江南可采莲莲叶何田田——《诗经》花艺演绎·劳作篇
江南可采莲,莲叶何田田。
江南可采莲,莲叶何田田。
出自两汉的《江南》【译文及注释】译文江南又到了适宜采莲的季节了,莲叶浮出水面,挨挨挤挤,重重叠叠,迎风招展。
在茂密如盖的荷叶下面,欢快的鱼儿在不停的嬉戏玩耍。
一会儿在这儿,一会儿又忽然游到了那儿,说不清究竟是在东边,还是在西边,还是在南边,还是在北边。
注释汉乐府:原是汉初采诗制乐的官署,后来又专指汉代的乐府诗。
汉惠帝时,有乐府令一官,可能当时已设有乐府。
武帝时乐府规模扩大,成为一个专设的官署,掌管郊祀、巡行、朝会、宴飨时的音乐,兼管采集民间歌谣,以供统治者观风察俗,了解民情厚薄。
这些采集来的歌谣和其他经乐府配曲入乐的诗歌即被后人称为乐府诗。
田田:荷叶茂盛的样子。
可:在这里有“适宜” 、“ 正好”的意思。
【赏析】这是一首采莲歌,反映了采莲时的光景和采莲人欢乐的心情。
在汉乐府民歌中具有独特的风味。
民歌以简洁明快的语言,回旋反复的音调,优美隽永的意境,清新明快的格调,勾勒了一幅明丽美妙的图画。
一望无际的碧绿的荷叶,莲叶下自由自在、欢快戏耍的鱼儿,还有那水上划破荷塘的小船上采莲的壮男俊女的欢声笑语,悦耳的歌喉,多么秀丽的江南风光!多么宁静而又生动的场景!从文化学的角度,我们又会发现这是一首情歌,它隐含着青年男女相互嬉戏,追逐爱情的意思。
你看那些鱼儿,在莲叶之间游来躲去,叫人怎能不想起北方的“大姑娘走进青纱帐”?读完此诗,仿佛一股夏日的清新迎面扑来,想着就令人觉得清爽。
还不止于此,我们感受着诗人那种安宁恬静的情怀的同时,自己的心情也随着变得轻松起来。
诗中没有一字是写人的,但是我们又仿佛如闻其声,如见其人,如临其境,感受到了一股勃勃生机的青春与活力,领略到了采莲人内心的欢乐和青年男女之间的欢愉和甜蜜。
这就是这首民歌不朽的魅力所在。
感谢您的阅读,祝您生活愉快。
江南可采莲
江南汉乐府江南可采莲,莲叶何田田,鱼戏莲叶间。
鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西。
鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。
田田:荷叶茂盛的样子。
可:在这里有“适宜” 、“ 正好”的意思。
注释本篇是一首与劳动相结合的情歌。
诗歌采用民间情歌常用的比兴、双关手法,以“莲”谐“怜”,象征爱情,以鱼儿戏水于莲叶间来暗喻青年男女在劳动中相互爱恋的欢乐情景。
格调清新健康。
诗歌的开头三句勾勒出一幅生动的江南景致。
后四句以东、西、南、北并列,方位的变化以鱼儿的游动为依据,显得活泼、自然、有趣。
句式复沓而略有变化,是《诗经》的传统手法,用在这里,更令人联想到采莲人在湖中泛舟来往、歌声相和相应的情景。
诗中没有一字直接写人,但是通过对莲叶和鱼儿的描绘,却如闻其声,如见其人,如临其境,感受到一股勃勃生气,领略到采莲人内心的欢乐。
意思是:在江南可以采莲的季节,莲叶是多么的劲秀挺拔。
鱼儿们在莲叶之间嬉戏,一会儿嬉戏在莲叶东面,一会儿嬉戏在莲叶西面,一会儿嬉戏在莲叶南面,一会儿嬉戏在莲叶北面。
“莲”更多解释是“恋”。
语境而言,表喻“欢快”、“兴奋”与“忐忑”交织的一种心理状态,亦有时时处处“恋着”的含义。
修辞手法“鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北”,乃“互文见义”的手法。
互文,也叫互辞,是古诗文中常采用的一种修辞方法。
古文中对它的解释是:“参互成文,含而见文。
”具体地说,它是这样一种互辞形式:上下两句或一句话中的两个部分,看似各说两件事,实则是互相呼应,互相阐发,互相补充,说的是一件事。
由上下文义互相交错,互相渗透,互相补充来表达一个完整句子意思的修辞方法。
[1]赏析这首诗为《相和歌辞。
相和曲》之一,原见《宋书。
乐志》,算得上是采莲诗的鼻祖。
