在州县衙门内的16字“戒石铭”—“尔俸尔禄,民膏民脂,下民易虐,上天难欺”、南宋吕本中的《舍人官箴》,其中“当官之法,唯有三事,曰清、曰慎、曰勤”,大家都耳熟能详。
然而,上述这三十六字“官箴”不仅同样有名,还与直隶总督颜检以及颜氏家族有着密切的联系。
清乾隆二十三年(1758年),山东泰安知府颜希深(直隶总督颜检之父),偶然在其衙署内的残壁中发现此碑文,感触颇深,遂将此碑重刻,并附以跋文,立于署内西厢房,当作座右铭。
同时,他将三十六字“官箴”传给子孙,教导他们牢记前贤做官格言,以“公”和“廉”来严格要求自己。
嘉庆二十年(1815年),时任浙江巡抚的颜检,将此官箴刻石制碑,镶嵌在杭州住所墙壁上。
后来颜检出任直隶总督,又将拓片带到了直隶总督署。
道光二年(1822年),颜检之子颜伯焘到陕西任延绥道,将官箴拓片带到陕西,道光四年(1824年)颜伯焘请托长安知县张聪贤重加摹刻,“置碑洞以广其传”,张聪贤遵嘱勒石立碑,这就是现存西安碑林博物馆的三十六字官箴碑。
官位显赫的文言文翻译
自古及今,官位显赫者,皆为国家之栋梁,百姓之楷模。
此类人物,才德兼备,才智过人,位居高位,荣光耀世。
今特以文言文,描绘官位显赫之形象,以飨后世。
盖闻官位显赫者,其才德兼备,如松柏之茂,如日月之明。
才者,非止于文武双全,更需洞察世事,洞察人心。
德者,非止于廉洁奉公,更需仁爱宽厚,以身作则。
是以,官位显赫者,必为天下人所敬仰。
昔者孔子曰:“君子之德风,小人之德草。
草上之风,必偃。
”官位显赫者,应以德服人,以德治国。
治国之道,在于仁政。
仁政者,以民为本,爱民如子,使百姓安居乐业,国家繁荣昌盛。
官位显赫者,其智谋过人,如鹰击长空,如龙腾九天。
智谋者,非止于治国安邦,更需洞察时局,应对危机。
是以,官位显赫者,必为天下人所推崇。
昔者诸葛亮曰:“非淡泊无以明志,非宁静无以致远。
”官位显赫者,应以智谋谋国,以智谋安民。
谋国之道,在于远见。
远见者,洞察时代潮流,把握国家命运,使国家长治久安。
官位显赫者,其言行举止,如松柏之坚,如莲花之洁。
言行者,非止于修身齐家,更需治国平天下。
是以,官位显赫者,必为天下人所敬佩。
昔者孟子曰:“人之所以异于禽兽者几希,庶几几希。
”官位显赫者,应以言行正道,以言行立身。
立身之道,在于慎独。
慎独者,慎言慎行,严于律己,宽以待人。
官位显赫者,其仪表堂堂,如松之挺拔,如竹之青翠。
仪表者,非止于威严,更需谦逊有礼。
是以,官位显赫者,必为天下人所钦佩。
昔者《礼记》曰:“礼者,敬人也。
”官位显赫者,应以仪表待人,以仪表立国。
立国之道,在于礼仪。
礼仪者,治国之根本,立国之基石。
官位显赫者,其才德智仪,皆为世人所瞩目。
然官位显赫,非一日之功,需历尽艰辛,饱经风霜。
是以,官位显赫者,必为天下人所景仰。
总之,官位显赫者,乃国家之栋梁,百姓之楷模。
其才德兼备,智谋过人,言行举止,仪表堂堂。
官位显赫者,以德治国,以智谋安民,以言行正道,以仪表待人。
此类人物,实为世间之瑰宝,后世之楷模。
然官位显赫,非终南捷径,需矢志不渝,砥砺前行。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中考文言文《官箴》全文详细翻译
本文是关于中考文言文《官箴》全文详细翻译,感谢您的阅读!
官箴
当官的诀窍有三条:叫清廉,叫谨慎,叫勤勉。
懂得了这三件诀窍,就可以保住官位,可以远离耻辱,可以得到上司的知遇,可以得到下级的支持。
可是现在世上当官的人,看到钱财和在一事之前不能克制自己。
所以处理事情之前先想想(这三件诀窍),开始就要告诫自己,不能不详察。
派遣差役,使用权谋,(如果不慎,)多方补救,侥幸得以脱免,所损耗的(精力)已经很多了,不如开始时就谨慎一些而不去做。
司马微《坐忘论》中说:“与其在做错事之后巧言掩饰,倒不如做事之前告诫自己。
”这是天下最精辟的言论,做官处理事务最重要的方法,(教育人)用力少可是成效显著的,没有超过这句话的。
人们真能记住这三件诀窍,哪里还会有后悔的事呢?
当官之法唯有三事:曰清、曰慎、曰勤。
知此三者,可以保禄位,可以远耻辱,可以得上之知,可以得下之援。
然世之仕者,临财当事不能自克,常自以为不必败,持不必败之意,则无所不为矣。
然事常至于败而不能自己,故设心处事,戒之在初,不可不察。
借使役,用权智,百端补治,幸而得免,所损已多,不若初不为之为愈也。
司马微《坐忘论》云:“与其巧持于末,孰若拙戒于初。
”此天下之要言,当官处事之大法,用力简而见功多,无如此言者。
人能思之,岂复有悔吝耶?
感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。