25 鹬蚌相争

合集下载

25鹬蚌相争ppt课件

25鹬蚌相争ppt课件

25鹬蚌相争ppt 课件•故事背景与寓意•文本解读与赏析•角色形象塑造与特点•主题思想探讨与价值体现目•艺术手法鉴赏与创作技巧•知识拓展与延伸思考录故事背景与寓意01CATALOGUE鹬蚌相争故事来源古代寓言鹬蚌相争最早出自于古代中国的寓言故事,通过鹬和蚌的争斗,阐述了双方争斗不休只会让第三方得利的道理。

文献记载《战国策·燕策》等古籍中均有对鹬蚌相争故事的记载,表明该故事在古代已被广泛传播和认可。

一种水鸟,以捕食小鱼虾为生,具有尖锐的喙和敏捷的身手。

鹬蚌渔翁一种水生软体动物,外壳坚硬,内藏珍珠,以过滤海水中的微小生物为生。

故事中的第三方角色,利用鹬和蚌的争斗,轻易地将它们捕获。

030201故事中角色介绍寓意及现实意义寓意鹬蚌相争,渔翁得利。

双方争斗不休,只会让第三方得利,警示人们要避免无谓的争斗,以免让旁观者得利。

现实意义在现实生活中,许多场合都存在着竞争和合作的关系。

通过鹬蚌相争的故事,我们可以认识到在竞争中寻求合作的重要性,以及避免两败俱伤、让第三方得利的智慧。

同时,该故事也提醒我们要时刻保持警惕,不要被眼前的利益所迷惑,而忽略了背后的风险。

文本解读与赏析02CATALOGUE03“两者不肯相舍,渔者得而并禽之。

”结局的描写简洁明了,突显了双方争斗的后果。

01“鹬曰‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌。

’”:此句突显了鹬的自信与急迫,通过对话形式展示情节发展。

02“蚌亦谓鹬曰‘今日不出,明日不出,即有死鹬。

’”:蚌的反击表现了其不甘示弱的态度,也预示着两者相争的激烈。

关键语句分析通过动物间的对话和争斗来隐喻人类社会的竞争和冲突。

寓言风格故事情节紧凑,语言简练,富有节奏感。

简洁明了故事虽小,但寓意深远,提醒人们要审时度势,避免不必要的争斗。

意蕴深刻写作风格及特点文本结构梳理简要介绍故事背景及主要角色。

详细叙述鹬蚌相争的过程,包括双方的言辞、动作和心态变化。

描述渔翁得利的结果,以及鹬蚌的无奈和悔恨。

鹬蚌相争古文原文和译文

鹬蚌相争古文原文和译文

鹬蚌相争古文原文和译文
鹬蚌相争是一个寓言故事,讲述了一只鹬鸟和一只蚌壳之间的争斗。

古文原文:
鹬蚌相争,渔翁得利。

译文:
鹬鸟和蚌壳争斗,而渔夫得到了利益。

鹬鸟原本在沙滩上觅食,看见一群潮起时离开的小鱼,它就时不时地俯冲下来抓住一只。

就在这时,它看见了一只蚌壳。

鹬鸟想着,如果能够抓住这只蚌壳,里面可能还有许多美味的海鲜。

于是,鹬鸟决定用它的嘴子抓住蚌壳,而把它丢进空中,然后狼吞虎咽地吃掉它。

可是,蚌壳却紧紧地将它的贝壳合拢,鹬鸟一直无法将蚌壳打开。

而此时,一个渔夫看到了鹬鸟和蚌壳的争斗,他迅速走了过去,用网捕捉了鹬鸟和蚌壳。

最终,渔夫得到了鹬鸟和蚌壳的利益。

这个寓言故事告诉我们,当争斗双方都固执己见时,往往会有第三者得到利益,而争斗双方却可能都失去了原本可以得到的益处。

鹬蚌-《鹬蚌相争》课文原文

鹬蚌-《鹬蚌相争》课文原文

鹬蚌-《鹬蚌相争》课文原文第一篇:鹬蚌-《鹬蚌相争》课文原文鹬蚌-《鹬蚌相争》课文原文鹬蚌相争一条大河蜿蜒向东流去,清澈的河面像长长的镜子,蓝天白云倒映其中,微风轻轻吹来,河面上泛起阵阵涟漪。