主旨在写良辰美景,行乐得时。
清人沈德潜评此诗为“奇格”(《古诗源》卷三)。
张玉榖则认为此诗不写花而只写叶,意为叶尚且可爱,花更不待言。
大体这种民歌,纯属天籁,最初的创作者未必有意为之,而自然显现一片大自然活泼的生机。
【江南】原文注释、翻译赏析_古诗大全
【江南】原文注释、翻译赏析_古诗大全江南汉乐府江南江南可采莲,莲叶何田田。
鱼戏莲叶间。
鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。
【译文及注释】江南又到了适宜采莲的季节了,莲叶浮出水面,挨挨挤挤,重重叠叠,迎风招展。
在茂密如盖的荷叶下面,欢快的鱼儿在不停的嬉戏玩耍。
一会儿在这儿,一会儿又忽然游到了那儿,说不清究竟是在东边,还是在西边,是在南边,还是在北边。
1、汉乐府:原是汉初采诗制乐的官署,后来又专指汉代的乐府诗。
汉惠帝时,有乐府令一官,可能当时已设有乐府。
武帝时乐府规模扩大,成为一个专设的官署,掌管郊祀、巡行、朝会、宴飨时的音乐,兼管采集民间歌谣,以供统治者观风察俗,了解民情厚薄。
这些采集来的歌谣和其他经乐府配曲入乐的诗歌即被后人称为乐府诗。
2、田田:荷叶茂盛的样子。
3、可:在这里有“适宜”、“正好”的意思。
【赏析】这是一首采莲歌,反映了采莲时的光景和采莲人欢乐的心情。
在汉乐府民歌中具有独特的风味。
民歌以简洁明快的语言,回旋反复的音调,优美隽永的意境,清新明快的格调,勾勒了一幅明丽美妙的图画。
一望无际的碧绿的’荷叶,莲叶下自由自在、欢快戏耍的鱼儿,还有那水上划破荷塘的小船上采莲的壮男俊女的欢声笑语,悦耳的歌喉,多么秀丽的江南风光!多么宁静而又生动的场景!从文化学的角度,我们又会发现这是一首情歌,它隐含着青年男女相互嬉戏,追逐爱情的意思。
你看那些鱼儿,在莲叶之间游来躲去,叫人怎能不想起北方的“大姑娘走进青纱帐”?读完此诗,仿佛一股夏日的清新迎面扑来,想着就令人觉得清爽。
还不止于此,我们感受着诗人那种安宁恬静的情怀的同时,自己的心情也随着变得轻松起来。
诗中没有一字是写人的,但是我们又仿佛如闻其声,如见其人,如临其境,感受到了一股勃勃生机的青春与活力,领略到了采莲人内心的欢乐和青年男女之间的欢愉和甜蜜。
这就是这首民歌不朽的魅力所在。
莲叶何田田意思
莲叶何田田意思全诗的意思如下:江南又到了适宜采莲的季节了,莲叶浮出水面,挨挨挤挤,重重叠叠,迎风招展。
在茂密如盖的荷叶下面,欢快的鱼儿在不停的嬉戏玩耍。
一会儿在这儿,一会儿又忽然游到了那儿,说不清究竟是在东边,还是在西边,还是在南边,还是在北边。
原诗:江南汉佚名江南可采莲,莲叶何田田,鱼戏莲叶间。
鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。
这是一首汉代乐府民歌中的采莲歌,全诗没有一字一句直接描写采莲人采莲时的愉快心情,而是通过对莲叶和鱼儿的描绘,将它们的欢乐之情充分透露了出来,仿佛亲耳听到和亲眼看见许多采莲男女的歌声和笑语声融成一片,许多小伙子和采莲姑娘们还在调情求爱。
扩展资料此歌起句“江南可采莲”,其中的“可”字已透露出消息。
莲花本来是大江南北湖泽沟塘中常见的人工栽培植物,可这位歌者(亦即诗中未露的男主人公)却偏要说“江南可采莲”,这是因为莲花栽培的地区虽然很广,但却以江南最盛;而江南采莲人大都是青年男女,尤以青年妇女为主;同时江南民风柔靡,青年男女在采莲时调情求爱之事极为常见,故盛行于南朝时期的民间情歌,在汉代的江南实际上就很流行。
在这类民间情歌中常用比兴、双关手法,以“莲”谐“怜”,象征爱情。
其次,紧承上句而来的第二句“莲叶何田田”,显然也是明写莲叶茂美,暗喻采莲姑娘们人数众多,姿态丰美的。
而第三句“鱼戏莲叶间”和后四句“鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北”,则是以鱼儿戏水于莲叶间暗喻采莲男女调情求爱的欢乐情景。
