China unveils grand pavilion at 2010 World Expo

合集下载

2010上海世博会阿拉伯联合酋长国馆_上海_中国

2010上海世博会阿拉伯联合酋长国馆_上海_中国

建筑设计:福斯特及合伙人事务所ARCHITECTS: Foster + Partners阿拉伯联合酋长国的景观与气候是其文化最基本的组成部分。

为2010上海世博会设计的阿拉伯联合酋长国馆,其灵感自然来自于7个酋长国的共同特色——巨大的圆形沙丘。

建筑金色的不锈钢反光表面更进一步让人联想起沙漠中变幻莫测的光影色彩。

为了响应世博会的主题“城市让生活更美好”——这一主题承认了全世界已有一半以上人口居住在城市中的事实,场馆展出了一个十分前卫的案例——马斯达尔市,一座位于阿布扎比的“零碳排放”、“零废弃”城市,它将会成为能源生产新理念发展的核心。

展馆建筑物本身的设计则展现了若干被动式环境设计的策略。

沙丘的形状是由不断变化的气流形成的,其受风面较为平整,被风吹过沙丘脊线的沙砾则堆积在背风面。

建筑物的造型也暗示了这一原理,它的朝向能使2010上海世博会阿拉伯联合酋长国馆,上海,中国UAE PAVILION SHANGHAI EXPO 2010, SHANGHAI, CHINA, 2010主导风转变风向,并起到阻挡作用。

沙丘的曲线也反映了太阳运行的弧线;建筑北面安装了狭窄的天窗用于采光,而南侧则更为严实,以最大程度减小对太阳光的吸收。

但是,为了满足展览空间内部功能的需要,天窗后来被取消。

形式复杂的外壳斜面高达20m,以边长2m 的三角分型网格为格架,上覆不锈钢瓦。

入口处的拱形顶棚可为排队等候的人群提供遮阳;展馆的朝向突出了一个大型公共广场,它让等候进入的游客能够观赏到室外舞台上的演出。

由于总占地面积多达3 452m 2,该建筑物因此成为整个上海世博园中最大的建成结构,其中包括近3 000m 2的展览空间和设有商务中心和视听室的跃层,设计还考虑到令其可在世博会结束后方便地拆除和搬移。

□(徐知兰 译)设计团队/Design Team: Gerard Evenden, Martin Castle, Miriam Dall' igna, Alexandra Howieson, Shyuan Kuee, Michael Ng, Sukdev Indra, Marilu Sicoli Vidal合作建筑师/Collaborating Architect: East China Architectural Design Institute结构/Structural: Halvorson and Partners 造价/Cost: Davis Langdon机电工程/ME: Piers Heath Associates 景观/Landscape: Ralph Appelbaum Associates 照明/Lighting: Claude Engle Lighting Consultant 摄影(除标注外)/Photos (Except as noted): Nigel Young/Foster Partners1The landscape and climate of the United Arab Emirates (UAE) are an elemental part of Emirati culture. The form of the UAE Pavilion for the 2010 Shanghai Expo naturally drew inspiration from the vast rolling sand dunes that are a common feature of all seven emirates. The changing light and colours of the desert were further evoked in the building's reflective skin of gold-coloured stainless steel.Responding to the Expo's theme of "Better Cities, Better Lives"-a recognition of the fact that more than half of the world's population now lives in cities -the pavilion provided a showcase for pioneering projects such as Masdar City, a carbon-neutral, zero-waste community in Abu Dhabi, intended to become a centre for the development of new ideas for energy production. The building itself was designed to demonstrate a number of passive environmental strategies. Shaped by changing air currents, sand dunes appear smooth on the side that bears the full forceof the wind, and rough on the leeward side, where the sand collects as it is blown over the ridge. Theform of the building suggested this pattern and itwas oriented to deflect, and provide shelter from, the prevailing wind. The curve of the dune was also originally designed to respond to the sun's arc; the north elevation having narrow louvres to admit daylight, while the south-facing areas were solid to minimise solar gain. However the louvres were later omitted in response to the internal functions of the exhibition space.The complex shell forms, whose slopes rose to a peak of 20 metres, were cloaked in stainless-steel cladding configured on a 2-metre triangulated grid. Arched entrance canopies provided shelter for people as they queued to enter; and the pavilion was oriented to address a large public square enabling visitors waiting to enter to watch performances on an open-air stage. With a total footprint of 3,452 square metres, the building was one of the largest structures built for the Shanghai Expo – enclosing approximately 3,000 square metres of exhibition space, including a mezzanine business centre and auditoria -and was designed to be dismantled easily and relocated when the Expo ended.□21 世博会开放的沙丘形展馆/The dune-shaped pavilion open during the Expo.2 展馆前期夜间效果图/Early visualisation of the pavilion, illuminated at night.113-6 傍晚的展馆/Pavilion at dusk(摄影/Photos: Chris Abel)7 立面图/Diagram of elevation8 展馆前部两个“沙丘”的剖面:内部结构/Diagram of sectionthrough twin“dunes”i n front part of pavilion showing internalstructures.359 侧立面图:前后两个“沙丘”之间的“山谷”/Diagram of sideelevation showing “valley” between front and rear“dunes”.10 前后“山丘”剖面/Section through front and rear“dunes”.11 展馆前部剖面/Detailed section through front part of pavilionbehind entranceway.1413121512 金色不锈钢曲面板细部,模仿沙丘光滑的迎风面/Detail of the building’s curved golden facade of stainless steel panels, modeled on the typically smooth, windward side of sand dunes.13.14 分隔成条的表面细部,模仿沙丘背风面/Facade details showing ribbed surfaces mimicking the leeward side of a dune.15 展馆夜景/Night view of the pavilion。