阳光明媚,水鸟飞来飞去,河蚌们争先露出水面,爬到沙滩来享受阳光。

一只河蚌轻轻地张开两片壳,和暖的阳光照在它身上,它觉得舒适极了。

柔柔的微风吹来,河蚌感到心旷神怡。

不知不觉地,河蚌在沙滩上竟做起美梦来。

身边,鹬鸟们踱着方步,这儿一嘴,那儿一嘴,在寻觅着美食。

鹬蚌一只鹬鸟走到河蚌身边,看见河蚌那鲜嫩的肉,禁不住口水直流,就一嘴朝河蚌的肉啄去。

河蚌痛得”哎哟“一声,急忙关闭两片壳,鹬鸟的长嘴还没来得及取出来,就被蚌的两片壳紧紧地钳住了。

河蚌既怪鹬鸟打断了自己的美梦,更怪它侵害了自己的权利,居然想吃自己的肉,它越想越气,于是,把鹬鸟的嘴钳得更紧了。

鹬鸟用尽全力也摆脱不了被河蚌钳住的嘴,也无计可施,懊悔不该啄这河蚌。

时间慢慢地溜走,太阳的唇已经吻住了山峰。

鹬鸟好久没吃东西,饥肠辘辘。

忽然灵感来了,它决定用激将法让河蚌松口,于是说道:“今天不下雨,明天不下雨,就会有死蚌肉吃。

”鹬鸟深知河蚌是要喝水的,长期离开水就会受不了。

鹬鸟对自己的一番话暗自得意。

河蚌本来就十分生气,一听鹬鸟这挖苦话,心里更加不高兴了,就对鹬鸟反唇相讥道:“今天不放你,明天不放你,就会有只死鹬鸟留在沙滩上。

”河蚌和鹬鸟互不相让,怒目相视,都好像要把对方吃掉一样。

鹬蚌太阳渐渐投入了大山的怀抱,别的河蚌纷纷钻进河里去了,其他鸟儿也忙着归巢。

这时,从船上走下一个渔夫,他看见了河蚌和鹬鸟,走过去,轻而易举地把它们捉住了。

〖老百晓已完成校对〗〖你正在浏览《老百晓在线》提供的文章〗第二篇:鹬蚌相争《鹬蚌相争》教学设计教学目标:1、认识“蚌、啄”,会写“弱”。

2、通过想象以及多种形式的朗读等学习活动,理解“威胁、毫不示弱、筋疲力尽”等词语。

3、正确、流利地朗读课文,有感情地朗读鹬蚌之间的对话。

鹬蚌相争成语故事

鹬蚌相争成语故事

鹬蚌相争成语故事
从前有一只鹬和一只蚌,它们住在一片美丽的湖边。

一天,鹬
在湖边觅食时,发现了一只美味的蚌,便立刻飞下去抓住了它。


是就在这时,一只捕鱼的渔夫也看到了鹬抓住的蚌,便立刻把鹬和
蚌一起捉了起来。

渔夫把鹬和蚌带回家后,打算把它们一起煮了吃。

鹬和蚌都非
常害怕,它们互相请求渔夫放了自己。

鹬说,“渔夫大哥,我是一
只会捉鱼的鸟,如果你放了我,我可以帮你捉更多的鱼。

”蚌也说,“渔夫大哥,我可以帮你找到更多的珍珠,如果你放了我,我一定
会报答你的恩情。

”渔夫听了它们的请求,犹豫了一下,最终放了
它们。

鹬和蚌在获得自由后,各自回到了湖边。

鹬飞到湖边,开始捉鱼。

而蚌则潜到湖底,开始寻找珍珠。

不久,鹬捉到了很多鱼,而
蚌也找到了不少珍珠。

它们都非常高兴,觉得自己获得了自由后,
生活变得更加美好。

这个故事告诉我们,鹬和蚌因争斗而被捕,但最终却因互相帮
助而得到了自由。

相互合作,相互帮助,才能共同度过难关,实现
共赢。

这也正是“鹬蚌相争”的故事所要表达的道理。

在现实生活中,我们也应该学会相互合作,相互帮助,才能创造更美好的生活。

鹬蚌相争拼音版文言文

鹬蚌相争拼音版文言文

鹬蚌相争拼音版文言文《 鹬yù蚌bàng 相xiāng 争zhēng 》赵zhào 且qiě伐f á燕yàn , 苏s ū代dài 为wéi 燕yàn 谓wèi 惠huì王wáng 曰yuē:“ 今jīn 者zhě臣chén 来lái , 过guò易y ì水shuǐ 。

蚌bàng 方fāng 出chū曝pù , 而ér 鹬yù啄zhuó其q í肉ròu , 蚌bàng 合h é而ér 箝qián 其q í喙huì。

鹬yù曰yuē :‘ 今jīn 日r ì不bù雨yǔ , 明míng 日r ì不bù雨yǔ , 即j í有yǒu 死s ǐ蚌bàng !’ 蚌bàng 亦y ì谓wèi 鹬yù曰yuē :‘ 今jīn 日r ì不bù出chū , 明míng 日r ì不bù出chū , 即j í有yǒu 死s ǐ鹬yù !’ 两liǎng 者zhě不bù肯kěn 相xiāng 舍shě , 渔yú者zhě得d é而ér 并bìng 禽qín 之zhī 。

今jīn 赵zhào 且qiě伐f á燕yàn, 燕yān 赵zhào 久jiǔ相xiāng 支zhī , 以y ǐ弊b ì大d à众zhòng , 臣chén 恐kǒng 强qiáng 秦qín 之zhī为wéi 渔yú父f ǔ也yě 。

鹬蚌相争译文及注释

鹬蚌相争译文及注释

《鹬蚌相争》赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。

蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。

鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。

今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众。

臣恐强秦之为渔夫也。

故愿王之熟计之也!”惠王曰:“善。

”乃止。

(选自《战国策》)注释方:刚刚。

蚌(bàng):贝类,软体动物有两个椭圆形介壳,可以开闭。

曝(pù):晒太阳。

支:抵触,即相持、对峙。

鹬(yù):一种水鸟,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都细长,常在浅水边或水田中捕食小鱼、昆虫、河蚌等。

