第一课原文译文
八年级语文(上册)语文课文原文
八年级语文(上册)语文课文原文第一课: 王子与贫儿昔日有个王子,自小被父母宠爱,生活富足幸福。
然而,他始终感到空虚和孤独。
一天,王子遇到了一个贫穷的孩子,他瞧不起孩子的贫困和肮脏,心生厌恶。
此时,贫儿却递给他一块玻璃球,他被玻璃球的美丽和纯洁所吸引,内心产生了莫名的感动。
从此,王子不再以财富和地位为傲,而是珍惜友谊和真挚感情。
第二课: 一只破鞋的诞生在一个小村庄里,有个贫穷的老人。
为了能踏实过日子,他靠修理鞋子为生。
一天,他收到了修理一双破鞋的任务,却发现难以修好。
老人经过许多努力,终于将那双破鞋修好了。
但心地善良的老人并没有向主人索取报酬,只希望将一份善意传递下去。
第三课: 世界上有两个我小明是一个乖巧懂事的男孩,他发现自己内心有两个自我:一个善良、阳光,一个邪恶、黑暗。
善良的自我努力做好事,而邪恶的自我却总是阻挠,造成矛盾和纷争。
最后,小明意识到只有合理管理和调和这两个自我,才能获得内心的和谐和幸福。
第四课: 那片星空那片海青海湖边的贫穷小村庄上,生活艰辛的小红一直梦想有一双舞鞋,能在大舞台上尽情展示自己的才华。
她不断努力研究,为自己的梦想奋斗。
最终,她通过自己的努力获得了上台表演的机会,并成功实现了自己的舞蹈梦想。
第五课: 相信奇迹吗小云是一个患有严重四肢残疾的女孩,但她对生活充满了信心和乐观。
她通过刻苦研究和努力奋斗,获得了高考的机会,进入了理想的学校。
小云的坚持和积极向上的态度向我们展示了奇迹的力量。
第六课: 古人云这篇课文主要介绍了古人云的故事。
古人云是一个智慧的老人,他通过观察自然和思考人生的道理,总结了许多有深意的话语。
这些话语告诉我们,生活中的困难和挫折都是可以战胜的,我们需要保持积极向上的心态,坚持不懈地追求自己的理想。
第七课: 追梦的孩子这篇课文讲述了一个小男孩追寻音乐梦想的故事。
尽管面临困难和阻碍,小男孩始终坚持自己的梦想,努力学习音乐,并最终成为了一名优秀的钢琴演奏者。
Lesson 1 课文参考译文
课文参考译文第一课A世界英语:是福是祸?汤姆·麦克阿瑟(1)2000 年,语言学家、威尔士人格兰维尔·普莱斯,在他编辑的《英国与爱尔兰的语言》中发表了如下的观点:因为英语是个杀手。
正是英语,导致坎伯兰语、康沃尔语、诺恩语和马恩语灭亡。
在那些岛屿的部分地区,还有较大规模的群体讲比英语更古老的当地语言。
但是,现在日常生活中,英语无处不在,人人—或者说—几乎人人都懂英语。
英语威胁到那三种遗留的凯尔特语:爱尔兰语、苏格兰盖尔语和威尔士语,……所以必须意识到,从长远来看,这三种语言的未来……十分危险。
(第141 页)在此几年前,1992 年,英国学者罗伯特.菲利普森(他如今在丹麦工作)在牛津大学出版了一本书,名为《语言领域的帝国主义》。
在书中,他指出,主要的英语国家、世界范围内英语教学产业,尤其是英国文化委员会,实施的是语言扩张政策。
他还把这种政策和他所称的“语言歧视”(这个情况类似于“种族歧视”、“性别歧视”)联系在一起。
在菲利普森看来,以“白人”为主的英语世界中,起主导作用的机构和个人,或故意或无意,鼓励或者至少容忍英语大肆扩张,他们当然不反对英语的扩张。
英语的扩张开始于大约三个世纪以前,最初表现形式是经济与殖民扩张。
(2)菲利普森本人为英国文化委员会工作过几年。
和他一样,还有一些母语为英语的学者,也试图强调英语作为世界语言的危险。
在过去几十年里,人们从三个群体的角度,就英语的国际化进行了广泛的讨论。
第一个群体是ENL 国家,英语是母语(这个群体也叫“内部圈”);第二个群体是ESL 国家,英语是第二语言(“外部圈”);第三个群体是EFL 国家,英语是外语(“扩展圈”)。
二十世纪八十年代,这些词语开始流行。
从那时起,这第三圈实际上已扩展到全球范围。
(3)从来没有像英语这样的语言,这既有利也有弊。
曾经有许多“世界语言”,例如:阿拉伯语、汉语、希腊语、拉丁语和梵语。
总的来说,我们现在认为这些语言比较好,经常以赞美、感激的语气谈论与它们相关的文化以及它们给世界带来的变化。
三字经.第一课doc
《三字经》第一课原文:人之初,性本善;性相近,习相远。
苟不教,性乃迁;教之道,贵以专。
注释:之:的。
初:人刚出生的时候。
性:本性。
本:本来。
善:善良、好的。
近:没什么差别。
习:习染。
苟:如果。
教:教育。
迁:改变乃:于是,就。
道:方式、方法。
贵:重要。
专:专心致志。
译文:人刚出生的时候本性都是善良的,只是在成长的过程中,学习环境不一样,人性才有了好与坏的差别。