2010_上海世博会_中国馆屋顶花园“_新九州清晏”

2010_上海世博会_中国馆屋顶花园“_新九州清晏”

SHANGHAI, CHINA, 2010中国 上海2010上海世博会中国馆屋顶花园“新九州清晏”"XIN-JIU-ZHOU-QING-YAN" ROOF GARDEN, CHINA PAVILION 2010 EXPODesigned and built for post-expo public activities, the roof garden below the giant red umbrella of China Pavilion is the largest in Shanghai. The main idea is to soften the monumentality of the China Pavilion and to provide more public space. It is based on the old Chinese diagram of “Jiu-Zhou-Qing-Yan” (Nine Continents in Harmony), which was first implemented in the Grand Summer Palace of the Qing dynasty. “Jiu-Zhou,” or Nine Continents, is an ancient Chinese system that represents the universe. The “New Jiu-Zhou-Qing-Yan” re-interprets it with a matrix of contemporary Chinese gardens, each representing a unique climatic and geological situation, including: farmland, wetland, water, mountain, forest, savanna, rupture, desert, and town. The original “Jiu-Zhou-Qing-Yan” is one of the main scenic spots in the Grand Summer Palace. It has nine islands/continents, each with its own name, including a major one and eight supporting ones. Although all the structures are burnt out now, the forms and atmosphere still exist. Seeing reproduction of these places, we can realize the power of its design concept. Therefore, the architects decided to relocate the islands to the areas surrounding the China Pavilion to provide a culturally significant landscape. Each “continent,” except “town,” is surrounded by slightly undulating ground, and the theme is conveyed in the center by the arrangement of plants, paving and furniture. The “continents” are separated by water surface and connected by footpaths. Four groups of structures and furniture are scattered in these “continents,”forming tea room, café, restaurant and so on, in order to enrich the public service function of the roof garden.上海世博会中国馆屋顶花园“新九州清晏”在世博会期间用于密集人流的休憩与疏散,在世博会后作为上海市重要的屋顶开放空间,为市民与游客提供长久的休闲与公共活动平台。

2010世博会中国馆介绍中英文对照

2010世博会中国馆介绍中英文对照

2010世博会中国馆介绍中英文对照The China Pavilion represents the Chinese presence in Expo 2010. China Pavilion is located at the projecting area near the main entrance of Pudong Site, within Zone B of the Enclosed Area. It comprises the Chinese National Pavilion, Chinese Provinces Pavilion and Pavilion of Hong Kong, Macao and Taiwan.中国馆是代表中国参展上海世博会的展览场馆,位于浦东世博园区主入口的突出位置,世博会规划园区中围栏区的B片区,由中国国家馆、中国地区馆、港澳台馆三部分组成。

The contour design of China Pavilion is based on the concept of “Oriental Crown”, to express the spirit and disposition of Chinese culture. Rising from the Chinese National Pavilion is supported by traditional Dougong brackets fixed layer upon layer, concentrating Chinese elements and embodying Chinese spirit. The Chinese Provinces (Joint) Pavilion extends in flat under the Chinese National Pavilion, serving as a reliable platform, to build an open, mild, compatible and rich layered city square. The Chinese National Pavilion and Chinese Provinces Pavilion will create a spectacular urban space series, with well-defined functions up and down, delicately fitted major and subordinate architectural formation、and the spatial layout focused on the main axis in a north-south direction. Pavilion of Hong Kong, Macao and Taiwan will be self-build pavilion.中国馆建筑外观以“东方之冠”的构想主题,表达中国文化的精神与气质。