这也是民间情歌中常用的表现手法。
由此可见,这首采莲歌实际上乃是一首与劳动相结合的情歌。
这首诗在乐府分类中属《相和歌辞》,“相和歌”本是两人唱和,或一个唱、众人和的歌曲,故“鱼戏莲叶东”四句,可能为和声。
故此诗的前两句可能为男歌者领唱;第三句为众男女合唱;后四句当是男女的分组和唱。
如此,则采莲时的情景,更加活泼有趣,因而也更能领会到此歌表现手法的高妙。
江南可采莲,莲叶何田田。全诗翻译赏析及作者出处
江南可采莲,莲叶何田田。
全诗翻译赏析及作者出处
江南可采莲,莲叶何田田。
这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,提供给同学们。
希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。
1江南可采莲,莲叶何田田。
出自两汉的《江南》
江南可采莲,莲叶何田田,鱼戏莲叶间。
鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。
1江南可采莲,莲叶何田田赏析这是一首采莲歌,反映了采莲时的光景和
采莲人欢乐的心情。
在汉乐府民歌中具有独特的风味。
民歌以简洁明快的语言,回旋反复的音调,优美隽永的意境,清新明快的格调,勾勒了一幅明丽美妙的图画。
一望无际的碧绿的荷叶,莲叶下自由自在、欢快戏耍的鱼儿,还有那水上划破荷塘的小船上采莲的壮男俊女的欢声笑语,悦耳的歌喉,多幺秀丽的江南风光!多幺宁静而又生动的场景!从文化学的角度,我们又会发现这是一首情歌,它隐含着青年男女相互嬉戏,追逐爱情的意思。
你看那些鱼儿,在莲叶之间游来躲去,叫人怎能不想起北方的“大姑娘走进青纱帐”?
读完此,仿佛一股夏日的清新迎面扑来,想着就令人觉得清爽。
还不止于此,我们感受着诗人那种安宁恬静的情怀的同时,自己的心情也随着变得轻松起来。
诗中没有一字是写人的,但是我们又仿佛如闻其声,如见其人,如临其境,感受到了一股勃勃生机的青春与活力,领略到了采莲人内心的欢乐和青年男女之间的欢愉和甜蜜。
这就是这首民歌不朽的魅力所在。
《诗经·芣苢》原文翻译
《诗经·芣苢》原文翻译《诗经·芣苢》原文翻译《国风·周南·芣苢》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
这是一曲劳动的欢歌,是当时人们采芣苢(即车前草)时所唱的歌谣。
下面是小编收集整理的《诗经·芣苢》原文翻译,欢迎阅读与收藏。
《芣苢》①采采芣苢,薄言②采之。
采采芣苢,薄言有③之。
采采芣苢,薄言掇④之。
采采芣苢,薄言捋⑤之。
采采芣苢,薄言袺⑥之。
采采芣苢,薄言襭⑦之注释:①选自《诗经·周南》,这是妇女们采集野菜时唱的民歌。
芣苢:车前(草名),可食。
②薄、言:都是语助词,无实意。
③有:得到。
④掇:摘取、拾取。
⑤捋:成把地握取。
⑥袺:手持衣角盛物。
⑦襭:把衣襟掖在腰带间装物。
【译文】采了又采车前子,采呀快去采了来。
采了又采车前子,采呀快快采起来。
采了又采车前子,一枝一枝拾起来。
采了又采车前子,一把一把捋下来。
采了又采车前子,提着衣襟兜起来。
采了又采车前子,别好衣襟兜回来。
【内容解析】《茉莒》是《诗经》首章《周南》中的一首。
“周南”指周王城之南的地方,也就是西周王城镐京及东周王城洛邑以南,直至江汉流域和淮河流域等地。
该地的歌谣中正平和,历来被认为是“正风”的典范,故作为《诗经》的首章。
本诗是周代人们采集苯莒(车前子)时所唱的歌谣。
诗的解读众说纷纭,其中有所谓“伤夫有恶疾”说、“室家乐完聚”说、“喻求贤才”说、“祈子求福”说、“童儿斗草嬉戏”说、普通劳动歌谣说以及歌颂夏禹说,等等。
《毛诗序》:“《苯莒》,后妃之美也,和平则妇人乐有子矣。
这首诗共三节,可以说是采集苯莒的三个阶段。
首先是刚刚出发的时候,呼朋引伴去往茉莒茂盛处采摘。