如果从小不好好教育,孩子善良的本性就会发生改变。
教育孩子最好的方法,就是要使孩子专心致志、持之以恒。
附:故事《改恶向善》东汉的时候,有一个叫王烈的人。
他为人正直,品德高尚,又很乐于教导别人。
有一次,一个小偷在偷牛的时候被主人捉住了。
小偷向主人认罪说:“你怎么处置我,我都心甘情愿,但千万不要让王烈知道这件事。
”谁知道这件事还是让王烈知道了。
王烈派人去看望了那个小偷,还送了两匹布给他。
别人很不理解,问王列为什么这样做。
王烈回答说:“那个小偷怕我知道他的过错,说明他有羞耻之心,还能够改过向善。
我送他布匹,是鼓励他继续向善。
”后来,有个老爷爷在路上丢了一把剑。
一个过路人捡到后,就守在剑旁,等待失主的到来。
傍晚,老爷爷沿路回来找剑,顺利地找到了丢失的剑。
王烈知道了这件事后,便派人查访守剑的人是谁。
结果,居然就是那个偷牛的人!这个故事告诉我们:人刚出生的时候本性都是一样善良的,如果从小不好好教育,善良的本性就有可能变坏。
因此,家长对小朋友要从小进行教育,使他能够区分善与恶,长大后才能成为一个对国家、对社会有用的人。
附:故事《学习贵在专心》奕秋是一个精通棋术的人。
他同时教两个学生下棋。
其中一名学生非常专心的听奕秋讲解各种棋局和下棋的技巧;二另一名学生却一边听课,心里一边想着如果天有大雁飞来,就拿弓箭去射他们。
等到上完了课,奕秋让两名学生下一盘棋。
结果认真听课的学生的棋艺比想着大雁的学生高明多了。
这个故事告诉我们,要想成为对社会有用的人,在学习时一定要专心致志,时刻不能放松。
《千字文》第一课
第一课1、 欣赏园t i ān 天 d ì 地 x u án 玄 h u án ɡ 黄 , y ǔ 宇 z h îu 宙 h ïn ɡ 洪 h u ān ɡ 荒 。
r ì 日 y u â 月 y ín ɡ 盈 z â 昃 ,c h ãn 辰 x i ù 宿 l i â 列 z h ān ɡ 张 。
h án 寒 l ái 来 s h ǔ 暑 w ǎn ɡ 往 , q i ū 秋 s h ōu 收d ōn ɡ 冬 c án ɡ 藏 。
r ùn 闰 y ú 余 c h ãn ɡ 成 s u ì 岁 , l ǜ 律 l ǚ 吕 t i áo 调 y án ɡ 阳 。
y ún 云 t ãn ɡ 腾 z h ì 致 y ǔ 雨 ,l ù 露 j i ã 结 w ãi 为 s hu ān ɡ 霜 。
2、 知识窗天地玄黄 宇宙洪荒【译文】天是青黑色的,地是黄色的,宇宙形成于混沌蒙昧的状态中。
日月盈昃 辰宿列张【译文】太阳有正有斜,月亮有缺有圆;星辰布满在无边的太空中。
寒来暑往 秋收冬藏【译文】寒暑循环变换,来了又去,去了又来;秋季里忙着收割,冬天里忙着储藏。
闰余成岁 律吕调阳【译文】积累数年的闰余并成一个月,放在闰年里;古人用六律六吕来调节阴阳。
云腾致雨 露结为霜【译文】云气升到天空,遇冷就形成雨;露水碰上寒夜,很快凝结为霜。
3、 实践区小朋友们,你们知道《盘古开天辟地》的故事吗?快来看看吧!盘p án 古g ǔ 开k āi 天ti ān 辟p ì 地d ì很h ěn 久ji ǔ 很h ěn 久ji ǔ 以y ǐ 前qi án ,天ti ān 地d ì 是sh ì连li án 在z ài一y ì 起q ǐ 的de ,就ji ù 像xi àng 一y í 个g â 大d à 鸡j ī 蛋d àn 。
六年级下册语文人教版第一课解释
六年级下册语文人教版第一课解释六年级下册语文人教版第一课是《文言文两则》,包括《学弈》和《两小儿辩日》。
《学弈》的内容是:弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。
虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?曰:非然也。
译文是:弈秋是全国的下棋高手。
他教导两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的教导;而另一个人虽然也听讲,却一心想着天上有天鹅要飞过来,想拿弓箭去射它。
这个人虽然与别人一起学习,成绩却比不上别人。
是因为这个人的智慧不如前一个人吗?回答说:不是这样的。
《两小儿辩日》的内容是:孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。
”一儿以日初出远,而日中时近也。
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”孔子不能决也。