傣家竹楼英文介绍

傣家竹楼英文介绍

傣家竹楼英文介绍The Enchanting Dai Bamboo Houses: A Timeless Architectural MarvelNestled amidst the lush, verdant landscapes of Yunnan Province, China, lies a captivating architectural treasure that has stood the test of time - the Dai bamboo houses. These unique and sustainable dwellings are not merely structures, but a testament to the ingenuity, cultural heritage, and harmonious relationship between the Dai people and their natural environment.The Dai minority group, one of the 56 recognized ethnic groups in China, has a rich history that is deeply intertwined with the art of bamboo construction. For centuries, the Dai people have harnessed the abundance of this versatile grass-like plant to create their iconic homes, which seamlessly blend functionality, aesthetics, and environmental stewardship.At the heart of the Dai bamboo houses lies a profound understanding of the natural world and a reverence for the resources it provides. Bamboo, a fast-growing and renewable material, is theprimary building block of these structures, and the Dai people have mastered the art of its utilization. Each house is meticulously crafted, with the bamboo carefully selected, harvested, and processed to ensure its strength, durability, and aesthetic appeal.The architectural design of the Dai bamboo houses is a true marvel, reflecting the ingenuity and practical wisdom of the Dai people. These structures are typically raised on stilts, elevating them above the ground and protecting them from seasonal flooding, a common occurrence in the region. The elevated platform also creates a cool, shaded space beneath the house, which serves as a gathering area and storage space.The walls of the Dai bamboo houses are constructed using a intricate weaving technique, where thin bamboo strips are expertly interlaced to create a sturdy and breathable surface. This method not only enhances the structural integrity of the building but also allows for natural ventilation, keeping the interior cool and comfortable even in the warm, humid climate of Yunnan.The roofs of the Dai bamboo houses are another testament to the Dai people's exceptional craftsmanship. Crafted from layers of tightly woven bamboo leaves or thatch, these roofs provide excellent insulation, protecting the inhabitants from the elements while also adding to the distinctive aesthetic of the structures.One of the most remarkable aspects of the Dai bamboo houses is their adaptability and sustainability. These dwellings are designed to be easily repaired and maintained, with the Dai people regularly replacing worn or damaged bamboo components as needed. This approach not only extends the lifespan of the houses but also minimizes waste and upholds the principles of environmental stewardship.Moreover, the Dai bamboo houses are not merely functional structures; they are also imbued with rich cultural significance. These homes serve as the backdrop for important cultural traditions, ceremonies, and social gatherings, where the Dai people come together to celebrate their heritage, share stories, and strengthen their community bonds.The Dai bamboo houses are not only a testament to the ingenuity and craftsmanship of the Dai people but also a symbol of their deep connection to the natural world. These structures seamlessly integrate with the surrounding environment, blending harmoniously with the lush landscapes and serving as a reminder of the profound wisdom that can be found in traditional, sustainable building practices.As the world grapples with the challenges of climate change and theneed for more environmentally conscious solutions, the Dai bamboo houses stand as a shining example of how to live in harmony with nature. These structures offer a glimpse into a way of life that values the careful stewardship of resources, the preservation of cultural heritage, and the creation of beautiful, functional spaces that enhance the well-being of both the inhabitants and the natural environment.In a world that is increasingly dominated by modern, energy-intensive construction methods, the Dai bamboo houses offer a refreshing and inspiring alternative. They serve as a reminder that there is much to be learned from traditional building practices and that by embracing the wisdom of the past, we can create a more sustainable and resilient future.As visitors from around the world are drawn to the Dai bamboo houses, they are not only captivated by the beauty and ingenuity of these structures but also inspired by the profound lessons they offer about the power of human creativity, the value of cultural preservation, and the importance of living in harmony with the natural world. The Dai bamboo houses stand as a testament to the enduring spirit of the Dai people and the timeless beauty of sustainable, traditional architecture.。