箝:通假字,同“钳”,把东西夹住的意思喙(huì):嘴,专指鸟兽的嘴,在这里指的是鹬的嘴。

雨:这里用作动词,下雨。

即:就,将会。

谓:对……说。

出:指鹬的喙被夹住后拔不出。

舍:放弃。

相舍:互相放弃。

并:一起,一齐,一同。

禽:同“擒”,捕捉,抓住。

翻译赵国将要攻打燕国,苏代为燕国对惠王说:“今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。

鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,就会干死你。

’河蚌也对鹬说:‘今天你的嘴拔不出,明天你的嘴拔不出,就会饿死你。

’两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了。

现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。

所以我希望大王认真考虑出兵之事。

”赵惠文王说:“好吧。

”于是停止出兵攻打燕国。

鹬蚌相争的文言文翻译和寓意

鹬蚌相争的文言文翻译和寓意

鹬蚌相争的文言文翻译和寓意
“鹬蚌相争,渔翁得利”,这是一句道出了两个有异曲同工之妙的成语,让我们来搞清楚它的内涵吧!
鹬蚌相争,一般指的是把鹭和贝壳抛到同一池塘里,它们互相抢夺食物时发生的一种现象。

鹭是一种野鸟,它们吃的是贝壳里的小虫子,贝壳就在池塘里,每两个贝壳之间都有一个空隙,而鹭被困在空隙中,因而彼此争抢食物,当它们互相抢夺食物时,一个力量比另一个力量大,它们就会发生争斗,这也就形象地比喻了两个朋友或两个竞争对手之间的斗争。

渔翁得利,一般指渔夫因为当时获得了比别人更多的利益,得到了优势而受益。

然而,这也是对社会上普遍存在的另一种现象的暗示。

在社会上,常常有人会利用别人的弱点取得更多的利益,甚至牟取暴利。

《鹬蚌相争》这句话可以被描述为自古以来的一种普遍现象。

它比喻在社会上,人们往往会因自己的利益而互相争斗,并且因此而给他人带来损害。

而在这种争斗过程中,有的人通过利用别人的弱点取得好处,因此也被称为“渔翁得利”。

从这里可以看出,《鹬蚌相争》这个成语不仅提醒人们不要轻易把自己的利益放在首位,而且还提醒人们只有在尊重他人的基础上,才能获得更多的利益,这是人们应该遵循的道理。

另外,这句话同样也是一种警示,它告诫人们不要利用别人的弱点取得过分的利益,从而避免自己陷入困境,否则最终会受到损害。

总之,正是因为这句话所传递的启示,使它在历史上得到了广泛的应用,也使它博得了众多读者的喜爱。

《鹬蚌相争》的意思

《鹬蚌相争》的意思

《鹬蚌相争》的意思
鹬蚌相争①
蚌②方出曝③,而鹬④啄其肉。

蚌合而钳⑤其喙⑥。

鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即⑦有死蚌。


蚌亦谓鹬曰:“今日不出⑧,明日不出,即有死鹬。


两者不肯相舍,渔者得而并擒⑨之。

【字词注释】
①选自《战国策》。

②蚌(b4ng):生在淡水里的一种软体动物,有两扇椭圆形硬壳,可以开合。

③曝(p)):晒,这里指蚌上河滩晒太阳。

④鹬(y));鸟名,常在水边捕吃鱼、虫、贝类。

⑤钳(qi2n):夹住。

⑥喙(hu@):鸟类的嘴。

⑦即:就。

⑧不出:指鹬的嘴拔不出。

⑨擒(q0n):抓住。

【诗文翻译】
河蚌刚刚爬上河滩张开壳儿晒太阳,一只鹬鸟扑过来啄它的肉。

蚌灵敏地合扰自己坚硬的壳,把鹬鸟尖尖的长嘴紧紧夹住。

鹬对蚌说:“今天不下雨,明天不下雨,你就会晒死。

”蚌也对鹬说:“你的嘴今天拔不出,明天拔不出,你就要渴死饿死!”鹬和蚌谁也不肯让谁。

结果都被渔夫毫不费力地抓住了。

文言文《鹬蚌相争》原文及翻译

文言文《鹬蚌相争》原文及翻译

文言文《鹬蚌相争》原文及翻译文言文《鹬蚌相争》原文及翻译《鹬蚌相争》这篇文言文的作者是刘向,下面小编为大家带来了文言文《鹬蚌相争》原文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。

赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。

蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。

鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。

今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔夫也。

故愿王之熟计之也!”惠王曰:“善。

”乃止。

译文及注释译文赵国将要出战燕国,苏代为燕国对惠王说:“今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。

鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,就会打死你。

’河蚌也对鹬说:‘今天你的嘴不取,明天你的`嘴不取,就会饿死你。

’两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了。

现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。

所以我希望大王认真考虑出兵之事。

”赵惠文王说:“好吧。

”于是停止出兵攻打燕国。

注释方:刚刚。

蚌:贝类,软体动物有两个椭圆形介壳,可以开闭曝:晒。

支:支持,即相持、对峙鹬:一种水鸟,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都细长,常在浅水边或水田中捕食小鱼、昆虫、河蚌等。

箝:同“钳”,把东西夹住的意思喙:嘴,专指鸟兽的嘴。

雨:这里用作动词,下雨。

即:就,那就。

谓:对……说。

舍:放弃。

相舍:互相放弃。

并:一起,一齐,一同。

禽:同“擒”,捕捉,抓住。

且:将要。

弊:弊病;害处,这里指疲弊的意思。

禽:通“擒”,捕捉。

恐:担心。

为:替,给。

鹬蚌相争文言文翻译及注释

鹬蚌相争文言文翻译及注释

鹬蚌相争文言文翻译及注释鹬蚌相争(又称:蚌鹬相争),“鹬蚌相争,渔翁得利”成语。

比喻双方相持不下,而使第三者从中得利。

语出清·湘灵子《轩亭冤·哭墓》。

鹬蚌相争文言文翻译及注释是如何呢?本文是店铺整理的鹬蚌相争文言文翻译及注释资料,仅供参考。

鹬蚌相争文言文原文鹬蚌相争作者:刘向出处:《战国策》赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。

蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。

鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。

今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔夫也。

故愿王之熟计之也!”惠王曰:“善。

”乃止。

(《战国策》)鹬蚌相争文言文注释方——刚刚。

蚌——贝类,软体动物有两个椭圆形介壳,可以开闭曝——晒。

支——支持,即相持、对峙鹬——一种水鸟,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都细长,常在浅水边或水田中捕食小鱼、昆虫、河蚌等。

箝——同“钳”,把东西夹住的意思喙——嘴,专指鸟兽的嘴。

雨——这里用作动词,下雨。

即——就,那就。

谓——对……说。

舍——放弃。

相舍——互相放弃。

并——一起,一齐,一同。

禽——同“擒”,捕捉,抓住。

且——将要。

弊——弊病;害处,这里指疲弊的意思。

禽——通“擒”,捕捉。

恐——担心。

为——替,给。

鹬蚌相争文言文翻译赵国将要出战燕国,苏代为燕国对惠王说:“今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。

鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,就会干死你。

’河蚌也对鹬说:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就会饿死你。

’两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了。

现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。

所以我希望大王认真考虑出兵之事。

”赵惠文王说:“好吧。

”于是停止出兵攻打燕国鹬蚌相争成语典故【出处】:《战国策》赵且伐燕:“今者臣来,过易水。

鹬蚌相争文言文原文和翻译

鹬蚌相争文言文原文和翻译

鹬蚌相争文言文原文和翻译鹬蚌相争文言文原文和翻译文言文,是中华民族几千年文化的写照和传承,是先贤为我们留下的宝贵文化遗产。

凝练简约的文字、独具匠心的布局,深邃的思想、审美的情趣、价值的认同,都蕴含着极为丰富的教育价值。

下面由小编为您整理出的鹬蚌相争文言文原文和翻译,一起来看看吧。

原文赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。

蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。

鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。

今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔夫也。

故愿王之熟计之也!”惠王曰:“善。

”乃止。

(《战国策》) 释义方——刚刚。

蚌——贝类,软体动物有两个椭圆形介壳,可以开闭曝——晒。

支——支持,即相持、对峙鹬——一种水鸟,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都细长,常在浅水边或水田中捕食小鱼、昆虫、河蚌等。

箝——同“钳”,把东西夹住的意思喙——嘴,专指鸟兽的嘴。

雨——这里用作动词,下雨。

即——就,那就。

谓——对……说。

舍——放弃。

相舍——互相放弃。

并——一起,一齐,一同。

禽——同“擒”,捕捉,抓住。

且——将要。

弊——弊病;害处,这里指疲弊的意思。

禽——通“擒”,捕捉。

恐——担心。

为——替,给。

翻译赵国将要出战燕国,苏代为燕国对惠王说:“今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。

鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,就会干死。

’河蚌也对鹬说:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就会饿死你。

’两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了。

现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。

所以我希望大王认真考虑出兵之事。

”赵惠文王说:“好吧。

”于是停止出兵攻打燕国。

拓展阅读:鹬蚌相争续写鹬蚌因为各不相让,终于被渔翁抓住了。

渔翁将它们两个带回家。

五年级上册语文教材解读25鹬蚌相争_西师大版

五年级上册语文教材解读25鹬蚌相争_西师大版

五年级上册语文教材解读25鹬蚌相争_西师大版«战国策»,书名。

是战国时期谋臣说客思想、言行的总汇。

相传是汉代刘向收集整理而成。

书中有寓言六十多那么,大多形象生动,比譬贴切,演变为脍炙人口的成语。

【读法】鹬蚌相争( yùbàng xiāng zhēng )【近义词】两虎相斗【反义词】和衷共济、同舟共济【解释一】〔古文〕有一句古话说:鹬蚌相争,渔翁得利。

«战国策·燕策»:赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:〝今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而莫过拑其喙。

鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍。

渔者得而并擒之。

今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众。

臣恐强秦之为渔父也。

故愿王熟计之也。

〞惠王曰:〝善!〞乃止。

【简文】蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。

鹬曰:〝今日不雨,明日不雨,即有死蚌!〞蚌亦谓鹬曰:〝今日不出,明日不出,即有死鹬!〞两者不肯相舍。

渔者得而并禽之。

【解释】鹬:一种水鸟,羽毛茶褐色,嘴脚都很长,常在水边啄食小鱼和贝类。

蚌:生活在淡水里的贝类软体动物,有两片椭圆形的外壳。

比喻双方争执不下,两败俱伤,让第三者占了便宜出处元·尚仲贤«气英布»第二折:〝权待他鹬蚌相持俱毙日,也等咱渔人含笑再中兴。

〞用法主谓式;作谓语、定语;含贬义示例明·冯梦龙«警世通言·乔太守乱点鸳鸯谱»:〝~,自己渔人得利。

〞【提示】这是一那么十分生动的寓言故事。

它告诉我们:大敌当前,弱小者之间要联合起来,消除矛盾,团结一致,共同对付敌人。

处理内部事务也是这样,局部利益要服从整体利益,眼前利益要服从长远利益,小道理要服从大道理,否那么,内部争斗不休,互不相让,只会两败俱伤,使第三者得利。

〞鹬蚌相争,渔翁得利〞早已成为大家常用的成语。

鹬蚌相争文言文原文与翻译

鹬蚌相争文言文原文与翻译

鹬蚌相争文言文原文与翻译鹬蚌相争文言文原文与翻译漫长的学习生涯中,许多人都接触过很多经典的文言文吧?文言文是中国文化的瑰宝,古人为我们留下了大量的文言文。

广为流传的经典文言文都有哪些呢?以下是小编收集整理的鹬蚌相争文言文原文与翻译,希望能够帮助到大家。

原文赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。

蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。

鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。

今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔夫也。

故愿王之熟计之也!”惠王曰:“善。

”乃止。

(《战国策》) 释义方——刚刚。

蚌——贝类,软体动物有两个椭圆形介壳,可以开闭曝——晒。

支——支持,即相持、对峙鹬——一种水鸟,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都细长,常在浅水边或水田中捕食小鱼、昆虫、河蚌等。

箝——同“钳”,把东西夹住的意思喙——嘴,专指鸟兽的嘴。

雨——这里用作动词,下雨。

即——就,那就。

谓——对……说。

舍——放弃。

相舍——互相放弃。

并——一起,一齐,一同。

禽——同“擒”,捕捉,抓住。

且——将要。

弊——弊病;害处,这里指疲弊的意思。

禽——通“擒”,捕捉。

恐——担心。

为——替,给。

翻译赵国将要出战燕国,苏代为燕国对惠王说:“今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。

鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,就会渴死你。

’河蚌也对鹬说:‘今天你的'嘴不取,明天你的嘴不取,就会饿死你。

’两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了。

现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。

所以我希望大王认真考虑出兵之事。

”赵惠文王说:“好吧。

”于是停止出兵攻打燕国。

启示“鹜蚌相争,渔翁得利”,这是每个人都知道的事,在商场上,当我们正在拼得你死我活时,是不是静下心来想一想,这样的竞争是有益呢?还是有害?一旦共同灭亡,就什么也得不到了。

鹬蚌相争文言文和翻译

鹬蚌相争文言文和翻译

鹬蚌相争文言文和翻译《鹬蚌相争》选自《战国策·燕策》。

记载辩士苏代借用民间流传的寓言故事来说明赵燕相持会给两国都带来祸害,从而阻止了赵国攻打燕国。

下面,店铺为大家分享鹬蚌相争文言文和翻译,希望对大家有所帮助!鹬蚌相争文言文和翻译1赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。

蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。

鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。

今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔夫也。

故愿王之熟计之也!”惠王曰:“善。

”乃止。

注释方:刚刚。

蚌:贝类,软体动物有两个椭圆形介壳,可以开闭曝:晒。

支:支持,即相持、对峙鹬:一种水鸟,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都细长,常在浅水边或水田中捕食小鱼、昆虫、河蚌等。