然后是开始采摘的样子,先是一棵一棵摘下来,即“掇”;然后是一把一把采下来,即“捋”。
最后采得越来越多怎么办?先是用衣襟向上兜起来,即“祮”;再是把衣襟掖在腰带上,可以兜住更多的东西,即“顽”。
每一个动作都以“采采茉莒”开始,通过细致的动作描写,展现出起、扬、收三个阶段。
《江南》原文、译文及注释
《江南》文言原文、译文及注释
题记:
《江南》是一首汉代乐府诗。
这是一首歌唱江南劳动人民采莲时愉快情景的民歌。
前三句点明采莲季节、场合,地点;后四句描述鱼儿嬉戏的场景。
全诗使用比喻和反复的修辞手法,写出了江南采莲时的优美意境。
原文:
江南
两汉-汉乐府
江南可采莲,莲叶何田田,鱼戏莲叶间。
鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。
对照翻译:
江南可采莲,莲叶何田田,鱼戏莲叶间。
江南又到了适宜采莲的季节了,莲叶浮出水面,挨挨挤挤,重重叠叠,迎风招展,在茂密如盖的荷叶下面,欢快的鱼儿在不停的嬉戏玩耍。
鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。
一会儿在这儿,一会儿又忽然游到了那儿,说不清究竟是在东边,还是在西边,还是在南边,还是在北边。
注释:
汉乐府:原是汉初采诗制乐的官署,后来又专指汉代的乐府诗。
汉惠帝时,有乐府令一官,可能当时已设有乐府。
武帝时乐府规模扩大,成为一个专设的官署,掌管郊祀、巡行、朝会、宴飨时的音乐,兼管采集民间歌谣,以供统治者观风察俗,了解民情厚薄。
这些采集来的歌谣和其他经乐府配曲入乐的诗歌即被后人称为乐府诗。
田田:荷叶茂盛的样子。
可:在这里有“适宜”、“正好”的意思。
两汉乐府民歌的诗篇
两汉乐府民歌的诗篇《江南》
【汉】两汉乐府
江南可采莲,莲叶何田田。
鱼戏莲叶间。
鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,
鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。
江南,
又到了适宜采莲的季节。
池塘里,
荷叶层层叠叠,挨挨挤挤,
鱼儿躲藏在叶下欢快地游玩嬉戏。
隐约中看到几只小舟在其中来往穿梭。
采莲姑娘的欢声笑语和朴实歌声,
从藕花深处传出,飘荡在池塘上空。
置身于这清香缭绕的莲间,
仿佛自己也成了“出淤泥而不染”的高洁君子。
02
《长歌行》
【汉】两汉乐府
青青园中葵,朝露待日晞。
阳春布德泽,万物生光辉。
常恐秋节至,焜黄华叶衰。
百川东到海,何时复西归?
少壮不努力,老大徒伤悲!
自然界的万物有一个春华秋实的过程;
人生也有一个少年努力、老有所成的过程。
万物经过阳光雨露润泽,
秋天自能结果,人却不同;
没有自身努力,便永远无法获得成功。
万物经秋变衰,
但却实现了生命的价值,
因而不足伤悲。
人则不然,
因“少壮不努力”而老无所成,就等于空走世间一趟。
汉乐府《江南》原文+赏析
汉乐府《江南》原文+赏析江南可采莲,莲叶何田田。
鱼戏莲叶间。
鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。
【注释】汉乐府:原是汉初采诗制乐的官署,后来又专指汉代的乐府诗。
汉惠帝时,有乐府令一官,可能当时已设有乐府。
武帝时乐府规模扩大,成为一个专设的官署,掌管郊祀、巡行、朝会、宴飨时的音乐,兼管采集民间歌谣,以供统治者观风察俗,了解民情厚薄。
这些采集来的歌谣和其他经乐府配曲入乐的诗歌即被后人称为乐府诗。
田田:荷叶茂盛的样子。
可:在这里有“适宜”、“正好”的意思。
【译文】江南又到了适宜采莲的季节了,莲叶浮出水面,挨挨挤挤,重重叠叠,迎风招展。
在茂密如盖的荷叶下面,欢快的鱼儿在不停的嬉戏玩耍。
一会儿在这儿,一会儿又忽然游到了那儿,说不清究竟是在东边,还是在西边,是在南边,还是在北边。