中国2010年上海世博会各展馆介绍

中国2010年上海世博会各展馆介绍

中国2010年上海世博会各展馆介绍
民营企业联合馆
民企联合馆位于世博园区浦西段,占地面积约6000平方米。 在外观方面,民企联合馆大胆采用了曲线型设计,具有丰富的色 彩和表现形式。根据参观者观看角度的不同以及同一天里阳光照 射方位的变化,展馆外观还会随之呈现出多姿多彩的景象和生动 有趣的表情。到了夜晚, 除了影像之外,还配以 照明、音响以及特殊演 出手法,整个展馆流光 溢彩、精彩纷呈。据悉, 担任该项目总承包商的 是曾经承接2005年爱知 世博会日本政府馆出展 项目、具有丰富世博会 经验的日本三大广告公 司之一——ADK。
中国2010年上海世博会各展馆介绍
上汽-通用汽车馆
展馆以“旋动”——旋转与升腾的动力为题,大自然与汽车工业
得以 巧妙关联。设计师将汽车造型设计的手法融入整体造型中,使其呈现 螺 旋升腾之势,看似不断迸发着无穷的能量。流畅的线条、工业的元素, 在尽抒非凡的时尚感与未来感的同时,也将汽车的灵动、速度、优雅 等 气质尽情演绎。 展馆设计将世博会生态理念 融入其中,因地制宜地结合世博 会举办期间上海地区的气候特点, 并在建筑节能环保上进行了探索。 此外,新技术、新材料、新工艺 的大胆融入,均为建筑的可持续 发展作出了有益的尝试。
中国2010年上海世博会各展馆介绍
中国航空馆
中国航空馆由中航工业和东航集团共同投资2.8亿元建造,占地
面积4000平方米。建筑外形洁白、柔软、光滑、圆润,如同浦西岸边 一朵白云。航空馆展馆设计将 世博会环保理念融入其中,利 用双层屋面构造方法,导入自 然空气,形成独特的符合环保 要求的生态夹层;同时采用高 效节能、环保、安全、舒适的 绿色照明体系,创造出声光交 织的舞台,令上海世博会的夜 景更加璀璨悦目。
结合,展现在航天技术和电子技术的引