两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”译文是:孔子到东方游历,途中遇见两个小孩在争辩,便问他们争辩的原因。
一个小孩说:“我认为太阳刚升起时离人近,中午时就离人远。
”另一个小孩认为太阳刚升起时离人远,而中午时离人近。
一个小孩说:“太阳刚出来时大得像车篷,等到中午时就小得像盘子、碗口那样大,这不是远处的小而近处的大吗?”另一个小孩说:“太阳刚出来时清清凉凉,等到中午时就像把手伸进热水里一样热,这不是近的时候感觉热而远的时候感觉凉吗?”孔子无法判断谁是谁非。
两个小孩笑着说:“谁说你知识渊博呢?”。
人教版九年级上册语文第1课《沁园春·雪》课文、主题、背景、全文翻译
1 沁园春·雪毛泽东北国风光,千里冰封,万里雪飘。
望长城内外,惟余莽莽;大河上下,顿失滔滔。
山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高。
须晴日,看红装素裹,分外妖娆。
江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。
惜秦皇汉武,略输文采;唐宗宋祖,稍逊风骚。
一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。
俱往矣,数风流人物,还看今朝。
1936年2月写作背景:1936年2月,毛主席率领红一方面军从陕北出发,准备东渡黄河,进入山西西部。
在陕北清涧海拔千米、白雪覆盖的塬上,他面对茫茫雪野、苍茫大地,胸中豪情激荡,写下了这首词。
朗读节奏:不整齐划一,而是富于变化。
如“江山/如此/多娇,引/无数英雄/竞/折腰”。
主题:这是一首写景抒怀之作,作者妙笔生花的描写了雄伟壮阔而又娇艳美好的北国风光。
纵论历史上的英雄人物,抒发了作者对祖国壮丽山河的热爱之情,表达了作者作为革命领袖的伟大抱负和坚定信心。
全文翻译:北国的风光多么壮丽,千里大地到处冰封,万里长空雪花飘飘。
眺望长城内外,只剩下白茫茫的一片;黄河上下,河水顿时失去了滔滔水势。
连绵的群山好像一条条银蛇在腾舞,起伏的高原好像许多白象在奔跑,似乎想要与苍天比试一下高低。
等到天晴的时候,再看红日照耀着白雪,格外的娇艳美好。
祖国的江山如此美好,引来无数的英雄豪杰竞相为之倾倒。
只可惜秦始皇、汉武帝,文学辞采稍显不足;唐太宗、宋太祖,文学修养略差一些。
称雄一世的天之骄子——成吉思汗,只知道拉弓射大雕而轻视了思想文化的建树。
这些人都已经过去了,真正能够建功立业的人,还要看现在的广大人民。
第一课 课文翻译
第一课中东的集市中东的集市仿佛把你带回到了几百年、甚至几千年前的时代。
此时此刻显现在我脑海中的这个中东集市,其入口处是一座古老的砖石结构的哥特式拱门。
你首先要穿过一个赤日耀眼、灼热逼人的大型露天广场,然后走进一个凉爽、幽暗的洞穴。
这市场一直向前延伸,一眼望不到尽头,消失在远处的阴影里。
赶集的人们络绎不绝地进出市场,一些挂着铃铛的小毛驴穿行于这熙熙攘攘的人群中,边走边发出和谐悦耳的叮当叮当的响声。
市场的路面约有十二英尺宽,但每隔几码远就会因为设在路边的小货摊的挤占而变窄;那儿出售的货物各种各样,应有尽有。
你一走进市场,就可以听到摊贩们的叫卖声,赶毛驴的小伙计和脚夫们大着嗓门叫人让道的吆喝声,还有那些想买东西的人们与摊主讨价还价的争吵声。
各种各样的噪声此伏彼起,不绝于耳,简直叫人头晕。
随后,当往市场深处走去时,人口处的喧闹声渐渐消失,眼前便是清静的布市了。
这里的泥土地面,被无数双脚板踩踏得硬邦邦的,人走在上面几乎听不到脚步声了,而拱形的泥砖屋顶和墙壁也难得产生什么回音效果。
布店的店主们一个个都是轻声轻气、慢条斯理的样子;买布的顾客们在这种沉闷压抑的气氛感染下,自然而然地也学着店主们的榜样,变得低声细语起来。
中东集市的特点之一是经销同类商品的店家,为避免相互间的竞争,不是分散在集市各处,而是都集中在一块儿,这样既便于让买主知道上哪儿找他们,同时他们自己也可以紧密地联合起来,结成同盟,以便保护自己不受欺侮和刁难。
例如,在布市上,所有那1些卖衣料、窗帘布、椅套布等的商贩都把货摊一个接一个地排设在马路两边,每一个店铺门面前都摆有一张陈列商品的搁板桌和一些存放货物的货架。
讨价还价是人们习以为常的事。
头戴面纱的妇女们迈着悠闲的步子从一个店铺逛到另一个店铺,一边挑选一边问价;在她们缩小选择范围并开始正儿八经杀价之前,往往总要先同店主谈论几句,探探价底。