箝:同“钳”,把东西夹住的意思喙:嘴,专指鸟兽的嘴。

雨:这里用作动词,下雨。

即:就,那就。

谓:对……说。

舍:放弃。

相舍:互相放弃。

并:一起,一齐,一同。

禽:同“擒”,捕捉,抓住。

且:将要。

弊:弊病;害处,这里指疲弊的意思。

禽:通“擒”,捕捉。

恐:担心。

为:替,给。

翻译赵国将要出战燕国,苏代为燕国对惠王说:“今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。

鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,就会死你。

’河蚌也对鹬说:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就会饿死你。

’两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了。

现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。

所以我希望大王认真考虑出兵之事。

”赵惠文王说:“好吧。

”于是停止出兵攻打燕国。

故事有一天,天气很好,太阳照在大地上,一只河蚌顺着河水上了岸,躺在沙滩上,张开两个蚌壳悠闲地晒着太阳。

这时,一只名鹬的水鸟从河边飞过。

鹬鸟悄悄地落在河蚌附,轻轻地走到河蚌旁边,猛地伸着又长又尖的嘴巴,猛的捉住了甲壳内的蚌肉。

成语鹬蚌相争的意思

成语鹬蚌相争的意思

成语鹬蚌相争的意思成语鹬蚌相争的意思导语:鹬蚌相争,是一个汉语成语,比喻双方相持不下,而使第三者从中得利。

下面是小编为您收集整理的成语解释,希望对您有所帮助。

成语解释、解析蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。

鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。

【成语】:鹬蚌相争【拼音】:yù bàng xiāng zhēng【解释】:“鹬蚌相争,渔翁得利”的省语。

比喻双方相持不下,而使第三者从中得利。

释义方——刚刚。

蚌——贝类,软体动物有两个椭圆形介壳,可以开闭。

曝——晒。

支——支持,即相持、对峙。

鹬——一种水鸟,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都细长,常在浅水边或水田中捕食小鱼、昆虫、河蚌等。