【赏析】这是一首采莲歌,反映了采莲时的光景和采莲人欢乐的心情。
在汉乐府民歌中具有独特的风味。
民歌以简洁明快的语言,回旋反复的音调,优美隽永的意境,清新明快的格调,勾勒了一幅明丽美妙的图画。
一望无际的碧绿的荷叶,莲叶下自由自在、欢快戏耍的鱼儿,还有那水上划破荷塘的小船上采莲的壮男俊女的欢声笑语,悦耳的歌喉,多么秀丽的江南风光!多么宁静而又生动的场景!从文化学的角度,我们又会发现这是一首情歌,它隐含着青年男女相互嬉戏,追逐爱情的意思。
你看那些鱼儿,在莲叶之间游来躲去,叫人怎能不想起北方的“大姑娘走进青纱帐”?读完此诗,仿佛一股夏日的清新迎面扑来,想着就令人觉得清爽。
还不止于此,我们感受着诗人那种安宁恬静的情怀的同时,自己的心情也随着变得轻松起来。
诗中没有一字是写人的,但是我们又仿佛如闻其声,如见其人,如临其境,感受到了一股勃勃生机的青春与活力,领略到了采莲人内心的欢乐和青年男女之间的欢愉和甜蜜。
这就是这首民歌不朽的魅力所在。
江南何采莲
江南—两汉·佚名
江南可采莲,莲叶何田田,鱼戏莲叶间。
鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。
译文:江南水上可以采莲,莲叶层层叠叠繁茂葱翠,鱼儿在莲叶间嬉戏。
鱼一会在莲叶的东边游戏,一会在莲叶的西边游戏,一会在莲叶的的南边游戏,一会又在莲叶的北边游戏。
注解:这首诗描写了采莲时观赏鱼戏莲叶的情景。
后四句用重复的句式,表现了鱼在莲叶间穿梭往来的轻灵的样子,传达出采莲人欢快的心情。
古代诗歌中用“莲”字还有一种原因,是因为“莲”和“怜”同音,因此也借来表示“怜爱”的意思。
宋朝周敦颐的一篇《爱莲说》:“予独爱莲之出污泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
”(我唯独喜爱莲花出污泥而不染的,它经过清水的洗涤后,却不显得妖媚,它的茎中间是贯通的,外形是笔直的,不牵牵连连,也不枝枝节节
香气越从远处闻,越发觉得清幽,它笔直洁净地立在那里,可以远远地观赏它们,却不可靠近去玩弄它。
)更赋予莲花以品性高洁的形象,从此莲被誉为“花中君子”。
“江南可采莲,莲叶何田田。”《汉乐府·江南》原文翻译与赏析
“江南可采莲,莲叶何田田。
”《汉乐府·江南》原文翻译与赏析江南可采莲,莲叶何田田!鱼戏莲叶间,鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。
江南又到了适宜采莲的季节了,莲叶浮出水面,挨挨挤挤,重重叠叠,迎风招展。
在茂密如盖的荷叶下面,欢快的鱼儿在不停的嬉戏玩耍。
一会儿在这儿,一会儿又忽然游到了那儿,说不清究竟是在东边,还是在西边,是在南边,还是在北边。
本篇是一首与劳动相结合的情歌。
诗歌采用民间情歌常用的比兴、双关手法,以莲谐怜,象征爱情,以鱼儿戏水于莲叶问来暗喻青年男女在劳动中相互爱恋的欢乐情景。
格调清新健康。
诗歌的开头三句勾勒出一幅生动的江南景致。
后四句以东、西、南、北并列,方位的变化以鱼儿的游动为依据,显得活泼、自然、有趣。
句式复沓而略有变化,是《诗经》的传统手法,用在这里,更令人联想到采莲人在湖中泛舟来往、歌声相和相应的情景。
诗中没有一字直接写人,但是通过对莲叶和鱼儿的描绘,却如闻其声,如见其人,如临其境,感受到一股勃勃生气,领略到采莲人内心的欢乐。
莲更多解释是恋。
语境而言,表喻欢快、兴奋与忐忑交织的一种心理状态,亦有时时处处恋着的含义。
余冠英先生认为鱼戏莲叶东以下四句,可能是和声。
前三句由领唱者唱,而后四句为众人和唱。
此诗为《相和歌辞相和曲》之一,原见《宋书。
乐志》,算得上是采莲诗的鼻祖。
大体这种民歌,纯属天籁,最初的创作者未必有意为之。
乐府本是汉武帝时开始设立的一个掌管音乐的官署,它除了将文人歌功颂德的诗配乐演唱外,还担负采集民歌的任务。
这些乐章、歌辞后来统称为乐府诗或乐府。