对于顾客来说,至关重要的一点是,不到最后一刻是不能让店主猜到她心里究竟中意哪样东西、想买哪样东西的。
第一课 古文翻译
第一课1、夫子至于是邦也子禽问於子贡曰:“夫子至於是邦也,必闻其政,求之与?抑与之与?”子贡曰:“夫子温、良、恭、俭、让以得之。
夫子之求之也,其诸异乎人之求之与?”子禽向子贡问道:“他老人家一到哪个国家,必然听得到哪个国家的政事,求来的呢?还是别人自动告诉他的呢?”子贡道:“他老人家是靠温和、良善、严肃、节俭、谦逊来取得的。
他老人家获得的方法,和别人获得的方法,不相同吧?2、贫而无谄子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也,未若贫而乐,富而好礼者也。
”子贡曰:“诗云:‘如切如磋,如琢如磨’其斯之谓与?”子曰:“赐也,始可与言诗已矣,告诸往而知来者。
”子贡说:“贫穷却不巴结奉承,有钱却不骄傲自大,怎么样?”孔子说:“可以了,但是还不如虽贫穷却乐于道,纵有钱却谦虚有礼哩。
子贡说:“《诗经》上说:‘要对待骨、角、象牙、玉石一样,先开料,再糙锉,细刻,然后磨光。
’那就是这样的意思吧?”孔子道:“赐呀,现在可以同你讨论《诗经》了,告诉你一件,你能有所发挥,举一反三了。
”3、吾十有五而志于学子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。
”孔子说:“我十五岁就有志于做学问;三十岁能自立于世;四十岁能通达事理;五十岁的时候我懂得自然的规律和命运;六十岁时可以听得进不同意见;七十岁做任何事都能成功,却不超过规矩。
”4、哀公问社哀公问社于宰我。
宰我对曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗。
”曰:“使民战栗。
”子闻之曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎。
”鲁哀公问宰我,土地神的神主应该用什么树木,宰我回答:“夏朝用松树,商朝用柏树,周朝用栗子树。
用栗子树的意思是说:使老百姓战栗。
”孔子听到后说:“已经做过的事不用提了,已经完成的事不用再去劝阻了,已经过去的事也不必再追究了。
”5、我未见好仁者子曰:“我未见好仁者、恶不仁者!好仁者,无以尚之;恶不仁者,其为仁矣,不使不仁者加乎其身。
部编版四年级下册语文第1课《古诗三首》课文原文及知识点
主题:
《四时田园杂兴(其二十五)》这首诗用梅子黄杏子肥麦花白菜花稀等描写初夏农村的自然景色及农人紧张的劳动气氛, 表现了诗人对田园风光的热爱之情。
译文:
一树树梅子变得金黄,杏子也越长越大了;荞麦花一片雪白,油菜花倒显得稀稀落落。
白天长了,篱笆的影子随着太阳的升高变得越来越短,没有人经过;只有蜻蜓和蝴蝶绕着篱笆飞来飞去。
清平乐村居这首小令描绘了农村一个五口之家的生活画面词人把这家老小的不同的面貌和情态描写的惟妙惟肖活灵活现具有浓厚的生活气息表现人情之美和生活之趣表达出作者对农村宁静安逸生活的喜爱之情
【 导语】古体诗是诗歌体裁。从诗句的字数看,有所谓四言诗、五言诗和七言诗和杂言诗等形式。四言是四个字一句,五言 是五个字一句,七言是七个字一句。以下是无忧考为大家整理的内容,欢迎阅读参考。
译文:
草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的 呀?大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲 蓬。
新版高一下册语文电子课本第一课翻译
新版高一下册语文电子课本第一课翻译译文:子路、曾皙、冉有、公西华陪侍(孔子)坐着。
孔子说:“因为我的年纪比你们大一些,(可)不要因为我年长些就不敢讲话呀。
你们平时常说:‘没有人了解我啊,假如有人了解你们,那么(你们)要怎么样呢?”子路轻率地回答说:“(一个)拥有一千辆兵车的诸侯国,夹在大国之间,(外有)军队侵犯,(内有)饥荒相随,让我仲由去治理它,等到过了三年,就可以使百姓英勇善战,而且懂得做人的道理。
”孔子(听了),微微一笑。
(孔子问)“冉求,你怎么样呢?”(冉求)回答说:“一个纵横六七十里,或者五六十里的国家。
让我冉求去治理它,等到过了三年,可以使百姓丰衣足食。
至于使这个国家修明礼乐,(只好)等待君子来做了。
”(孔子又问:)“公西赤,你怎么样呢?”(公西赤)回答说:“(治国的事)不敢说能做到,但是愿意学习学习。
祭祀宗庙时,或者在同别国的盟会中,我愿穿上礼服,戴上礼帽,做一个小小的唱礼的。
”(孔子接着问:)“曾点,你怎么样呢?”(曾点正在弹瑟。
