六国论逐字逐句注释翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

. . 1

六国论

苏洵

. .

2

六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。

破灭:灭亡兵:武器

利:锋利弊:弊端

赂:(割地)贿赂

. .

. .

3

赂秦而力亏,破灭之道也。

而:连词,因而。

亏:使……亏损。

道:道理,原因。

. .

. .

4

或曰:六国互丧,率赂秦耶?

或:有人。

互丧:彼此相继灭亡。

率:全都,一概。

耶:吗。

. .

曰:不赂者以赂者丧。盖失强援,不能独完。

以:因为。

丧:灭亡。

盖:承接上文,表示原因。

完:保全。

译文:回答说:不贿赂秦国的国家因为贿

故曰弊在赂秦也。也:表判断语气。这是一个判断句。

秦以攻取之外,小则获邑,大则得城。

以:用。攻:攻战。取:取得。则:就。

获:获得。邑:小城镇。城:大城池。

译文:秦国用攻战获取土地之外,(还受

. .

. .

8

较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍;

较:比较。

之:取消句子的独立性。

而:因果承接。

其实:它实际上的数量

. .

诸侯之所亡,与战败而亡者,其实亦百倍。则秦之所大欲,诸侯之所大患,固不在战矣。译文:把六国贿赂秦国所丧失的土地,与所亡:所丢失的土地。其实:它实际上的数量之:取消句子的独立性。欲:想望的。患:担心的。固:本来。

思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。子孙视之不甚惜,举以予人,如弃草芥。

厥:他们的。

先:对去世的尊长的

敬称。

祖父:祖辈和父辈。

暴霜露:曝(于)霜露。以:才。视:看待。举:拿。以:来。芥:小草。

. .

今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寝。起视四境,而秦兵又至矣。

割:割让。

然后:这样以后。

安:安稳。

寝:休息,睡觉。

而:可是,转折连词。

译文:今天割让五座城,明天割让十座城,

然则诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵之愈急。故不战而强弱胜负已判矣。

然则:既然这样,那么。

厌:通“餍”,满足。

奉:献,送。

弥、愈:更加。

判:确定,断定。

译文:既然如此,那么诸侯的土地有限,强

. .

. .

13

至于颠覆,理固宜然。古人云:“以地事秦,犹抱薪救

火,薪不尽,火不灭。”此言得之。

至于:到……的结局

固:本来。然:这样。以:用。

颠覆:灭亡。

事:侍奉。

. .

齐人未尝赂秦,终继五国迁灭,何哉?与嬴而不助五国也。

终:最后。

迁灭:灭亡。

与:亲附、亲近。

译:齐国不曾贿赂秦国,最后也随

五国既丧,齐亦不免矣。燕赵之君,始有远略,能守其土,义不赂秦。

既:已经。免:幸免。始:开始。

义:坚持义节。名为动。

译:五国已经灭亡,齐国也不能幸免了。燕国与赵国的君主,起初有远大的

是故燕虽小国而后亡,斯用兵之效也。至丹以荆卿为计,始速祸焉。

斯:这。

速:招致。

效:效果,结果。

始:才。

. .

. .

17

赵尝五战于秦,二败而三胜。后秦击赵

者再,李牧连却之。

于:跟,对。

再:两次。

而:连词表并列。

却:使……退却,使动。

赵尝五战于秦:介短语后置句。

. .

. .

18

洎牧以谗诛,邯郸为郡,惜其用武而不终

也。

洎:等到。以:因为。谗:小人的坏话。而:却。

诛:被诛杀。为:成为。

. .

. . 19 且燕赵处秦革灭殆尽之际,可谓智力孤危,战败而亡,诚不得已。译:况且,燕赵两国处在秦国把其他国且:况且。处:处在。殆:几乎,差不多。智力:智谋和力量。诚:实在。

. .

. .

20

向使三国各爱其地,齐人勿附于秦,刺客

不行,良将犹在,

向使:以前假如。

犹:还。

附:亲附,依附。

译:当初假使韩、魏、楚三国各自爱

惜他们的国土,齐人不亲附秦国,燕

. .

则胜负之数,存亡之理,当与秦相较,或未易量。

数、理:天数,命运。当:通“倘”,假如。或:或许。

易:轻易。量:判断。

呜呼!以赂秦之地封天下之谋臣,以事秦之心礼天下之奇才,

以:用。封:封赏。事:侍奉。

礼:礼遇。名词作动词。

译:唉!如果六国用贿赂秦国的土地

并力西向,则吾恐秦人食之不得下咽也。

并力:合力。恐:恐怕。下:吞下。名词作动词。咽:咽喉。

悲夫!有如此之势,而为秦人积威之所劫,

势:形势。

为:被。

劫:胁迫,挟持

积威:积久而成的威势

日削月割,以趋于亡。为国者无使为积威之所劫哉。译文:土地一天天地削减,一月月地日:一天天,名作状。月:一月月,名作状为1:治理。为2:被。无:通“勿”,不要

相关文档
最新文档