今存两汉乐府中的民歌仅四十多首,它们多出自于下层人民群众之口,反映了当时某些社会矛盾,有较高的认识价值;同时,其风格直朴率真,不事雕琢,颇具独特的审美意趣。
汉乐府江南是一首汉代的乐府诗,这是一首采莲歌,反映了采莲时的光景和采莲人欢乐的心情。
在汉乐府民歌中具有独特的风味。
诗中没有一字是写人的,但是我们又仿佛如闻其声,如见其人,如临其境,感受到了一股勃勃生机的青春与活力,领略到了采莲人内心的欢乐和青年男女之间的欢愉和甜蜜。
莲叶何田田的含义
莲叶何田田的含义
莲叶何田田的意思是:莲叶浮出水面,挨挨挤挤,重重叠叠,迎风招展。
这句诗出自《江南》,是一首汉代乐府诗。
这是一首歌唱江南劳动人民采莲时愉快情景的民歌。
前三句点明采莲季节、场合,地点;后四句描述鱼儿嬉戏的场景。
全诗使用比喻和反复的修辞手法,写出了江南采莲时的优美意境。
诗歌原文:
江南可采莲,莲叶何田田,鱼戏莲叶间。
鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。
译文:
江南又到了适宜采莲的季节了,莲叶浮出水面,挨挨挤挤,重重叠叠,迎风招展。
在茂密如盖的荷叶下面,欢快的鱼儿在不停的嬉戏玩耍。
一会儿在这儿,一会儿又忽然游到了那儿,说不清究竟是在东边,还是在西边,还是在南边,还是在北边。
赏析:
这是一首汉代乐府民歌中的采莲歌,全诗没有一字一句直接描写采莲人采莲时的愉快心情,而是通过对莲叶和鱼儿的描绘,将它们的欢乐之情充分透露了出来,仿佛亲耳听到和亲眼看见许多采莲男女的歌声和笑语声融成一片,许多小伙子和采莲姑娘们还在调情求爱。
江南可采莲,莲叶何田田,鱼戏莲叶间相城荷花荡里的笑声
江南可采莲,莲叶何田田,鱼戏莲叶间相城荷花荡里的笑声佚名
【期刊名称】《现代苏州》
【年(卷),期】2008(000)014
【摘要】园林里的荷花虽精致,却因面积局限,少了几分“接天莲叶无穷碧”的开阔和壮观。
又不想走得太远,怎么办呢?去相城呀!
【总页数】1页(P99)
【正文语种】中文
【中图分类】S682.32
【相关文献】
1.高淳砖墙镇三十里荷花荡旅游规划策略——机遇与挑战 [J], 孙影;范翔雁
2.里叶十里荷花别样红——第四届建德里叶十里荷花节纪实 [J],
3.四面荷风宜相城——第二十三届全国荷花展在苏州举行 [J], 黄念曾;王志宏
4.花艺之旅江南可采莲莲叶何田田——《诗经》花艺演绎·劳作篇 [J], 刘飞鸣;邬帆
5.六月荷花荡轻桡泛兰塘从观莲节谈民间造神与江南游风 [J], 洛梅笙
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
江南可采莲古诗ppt课件
江南 赏析
江南
朝代:汉
江南可采莲,莲叶何田田。 鱼戏莲叶间。
鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西, 鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。
译文:
江南又到了可以采莲的季节 了,莲叶层层叠叠繁茂,鱼儿在 莲叶间嬉戏。
鱼儿一会在莲叶的东边嬉戏, 一会儿在莲叶的西边嬉戏,一会 儿在莲叶的南边嬉戏,一会儿又 在莲叶的北边嬉戏。
注释:
可:在这里有“适宜”、“正好” 的意思 何:多么 田田:长得茂盛相连的样子
赏析:
这是一首汉代乐府民歌中的采莲歌。在乐 府分类中属《相和歌辞》,”相和歌”本是两 人唱和,或一个人唱众人和的歌曲。因此“鱼 戏莲叶东”后面的四句可能为和声,前两句可 能为一人领唱,后三句众人合唱。如此,采莲 时的情景更加活泼有趣。
江南可采莲古诗原文
江南可采莲古诗原文《江南》是一首与劳动相结合的情歌。
采用民间情歌常用的比兴、双关手法,以“莲”谐“怜”,象征爱情,以鱼儿戏水于莲叶间来暗喻青年男女在劳动中相互爱恋的欢乐情景。