)弹瑟的声音稀疏下来,铿的—声(就停止了),(他)放下瑟挺起身说:“我和他们三个人的说法不一样。
”孔子说:“那有什么关系呢,只不过是各人谈谈自己的志向罢了!”曾点说:“暮春时节,春装已经做好(穿上了),和五六个成年人,六七个少年,在沂水洗个澡,再到舞雩台上吹风乘凉,一路上唱着歌回来。
”孔子长叹道:“我赞同曾点的想法啊!”(子路、冉有、公西华)三个人出去了,曾皙走在后面。
曾皙问道:“这三个人的话怎么样?”孔子说:“只不过各自谈谈自己的志向罢了。
”曾皙说:“老师为什么笑话仲由呢?”“孔子说:“治国靠的是礼义,他的话不谦逊,所以我笑话他。
难道冉求(说的)就不是国家大事吗?怎么见得纵横六七十里,或者五六十里,就不是国家呢?难道公西赤(说的)不是国家大事吗?有宗庙的祭祀,有同他国的盟会,不是诸侯国又是什么呢!(如果)公西赤只能做一个小小的赞礼的,那么谁又能做大的赞礼人呢?”。
五年级下册语文书。第一课翻译。
五年级下册语文书。
第一课翻译。
四时田园杂兴(其三十一)[宋]范成大昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。
童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。
注释①[耘田]在田间锄草。
②[绩麻]把麻搓,成线。
③[解]理解,懂得。
④[供]从事。
⑤[傍]靠近。
⑥[阴]树荫。
[译文]白天去田里锄草,夜晚在家中搓麻线,村中男男女女各有各的家务劳动。
小孩子虽然不会耕田织布,也在那桑树荫下学着种瓜。
稚子弄冰[宋]杨万里稚子金盆脱晓冰,彩丝穿取当银铮。
敲成玉磬穿林响,忽作玻璃碎地声。
注释①[稚子]幼小的孩子。
②[金盐脱晓冰]早晨从金属盆里把冰取出来。
③[钮]一种金属打击乐器。
④[磐}一种用玉或石制成的打击乐器。
⑤[玻璃]一种天然玉石,也叫水玉,并不是现在的玻璃。
[译文]清晨,满脸稚气的小孩,将夜间冻结在盘中的冰块脱下,用彩线穿起来当做一种打击乐器。
提在手中,轻轻敲打,冰块发出穿林而过的响声,当欣赏者正醉心于那穿林而过的响声时,忽然听到了另一种声音--冰块落地,发出了水玉破碎的声音。
村晚[宋]雷震草满池塘水满陂,山衔落日浸寒漪。
牧童归去横牛背,短笛无腔信口吹。
注释①[陂]池岸。
②[满]水中的波纹。
③[腔]曲调。
④[信口]随口。
[译文]水草长满了池塘,池水漫上了塘岸,山像是衔着落日似的倒映在波光荡漾的水面上。
牧童回村,横坐在牛背上,手拿短笛,悠闲地随口乱吹,谁也听不出是什么曲调。
四年级上册人教版语文第一课
四年级上册人教版语文第一课一、课文原文。
钱塘江大潮,自古以来被称为天下奇观。
农历八月十八是一年一度的观潮日。
这一天早上,我们来到了海宁市的盐官镇,据说这里是观潮最好的地方。
我们随着观潮的人群,登上了海塘大堤。
宽阔的钱塘江横卧在眼前。
江面很平静,越往东越宽,在雨后的阳光下,笼罩着一层蒙蒙的薄雾。
镇海古塔、中山亭和观潮台屹立在江边。
远处,几座小山在云雾中若隐若现。
江潮还没有来,海塘大堤上早已人山人海。
大家昂首东望,等着,盼着。
午后一点左右,从远处传来隆隆的响声,好像闷雷滚动。
顿时人声鼎沸,有人告诉我们,潮来了!我们踮着脚往东望去,江面还是风平浪静,看不出有什么变化。
过了一会儿,响声越来越大,只见东边水天相接的地方出现了一条白线,人群又沸腾起来。
那条白线很快地向我们移来,逐渐拉长,变粗,横贯江面。
再近些,只见白浪翻滚,形成一堵两丈多高的水墙。
浪潮越来越近,犹如千万匹白色战马齐头并进,浩浩荡荡地飞奔而来;那声音如同山崩地裂,好像大地都被震得颤动起来。
霎时,潮头奔腾西去,可是余波还在漫天卷地般涌来,江面上依旧风号浪吼。
过了好久,钱塘江才恢复了平静。
看看堤下,江水已经涨了两丈来高了。
二、生字词。
1. 会认的字。
- 盐(yán):食盐。
- 屹(yì):屹立,高耸挺立。
- 昂(áng):昂首,抬起头。
- 顿(dùn):顿时,立刻。
- 鼎(dǐng):人声鼎沸,形容人群的声音吵吵嚷嚷,就像煮开了锅一样。
- 沸(fèi):沸腾。
- 贯(guàn):横贯,横着通过去。
- 浩(hào):浩浩荡荡,形容水势浩大的样子。
- 崩(bēng):山崩地裂,山岳倒塌,大地裂开。
形容响声巨大或变化剧烈。
- 震(zhèn):震动。
- 霎(shà):霎时,极短的时间。
- 余(yú):余波。
2. 会写的字。
- 潮(cháo):潮水。
小学英语六年级下册课文中文翻译
六年级下册第一课开学了。