中国各大城市景点 英文版

中国各大城市景点 英文版

中国各大城市景点英文版以下是中国各大城市的著名景点英文版介绍:1. 北京:故宫:Forbidden City天安门广场:Tiananmen Square长城:Great Wall颐和园:Summer Palace2. 上海:外滩:The Bund东方明珠塔: Oriental Pearl Tower南京路步行街:Nanjing Road Walkway豫园:Yu Garden3. 广州:广州塔: Canton Tower白云山风景名胜区: Baiyun Mountain Scenic Area珠江夜游: Zhujiang River Night Cruise陈家祠: Chen Clan Ancestral Hall4. 深圳:世界之窗: Window of the World大梅沙海滨公园: Dameisha Beach Park深圳湾公园: Shenzhen Bay Park深圳欢乐谷: Shenzhen Happy Valley东部华侨城: East OCT5. 成都:大熊猫繁育研究基地: Chengdu Research Base of Giant Panda Breeding 都江堰: Dujiangyan Irrigation System青城山: Qingcheng Mountain武侯祠: Wuhou Shrine6. 杭州:西湖: West Lake灵隐寺: Lingyin Temple千岛湖: Thousand Island Lake宋城: Song City7. 西安:大雁塔: Big Wild Goose Pagoda华清池: Huaqing Hot Spring西安城墙: Xi'an City Walls古城墙: City Walls of Xi'an秦始皇兵马俑博物馆: Terracotta Warriors Museum 陕西历史博物馆: Shaanxi History Museum8. 南京:中山陵: Dr. Sun Yat-sen's Mausoleum夫子庙: Confucius Temple总统府: Presidential Palace明孝陵: Ming Xiaoling9. 苏州:拙政园: Zhuozheng Garden留园: Liuyuan Garden虎丘: Tiger Hill苏州园林: Classical Gardens of Suzhou10. 重庆:解放碑: Liberation Monument洪崖洞: Hongyadong南山一棵树观景台: Nanshan One Tree Viewpoint 磁器口古镇: Ciqikou Ancient Town11. 武汉:黄鹤楼: Yellow Crane Tower东湖: East Lake汉口江滩: Han口的江滩Kou Jiangtan武汉长江大桥: Wuhan Yangtze River Bridge 12. 厦门:鼓浪屿: Gulangyu Island南普陀寺: Nanputuo Temple环岛路: Island Ring Road曾厝垵: Zengcuo'an13. 青岛:栈桥: Zhanqiao Pier八大关: Badaguan Scenic Area崂山: Laoshan Mountain青岛啤酒博物馆: Tsingtao Beer Museum石老人海滩: Shilaoren Beach德国风情街: German Style Street14. 大连:星海广场: Xinghai Square金石滩: Golden Pebble Beach老虎滩海洋公园: Laohutan Ocean Park森林动物园: Dalian Forest Zoo棒棰岛: Bangchui Island15. 长沙:岳麓山: Yuelu Mountain橘子洲: Juzizhou Island天心阁: Tianxin Pavilion湖南省博物馆: Hunan Provincial Museum 16. 昆明:石林: Shilin Scenic Area滇池: Dianchi Lake西山: Western Hills世博园: Expo Garden17. 丽江:古城: Old Town of Lijiang玉龙雪山: Jade Dragon Snow Mountain束河古镇: Shuhe Ancient Town泸沽湖: Lugu Lake18. 杭州:西湖十景: Ten Scenic Spots of West Lake灵隐飞来峰: Feilaifeng, Lingyin Temple钱塘江大桥: Qiantang River Bridge杭州宋城: Song City, Hangzhou西溪湿地公园: Xixi Wetland Park灵隐寺: Lingyin Temple杭州乐园: Hangzhou Amusement Park19. 成都:锦里古街: Jinli Ancient Street宽窄巷子: The Wide and Narrow Alleys都江堰水利工程: Dujiangyan Irrigation Project大熊猫繁育研究基地: Chengdu Panda Breeding and Research Center 20. 天津:五大道: The Five大道Big Roads瓷房子: Porcelain House天津之眼: Tianjin Eye Ferris Wheel古文化街: Ancients Culture Street21. 桂林:漓江: Lijiang River象山: Elephant Trunk Hill龙脊梯田: Longji Terraced Fields阳朔西街: Yangshuo West Street22. 黄山:奇松: Unique Pine Trees怪石: Strange Rock Formations云海: Sea of Clouds温泉: Hot Springs23.太原:晋祠: Jin Shrine双塔寺: Twin Pagodas Temple纯阳宫: Chunyang Palace崇善寺: Chongshan Temple24. 兰州:黄河铁桥: Yellow River Iron Bridge白塔山: Bai塔山Ta Mountain五泉山公园: Wǔquánshān Park兰州牛肉面博物馆: Lanzhou Beef Noodle Museum 25. 合肥:包公祠: Bao Gong Shrine三河古镇: Sanhe Ancient Town徽州古城: Huizhou Ancient City巢湖: Chaohu Lake26. 南昌:滕王阁: Tengwang Pavilion八一起义纪念馆: August 1 Uprising Memorial Hall 秋水广场: Qiushui Square南昌之星摩天轮: Nanchang Star Ferris Wheel27. 南宁:青秀山: Qingxiu Mountain南湖公园: Nanhua Park广西民族大学: Guangxi Minzu University中山路夜市: Zhongshan Road Night Market 28. 石家庄:正定古城: Zhengding Ancient City赵州桥: Zhaozhou Bridge抱犊寨风景区: Baodu Zhai Scenic Area龙泉公园: Longquan Park29. 济南:大明湖: Daming Lake趵突泉公园: Baotu Spring Park千佛山: Thousand Buddha Mountain山东博物馆: Shandong Museum30. 沈阳:沈阳故宫: Shenyang Imperial Palace北陵公园: Beiling Park张氏帅府: Zhang Shuai Mansion中街步行街: Zhongjie Walkway31. 哈尔滨:中央大街: Central Street圣索菲亚教堂: Saint Sophia Cathedral松花江大桥: Songhua River Bridge太阳岛风景区: Sun Island Scenic Area 32. 郑州:登封嵩山: Dengfeng Songshan黄河游览区: Yellow River Tourism Area 郑州博物馆: Zhengzhou Museum二七纪念塔: Erqi Memorial Tower33. 洛阳:龙门石窟: Longmen Grottoes白马寺: White Horse Temple洛阳古城: Luoyang Ancient City天子驾六博物馆: Heavenly King's Chariots Museum34. 乌鲁木齐:天山天池: Tianshan Tianchi Lake红山公园: Hongshan Park新疆博物馆: Xinjiang Museum国际大巴扎: Urumqi International Bazaar35. 呼和浩特:大召寺: Dazhao Temple五塔寺: Wutata Temple草原文化博物馆: Grassland Cultural Museum阿尔泰游乐园: Aerta Amusement Park36. 福州:三坊七巷: Three Lanes and Seven Alleys福州西湖公园: Fuzhou West Lake Park福建农林大学: Fujian Agriculture and Forestry University 鼓山寺: Gushan Temple37. 厦门:环岛路: Island Ring Road曾厝垵: Zengcuo'an南靖土楼: Nanjing Tulou厦门大学: Xiamen University38. 珠海:珠海渔女: Zhuhai Mermaid Statue情侣路: Lovers' Road圆明新园: Yuanming New Garden澳门旅游塔: Macao Tower39. 汕头:华侨博物馆: Overseas Chinese Museum澄海陈慈黉故居: Chenghai Chen Cihong's Former Residence 南澳岛: Nanao Island汕头大学: Shantou University。