江南汉乐府江南可采莲,莲叶何田田,鱼戏莲叶间。
鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西。
鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。
译文江南又到了适宜采莲的季节了,莲叶浮出水面,挨挨挤挤,重重叠叠,迎风招展。
在茂密如盖的荷叶下面,欢快的鱼儿在不停的嬉戏玩耍。
一会儿在这儿,一会儿又忽然游到了那儿,说不清究竟是在东边,还是在西边,还是在南边,还是在北边。
注释汉乐府:原是汉初采诗制乐的官署,后来又专指汉代的乐府诗。
汉惠帝时,有乐府令一官,可能当时已设有乐府。
武帝时乐府规模扩大,成为一个专设的官署,掌管郊祀、巡行、朝会、宴飨时的音乐,兼管采集民间歌谣,以供统治者观风察俗,了解民情厚薄。
这些采集来的歌谣和其他经乐府配曲入乐的诗歌即被后人称为乐府诗。
田田:荷叶茂盛的样子。
可:在这里有“适宜” 、“ 正好”的意思。
鉴赏这是一首汉代乐府民歌中的采莲歌,全诗没有一字一句直接描写采莲人采莲时的愉快心情,而是通过对莲叶和鱼儿的描绘,将它们的欢乐之情充分透露了出来,仿佛亲耳听到和亲眼看见许多采莲男女的歌声和笑语声融成一片,许多小伙子和采莲姑娘们还在调情求爱。
首先,此歌起句“江南可采莲”,其中的“可”字已透露出消息。
莲花本来是大江南北湖泽沟塘中常见的人工栽培植物,可这位歌者(亦即诗中未露的男主人公)却偏要说“江南可采莲”,这是因为莲花栽培的地区虽然很广,但却以江南最盛;而江南采莲人大都是青年男女,尤以青年妇女为主;同时江南民风柔靡,青年男女在采莲时调情求爱之事极为常见,故盛行于南朝时期的民间情歌,在汉代的江南实际上就很流行。
在这类民间情歌中常用比兴、双关手法,以“莲”谐“怜”,象征爱情。
由此可见,此歌用的显然也是比兴、双关手法。
起句中的“采莲”,也含有寻欢求爱的意思。
由此可推知这位歌者乃是一个风流小生,他可能不是江南人,而是从外乡来到江南的。
古代诗歌阅读答案江南汉乐府江南可采莲,莲叶何田田
古代诗歌阅读答案江南汉乐府江南可采莲,
莲叶何田田
阅读下面这首清诗
江南汉乐府
江南可采莲,莲叶何田田,鱼戏莲叶间。
鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西。
鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。
14.对这首诗内容和写法的理解,不正确的两项是
A.本篇是一首与劳动相结合的情歌。
诗歌采用民间情
歌常用的比兴、双关手法古代诗歌阅读答案江南汉乐府江
南可采莲,莲叶何田田。
B.通过对莲叶和鱼儿的描绘,将它们的欢乐之情充分
透露了出来,以此来暗喻青年男女在劳动中相互爱恋的欢
乐情景。
C.诗歌的开头三句勾勒出一幅生动的江南景致。
后四
句以东、西、南、北并列,方位的变化以鱼儿的游动为依据,显得活泼、自然、有趣古代诗歌阅读答案江南汉乐府
江南可采莲,莲叶何田田。
D.诗中没有一字直接写人,但是通过对莲叶和鱼儿的
描绘,却如闻其声,如见其人,如临其境,感受到一股勃
勃生气,领略到采莲人内心因恋爱而产生的痛苦。
E.乐府本是汉文帝时开始设立的一个掌管音乐的官署,
它除了将文人歌功颂德的诗配乐演唱外,还担负采集民歌的任务。
这些乐章、歌辞后来统称为“乐府诗”或“乐府”
15.解释下列字词在诗中的意思
何:田田:莲:
DE【解析】D.表达的感情应为欢乐而非痛苦。
E.乐府是在汉武帝时期设立的专门负责掌管音乐的机构古代诗歌阅读答案江南汉乐府江南可采莲,莲叶何田田。
何:多么田田:荷叶茂盛/荷叶相连莲:谐音“怜”,爱怜。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
就
、
像 孩 子 依 恋 母 亲 就 像 寂 寞 中遇 见 知 音 先 民们 在 每 天 的劳作 中更 愿 意 将 自己 的幸 福 烦恼