同学们都返回了学校。
他们的假期过得怎么样?他们过的开心吗?高伟:你好,凯特。
你的假期过得怎么样?凯特:好极了!我和我的父母去了海南。
高伟:你玩的开心吗?凯特:当然!我们去浏览了三亚。
我们在那儿看见了很多香蕉树、椰子树和花儿。
三亚是座美丽的城市。
我们很喜欢那里。
你也想去那儿吗?高伟:当然。
夏天我会去那儿。
凯特:太棒了!这是彼得的日记。
二月八日我在北京过的春节。
我很开心。
我在春节前夕看电视了。
电视节目很有趣,也很令人兴奋。
那天晚上我们吃了饺子,我喜欢饺子。
我喜欢春节。
我喜欢中国。
你假期过得怎么样?好极了。
我在家里在家里令人兴奋的在上海奇妙的在北京极好的在昆明有趣的你假期过得怎么样?好极了。
你假期期间在哪儿?我在上海北京哈尔滨西安上海昆明三亚莉萨:你好,高伟。
我昨天给你打电话了,但你没在家。
你在哪儿?高伟:我在书店。
那里有许多新书。
莉萨:你对那些书感兴趣吗?高伟:是的,我感兴趣。
我买了一本故事书和一本连环漫画。
你呢?昨天在家吗?莉萨:不在家。
我昨天去看电影了。
他很有趣。
三月六日我昨晚去看电影了。
电影很好看,我很喜欢。
我十点钟上床睡觉。
睡得有点晚。
三月七日今天是星期日。
我去我家附近的书店了。
我看见许多新书。
我对这些书很感兴趣。
我买了一本故事书和一本连环漫画,我很喜欢读它们。
你昨天在哪儿?我在家。
你上周日在书店吗?是的,我在。
不,我不在(书店)我在电影院。
凯特:你好,鲍勃。
上周日你在那里?鲍勃:我在书店。
你呢,凯特?上周日你在商店吗?凯特:是的,我在商店。
李燕:你好,杨明。
你上周没有在学校。
你在哪儿?杨明:我在杭州。
李燕:杭州?为什么?杨明:我奶奶在杭州。
上周她病了。
李燕:噢,我很难过。
你出生在杭州吗?杨明:不,我不是。
但我爸爸是在那儿出生的。
李燕:你是在哪里出生的?杨明:我是在北京出生的。
福建九上语文第一课翻译
福建九上语文第一课翻译
原文:
北国风光,千里冰封,万里雪飘。
望长城内外,惟余莽莽;大河上下,顿失滔滔。
(余通:馀)
山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高。
(原驰原作:原驱)
须晴日,看红装素裹,分外妖娆。
(红装一作:银装)
江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。
惜秦皇汉武,略输文采;唐宗宋祖,稍逊风骚。
一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。
俱往矣,数风流人物,还看今朝。
译文:
北方的风光,千万里冰封冻,千万里雪花飘。
望长城内外,只剩下无边无际白茫茫一片;宽广的黄河上下,顿时失去了滔滔水势。
山岭好像银白色的蟒蛇在飞舞,高原上的丘陵好像许多白象在奔跑,它们都想试一试与老天爷比比高。
要等到晴天的时候,看红艳艳的阳光和白皑皑的冰雪交相辉映,分外美好。
江山如此媚娇,引得无数英雄竞相倾倒。
只可惜秦始皇、汉武帝,略差文学才华;唐太宗、宋太祖,稍逊文治功劳。
称雄一世的人物成吉思汗,只知道拉弓射大雕。
这些人物全都过去了,数一数能建功立业的英雄人物,还要看今天的人们。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
[原译]Thinking as a Hobby嗜好思索by William GoldingWhile I was still a boy, I came to the conclusion that there were three grades of thinking; and since I was later to claim thinking as my hobby, I came to an even stranger conclusion - namely, that I myself could not think at all.还是个孩子的时候我就得出了思考分三种等级的结论。
后来思考成了嗜好,我进而得出了一个更加离奇的结论,那就是:我自己根本不会思考。