箝——同“钳”,把东西夹住的意思。

喙——嘴,专指鸟兽的嘴。

雨——这里用作动词,下雨。

即——就,那就。

谓——对……说。

舍——放弃。

相舍——互相放弃。

并——一起,一齐,一同。

禽——同“擒”,捕捉,抓住。

且——将要。

弊——弊病;害处,这里指疲弊的意思。

禽——通“擒”,捕捉。

恐——担心。

为——替,给。

成语典故【出处】:《战国策》赵且伐燕:“今者臣来,过易水。

蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。

鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。

今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众。

臣恐强秦之为渔夫也。

故愿王熟计之也。

惠王曰:“善!”乃止。

【出处】:清·湘灵子《轩亭冤·哭墓》:“波翻血海全球悯,问谁敢野蛮法律骂强秦?笑他鹬蚌相争演出风云阵。

”成语辨析【用法】:作宾语、定语;用于处事成语故事战国时候,秦国最强。

它常常仗着它的优势去侵略别的弱国。

弱国之间,也常常互有磨擦。

有一次,赵国声称要攻打燕国。

当时,著名的游说之士苏秦,有个弟弟叫苏代,也很善于游说。

苏代受燕王的委托,到赵国去劝阻赵王出兵。

鹬蚌相争文言文翻译

鹬蚌相争文言文翻译

昔者,有鹬者与蚌相争于河岸。

鹬欲得蚌肉,蚌欲得鹬足。

鹬以喙啄蚌,蚌以壳闭。

鹬不能啄,蚌不能开。

两相持不下,卒不能得。

有渔者经过,见之,曰:“嗟乎!鹬蚌相争,渔者得利。

”遂取其肉而归。

鹬蚌之相争,虽各有所得,然终不得其利。

鹬失其肉,蚌失其足,皆不得其所欲。

是以圣人曰:“夫争者,必有所失。

”夫鹬者,以喙啄蚌,蚌以壳闭,此皆争之过也。

争之过,故不得其所欲。

夫争者,必有所失。

是以圣人知争之不可久,故能自全于争。

且夫鹬蚌之争,亦非一日之故。

蚌壳坚而鹬喙利,各有所恃。

蚌恃其壳,鹬恃其喙。

二者各以其所长,相持不下。

是以圣人知争之不可久,故能自全于争。

夫争者,其心必躁。

躁则不能审,不能审则不能得。

是以圣人知争之不可久,故能自全于争。

夫鹬蚌之争,其争也微,其失也大。

夫争之微,而失之大,非智者之所宜也。

是以圣人知争之不可久,故能自全于争。

故曰:“鹬蚌相争,渔者得利。

”夫争者,必有所失。

是以圣人知争之不可久,故能自全于争。

昔者,楚国有狐白裘,天下莫能与之比。

楚王欲以之易吴之白壁。

吴王曰:“吾虽无狐白裘,有白壁,然吾亦欲以之易楚之狐白裘。

”楚王曰:“吾虽无白壁,有狐白裘,然吾亦欲以之易吴之白壁。

”二者各持其物,相争不下。

有客至,曰:“嗟乎!楚吴之争,吾得利。

”遂以狐白裘易白壁而归。

夫楚吴之争,虽各有所得,然终不得其利。

楚王失其裘,吴王失其壁,皆不得其所欲。

是以圣人曰:“夫争者,必有所失。

”故夫鹬蚌之争,楚吴之争,皆足以见争之失。

是以圣人知争之不可久,故能自全于争。

夫争者,其心必躁。

躁则不能审,不能审则不能得。

是以圣人知争之不可久,故能自全于争。

夫争者,其心必骄。

骄则不能谦,不能谦则不能合。

是以圣人知争之不可久,故能自全于争。

故夫鹬蚌之争,楚吴之争,皆足以见争之失。

是以圣人知争之不可久,故能自全于争。

夫争者,其心必狭。

狭则不能宽,不能宽则不能容。

是以圣人知争之不可久,故能自全于争。

夫鹬蚌之争,楚吴之争,皆足以见争之失。

是以圣人知争之不可久,故能自全于争。

鹬蚌相争的故事和寓意

鹬蚌相争的故事和寓意

鹬蚌相争的故事和寓意《鹬蚌相争》讲的是鹬与蚌相互钳制,互不相让,却让渔人从中获利的故事,告诫人们做事要权衡得失,不要只想着对自己有利的一面,要相互谦让。

鹬蚌相争成语故事战国时候,秦国最强。

它常常仗着它的优势去侵略别的弱国。

弱国之间,也常常互有磨擦。

有一次,赵国声称要攻打燕国。

当时,著名的游说之士苏秦,有个弟弟叫苏代,也很善于游说。

苏代受燕王的委托,到赵国去劝阻赵王出兵。

到了邯郸,苏代见到了赵惠文王。

赵惠文王知道苏代是为燕国当说客来了,但明知故问:喂,苏代,你从燕国到我们赵国做什么来了?尊敬的大王,我给你讲故事来了。

讲故事?他要讲什么故事呢?赵惠文王心中不禁一愣。

接下来,苏代讲开了他要讲的故事。

他说这次到赵国来,经过易水的时候,看见一只蚌,正张开双壳,在河边晒太阳。

忽然飞来一只水鸟,伸出长嘴去啄蚌的肉。

蚌立刻用力合拢它的壳,把水鸟的嘴夹住了。

这时候,水鸟对蚌说:不要紧,只要今天不下雨,明天不下雨,你就会晒死的。

等你死了我再吃你的肉。

蚌不服气,它回敬水鸟说:不要紧,只要你的嘴今天拔不出来,明天拔不出来,你也会活不成的。

咱谁吃谁的肉,还说不定呢!它俩争吵不休,谁也不肯相让。

正在它俩争吵的时候,有一个打渔的人走了过来。

那打渔的人毫不费力地伸手把它俩一起提拿去了。

苏代讲完了上边的故事,然后严肃地对赵惠文王说:尊敬的大王,听说贵国要发兵攻打燕国。

如果真的发兵,那么,两国相争的结果,恐怕要让秦国做渔人了。

赵惠文觉得苏代的话有道理,便放弃了攻打燕国的打算。

寓意它告诉人们:在各种纷繁复杂的矛盾斗争中,如果对立的双方相持不下,就会两败俱伤,使第三者坐收渔利。

所以,在生活中应该学会抓住主要矛盾,不能因小失大。

它告诉人们:大敌当前,弱小者之间要联合起来,消除矛盾,团结一致,共同对付敌人。

处理内部事务也是这样,局部利益要服从整体利益,眼前利益要服从长远利益,小道理要服从大道理,否则,内部争斗不休,互不相让,只会两败俱伤,使第三者得利。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