、
悲伤
,
凭 借 这 种清 新 的音 韵 自 由地 流 淌
,
一
,
种 回馈 吧
。
走 在 静 幽 葱 绿 的 自然 里
象 乌 又 象风
。
,
感到
一
种 贴 近 心 灵 的松 弛
维普资讯
以旷
”
。
羡慕 两 千 多年 前 的 古 人
、
,
大 自然 的福 泽 温 柔 地 拥抱 着 他 们
、
,
遍 地 生 长 的 植物
,
,
可 以供 给 他 们 食 用
,
织布
、
染衣
祭祀
,
、
疗疾 等
,
成 为 生 活 的依 赖 与 精神 的寄托
这 也 算 是 对 大 自然 的
。
从 这 普 通 的植 物 里 提 取 的 靛 蓝
南涧 之 滨
于 以 采
仪式开始 的
大苹
,
古 时说 的 苹
。
,
指 的是
朵
染 就 了 这 么 雅 致 素 朴 的蓝 白碎 花 布
里
,
藻 7
于 彼 行 潦
。
今 人 叫 它水 芙 蓉
水芙蓉 的 仿若
~
在 这 蓝 与 白 的 清 清 白 白世 界 蕴 藏 着 总 也 挥 不 去 的江 南 情 乡 下 奶 奶 的头 上 至 今 还 包 着
,
,
,
总会 有
一
种 平 衡 因 子 存 在 在 哪 里 ? 如 何 平 衡 ? 也许 答 案就 在 那 些 先 民们在 田 间地
,
,
头 对 唱 着 的歌 谣 里
。
维普资讯
『日#
【2 0 0 8
年第 6 期 仲 夏 版
27
维普资讯
,
于 以 盛之 7
维 筐及 莒
。
于 以 湘
叶 瓣 浮 在 水 面 上 的姿 态
朵 盛 开 的绿 色 荷 花
,
,
,
之 7
维绮 及 釜
。
浓 密 的根 系 荡
愫
一
。
于 以 奠 之 7
宗 室 牖
-
F
。
谁 其尸
漾在水面下
,
任 凭 鱼 儿 在 其 间 自由
,
块 褪 了 色 的蓝 印 花布 头 巾
,
靛
之 7
有 齐 季 女
。
穿梭
。
它繁殖 很 快
,
在 阳 光 充足 的
蓝 那 朴 素优 雅 的色 泽
了 时 间 的打 磨
,
虽 然经 历
水面上
这 首诗 有 条 不 紊 地 记 述 了 春秋
可 以 率性 地 铺 展 到 无 穷尽
@
依 然还 在 安静地
。
的地 方
。
流 露 它 原 本 就 有 的母 性 气 质
贵 族 祭 祀 的过 程
,
这 种 清新 与舒
畅 不 应 只 属 于 上 古 那 个 时 代 的 人 们 庆 幸 自己 儿 时也 曾 向挎 着 的竹 篮 里 塞过 车前草 ;
也 曾划过 小船 在 莲 叶 中 品 尝莲 子 的 清 甜 ; 也 曾 采 摘 过 碧 绿 的 桑 叶 覆 盖 在 蚕 宝 宝 的 身
上;也 曾看 见 过 茶 园 里 那
花 艺沙 龙
r L o W ER S
S A LO O N
28
2008
年第 6 期 仲 夏 版
维普资讯
花艺沙尼
F L o W ER S
S A L0 0 N
“
蓝
”
的 蓼科 植 物
—
—
蓼蓝 就 是
。 ,
采苹
于 以 采 苹 ?
降甘 霖
。
、
国泰 民 安 是 从 祭 祀 神 灵 的
一
双 双 轻 盈 的 手 去 采 摘 天 底 下 绿 莹 莹 的馨 香 之 物 ; 更 庆 幸 自
。
己 至 今 还 能 经 常聆 听 到 带 着 泥 土 芬 芳 的 美 妙 的号 子 声 如 今 现 代 化 所 表 现 出 来 的 生 机
勃 勃 将 人 与 自然 共 生 的本 来 面 目 涂 抹 得 有 点 模糊 但 在 生 命 的演 进 中 动荡 的节 奏 里
。
远 古人 们祈 祷福
鹤
k
I_
多 ‰剥
i
岗
I
Iபைடு நூலகம்
。
I
1
.
f
^
I
印
、
’
,
j
鬻
:
1
~
;
鐾
煎 j 篓 塞豳
,黟 型
’
露
’
l
l
眸
¨
1
1
一
,
舞蠡 0
,
?
谶
。
、
I
一 .
I
l
j
,■
图 片说 明
3 4
.
采绿 采苹