I must have been an unsatisfactory child for grownups to deal with. I remember how incomprehensible they appeared to me at first, but not, of course, how I appeared to them. It was the headmaster of my grammar school who first brought the subject of thinking before me - though neither in the way, nor with the result he intended. He had some statuettes in his study. They stood on a high cupboard behind his desk. One was a lady wearing nothing but a bath towel. She seemed frozen in an eternal panic lest the bath towel slip down any farther, and since she had no arms, she was in an unfortunate position to pull the towel up again. Next to her, crouched the statuette of a leopard, ready to spring down at the top drawer of a filing cabinet labeled A-AH. My innocence interpreted this as the victim's last, despairing cry. Beyond the leopard was a naked, muscular gentleman, who sat, looking down, with his chin on his fist and his elbow on his knee. He seemed utterly miserable.那个时候我一定是个很让大人头疼的小孩。
我还记得那时我们在彼此眼中是如何不可理喻的。
(改为:当然我已经忘记自己当初在他们眼里是什么样子了,但却记得他们一开始在我眼中就是如何不可理喻的。
)第一个把思考这个问题带到我面前的是我文法学校的校长,当然这样的方式,这样的结果是他始料不及的。
他的办公室里有一些小雕像,就在他书桌后面一个高高的橱柜上面。
其中一位女士除了一条浴巾外一丝不挂。
她好象被永远地冻结在对浴巾再往下滑的恐惧中了。
而不幸的是她没有手臂,所以无法把浴巾拉上来。
在她的身边蜷伏着一头美洲豹,好象随时都会往下跳到档案橱柜标着A-AH的最上层的抽屉上去, 我懵懵懂懂的把这幅场景理解成受害者最后绝望的哭泣(改为:好象随时都会往下跳到档案橱柜最上层的抽屉上去,我懵懵懂懂地把那个抽屉上标着的"A-AH"理解成为猎物临死前绝望的哀鸣/惨叫)。
在豹子的另一边端坐着一个健硕的裸体男子,他手肘支在膝头,手握拳托着腮帮子,全然一副痛苦不堪的样子。
Some time later, I learned about these statuettes. The headmaster had placed them where they would face delinquent children, because they symbolized to him to whole of life. The naked lady was the Venus of Milo. She was Love. She was not worried about the towel. She was just busy being beautiful. The leopard was Nature, and he was being natural. The naked, muscular gentleman was not miserable. He was Rodin's Thinker, an image of pure thought. It is easy to buy small plaster models of what you think life is like.过了一些时候,我对这些雕像有了一些了解,才知道把它们放在正对着犯错的孩子的位置是因为对校长来说这些雕像象征着整个生命。
那位裸体的女士是米罗(改为米洛斯)的维纳丝。
她象征着爱。
她不是在为浴巾担心,而是忙着显示美丽。
美洲豹象征着自然,它在那里显得很自然而已。
那位健硕的裸体男子并不痛苦,他是洛丁的思索者,一个纯粹思索的象征。
要买到表达生活在你心中的意义的小石膏像是很容易的事情。