前后呼应:“太阳渐渐投入了大山的怀抱”与上文“太
阳的唇已经吻住了山峰”遥相呼应,使其层次分明,说明时间
又过去了好久。“别的河蚌纷纷钻进河里去了,其他鸟儿也忙
着归巢”侧面写了鹬蚌互不相让,争执不休。
这时,从船上走下一个渔夫,他看见了河蚌和鹬鸟,
走过去,轻而易举地把它们捉住了。
思考:结局给了我们什么启示? 鹬鸟和河蚌为了各自的利益而僵持不下,最终被路过的渔 夫轻而易举捉走了。它们的结局发人深省,告诉我们,如果为 了一点利益而互不相让的话,最终只会导致两败俱伤。
3.把这个故事讲给别人听,注意用上下面的词语。 阳光明媚 无计可施 反唇相讥 心旷神怡 饥肠辘辘 怒目相视 口水直流 暗自得意 轻而易举
(上述词语暗示了事情的发生、发展及结果,可以 根据词语提示的顺序讲述故事。)
名师点拨: 上述词语暗示了事情的发生、发展及结果,可以根 据词语提示的顺序讲述故事。
痛恨到了极点,要决一死战的趋势。
时间慢慢地溜走,太阳的唇已经吻住了山峰。
思考:这句话采用了什么修辞手法?有什么作用? 这句话运用拟人的修辞手法,形象地写出了时间的推移, 也暗示鹬蚌已经相持很长时间了。
【第三部分(13-14)】
太阳渐渐投入了大山的怀抱,别的河蚌纷纷钻进河里去了, 其他鸟儿也忙着归巢。 思考:此段话在文中的作用?
则,彼此为了一点点恩怨而互不相让、争执不下,只会落得
两败俱伤,让第三者得利。
2.读句子,联系上下文说说带点词语的意思。 (1)河蚌和鹬鸟互不相让,怒目相视,都好像要把对方 吃掉一样。 捉住了。
··· ·
(2)他看见了河蚌和鹬鸟,走过去,轻而易举地把它们
·· · ·
参考答案: (1)怒目相视:愤怒地瞪着眼睛看对方。 (2)轻而易举:形容事情容易做,不费力气。
【课后习题解答】
1.朗读课文,说说鹬蚌是怎样相争的,结果怎样,从中你受到
了什么启发。 朗读指导:本文是一篇寓言故事,朗读时,要用讲故事的口吻
来叙述,注意故事情节的发展,语气要相应变化。
参考答案:
一只河蚌爬到沙滩上张开蚌壳晒太阳,却睡着了。一只鹬
鸟乘机去啄食蚌肉,河蚌本能地合住蚌壳,紧紧地钳住了鹬嘴。
思考:故事的起因是什么?
正因为阳光明媚,所以才有水鸟飞来飞去,才有河蚌享受 太阳,这是故事的起因。
【第二部分(3-12)】
鹬鸟用尽全力也摆脱不了被河蚌钳住的嘴,它无计可 施,懊悔不该啄这河蚌。
思考:这句话采用了什么写作手法?有什么作用?
此句话为侧面描写,“用尽全力”“无计可施”可见
河蚌将鹬鸟的嘴钳得多紧,侧面表现了河蚌对鹬鸟的行为
25 鹬蚌相争
西南版 五年级上册
一只躺在沙滩上晒太阳的河蚌钳住了想要觅食的鹬
鸟,它们互相争执,互不相让,结果都被渔夫轻而易举
地捉住了。这个故事告诉了我们什么道理呢?现在就让 我们一起走进课文,去领悟“鹬蚌相争”带给我们的启 示吧!
学习目标
1.会写9个生字,正确读写“涟漪、舒适”等词语。
2.正确、流利、有感情地朗读课文,理解课文内容,体会课文
鹬鸟说:“今天不下雨,明天不下雨,就会有死蚌肉吃。”河
蚌说:“今天不放你,明天不放你,就会有只死鹬鸟留在沙滩
上”,就这样它们只想着对方的弱点,僵持着,结果都被路过 的渔夫捉住了。
这个故事告诉我们:同学、朋友之间应相互团结,否则 就会给他人可乘之机,彼此都会受到伤害。同时它也让我们 认识到,无论干什么事情,都要权衡利弊得失后再行动,否
鹬蚌相争
kuàng yí
涟 漪
qián
舒适
huǐ
心旷神怡
钳 住
懊悔
点击下面的视频开始笔顺学习吧!
【懊悔】做错了事或说错了话,心里自恨不该这样。
【涟漪】细小的波纹。
【心旷神怡】心情舒畅,精神愉快。
【无计可施】没有什么计策可以施展,指一点儿办法都没有。 【轻而易举】形容事情很容易做。 【饥肠辘辘】肚子饿得咕噜噜响。形容非常饥饿。 【明媚】(景物)鲜明可爱。
蕴含的哲理。(重点)
3.联系生活实际谈谈自己从中受到的启发。(难点)
知识备查
寓言
文学作品的一种体裁,以比喻性的故事寄寓意味深长的道
理,给人以启示。其篇幅短小,语言精练,常带有讽刺或劝诫
的性质。
刻 舟 求 剑 自 相 矛 盾
滥 竽 充 数 邯 郸 学 步
字词学习
yù bàng
lián yī
shì
一条大河蜿蜒向东流去,清澈的河面像长长的镜子,蓝 天白云倒映其中,微风轻轻吹来,河面上泛起阵阵涟漪。 思考:这句话采用了什么修辞手法?有什么作用? 这句话运用了比喻的修辞手法,把“河面”比作“长长
的镜子”,形象地写出了河面清、静的特点。
阳光明媚,水鸟飞来飞去,河蚌们争先露出水面,爬到沙 滩来享受阳光。
垂头丧气
欣喜若狂
整体感知 • 朗读课文,理清课文层次。
课文可以分为三部分:
第一部分(1-2):交代故事的起因。
第二部分(3-12):事情的经过,河蚌和鹬鸟僵持不下,互
不相让。
第三部分(13-14):故事的结果——渔夫轻而易举地将鹬
和蚌都捉去了。
课文解读 【第一部分(1-2)】
主旨概括
课文通过描写鹬蚌相争,二者互不相让,最终都被渔
夫捉住的故事,说明了只为眼前的利益而互不相让,最终
只会两败俱伤,让第三者得利的道理。
板书设计
拓展延伸 出自寓言故事的成语 狐假虎威 郑人买履 坐井观天 掩耳盗铃
课后作业
你还知道哪些寓言故事呢?这些故事告诉我们怎样 的哲理呢?试着讲给同学听听吧?
【怒目相视】愤怒地瞪着眼睛看对方。
【反唇相讥】受到指责不服气而反过来讽刺对方。
蜿蜒——曲折 舒适——舒服
懊悔——后悔 鲜嫩——娇嫩
心旷神怡——赏心悦目 轻而易举——易如反掌
鲜嫩——腐烂 舒适——难受
清澈——浑浊 伤害——保护
心旷神怡——心烦意乱
【描写人物心情的词语】
哭笑不得
愤愤不平
喜出望外
心烦意乱
选做题
对照课文,看看下面的句子表达的是哪些段的内容,
把段序填在括号里。
(1)蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。(
(2)两者不肯相舍,渔者得而并禽之。
2-6 ) ( 12-14 )
同学们,这一课学习的生字你们都掌握了吗?现在大家 来检验一下,点击下面的视频开始听写吧!
相关文档
最新文档