I had better explain that I was a frequent visitor to the headmaster's study, because of the latest thing I had done or left undone. As we now say, I was not integrated. I was, if anything, disintegrated; and I was puzzled. Grownups never made sense. Whenever I found myself in a penal position before the headmaster's desk, with the statuettes glimmering whitely above him, I would sink my head, clasp my hands behind my back, and writhe one shoe over the other.我想我得解释一下,我是校长办公室的常客,为我最近做过或者没做的事情。
用现在的话来说我是不堪教化的。
其实应该说,我是顽劣不羁,头脑迷糊的。
大人们从来不讲道理。
每次在校长桌前接受处罚,那些雕像在他上方白晃晃地耀眼时,我就会垂下头,在身后紧扣双手,用一只鞋去折腾另一只(改为:两只鞋不停地蹭来蹭去)。
The headmaster would look opaquely at me through flashing spectacles. "What are we going to do with you?"校长透过亮晶晶的眼镜片眼神暗淡地看着我,:“我们该拿你怎么办呢?”Well, what were they going to do with me? I would writhe my shoe some more and stare down at the worn rug.哦,他们要拿我怎么办呢?我盯着旧地毯更狠命地蹂躏我的鞋。
"Look up, boy! Can't you look up?"“抬起头来,孩子!你就不能抬起头来吗?”Then I would look at the cupboard, where the naked lady was frozen in her panic and the muscular gentleman contemplated the hindquarters of the leopard in endless gloom. I had nothing to say to the headmaster. His spectacles caught the light so that you could see nothing human behind them. There was no possibility of communication.然后我就会抬起头来看橱柜,看着裸体女士被冻结在恐惧中,健硕的男子无限忧郁地凝视着猎豹的后腿。
我跟校长没什么好说的。
他的镜片反光,所以我看不到镜片后面有什么人性的东西,所以没有交流的可能。
"Don't you ever think at all?"“你从来都不动脑筋思考的吗?”No, I didn't think, wasn't thinking, couldn't think - I was simply waiting in anguish for the interview to stop.不,我不思考,刚才没思考,也不会思考——我只是在痛苦地等待接见结束。
"Then you'd better learn - hadn't you?"“那你最好学一学——你学了吗?”On one occasion the headmaster leaped to his feet, reached up and plonked Rodin's masterpiece on the desk before me.有一次,校长跳起身来伸手取下洛丁的杰作重重地放在我面前的桌上。
"That's what a man looks like when he's really thinking."“一个人真正在思考的时候是这个样子的。
”I surveyed the gentleman without interest or comprehension.我毫无兴趣地看了看桌上的男子,什么也没弄懂。