2010世博会主题馆中国馆介绍(英文)

2010世博会主题馆中国馆介绍(英文)

2010世博会主题馆介绍The theme for Expo 2010 covers five dimensions—"Urbanian","City Being","Ur ban Planet" "Footprint"and "Dream",which are accordingly represented by five theme pavilion.The Urbanian Pavilion,Pavilionof City Being and Pavilion of Urb an Planet are located in Pudong Site,using newly built pavilion.Pavilion of Urban Civilization and Pavilion of Future are situated in Puxi Site; they will be renovated from existing industrial building.上海世博会的主题涉及城市人、城市生命、城市星球,以及足迹、梦想五个概念领域,所以相对应设立了五个主题馆。

其中“城市人馆”、“城市生命馆”和“城市星球馆”三个主题馆位于浦东,使用新建展馆;“城市文明馆”和“城市未来馆”位于浦西使用工业遗产建筑改造成展馆。

The Pavilion of Urban Planet will talk about the influence of city life on the e arth.“城市星球馆”将展示城市生活对地球的影响。

The Pavilion of Urban Civilization will reveal the course of urban development achieved by worldwide cities in the form architectures,sculpture,and paintings. 城市文明馆”会借助建筑、雕塑和绘画艺术品来揭示世界城市发展的进进程。

2010十大海外及十大中国最佳旅游目的地揭晓

2010十大海外及十大中国最佳旅游目的地揭晓

“2010十大海外、中国最佳旅游目的地”揭晓本次评选自10月15日启动,组委会从国内外数千个目的地中甄选出500个候选目的地供网友和读者投票,截止11月15日共有超过750万人次参与,最终评选出上述2010年度最佳旅游目的地。

获奖名单TOP10 2010 十大海外最佳旅游目的地法国巴黎Paris, France瑞士阿尔卑斯少女峰Alps Jungfrau, Switzerland日本东京Tokyo, Japan马尔代夫Maldives捷克布拉格Prague, Czech泰国普吉岛Phuket, Thailand荷兰阿姆斯特丹Amsterdam, Holland南非约翰内斯堡Johannesburg, South Africa韩国首尔Seoul, Korea澳大利亚大堡礁/凯恩斯Great Barrier Reef / Cairns, AustraliaTOP10 2010 十大中国最佳旅游目的地北京Beijing香港Hong Kong安徽黄山Huangshan Mountain, Anhui上海Shanghai四川九寨沟Jiuzhaigou, Sichuan海南三亚Sanya, Hainan山西平遥Pingyao, Shanxi云南丽江Lijiang, Yunnan山东青岛Qingdao, Shandong四川成都Chengdu, SichuanTOP10 入围奖海外最佳旅游目的地入围奖20个美国奥兰多迪士尼世界Walt Disney World in Orlando, USA 加拿多伦多Toronto, Canada英国伦敦London,UK新加坡新加坡岛Singapore Island, Singapore瑞士苏黎世Zurich, Switzerland奥地利维也纳Vienna, Austria美国夏威夷Hawaii, USA阿联酋迪拜Dubai, UAE墨西哥坎昆Cancun, Mexico埃及?开罗Cairo, Egypt泰国?曼谷Bangkok, Thailand坦桑尼亚乞力马扎罗山Mount Kilimanjaro,Tanzania南非?开普敦Cape Town, South Africa瑞士铁力士山Mount Titlis, Switzerland芬兰拉普兰Lapland, Finland澳利亚黄金海岸Gold Coast, Australia大溪地法属波利尼西亚Tahiti, French Polynesia 肯尼亚马赛马拉Masai Mara, Kenya捷克南波西米亚South Bohemia, Czech法国霞暮尼Chamonix, France中国最佳旅游目的地入围奖10个贵州黄果树瀑布Huangguoshu Waterfall, Guizhou 黑龙江哈尔滨Harbin, Heilongjiang台湾台北Taipei, Taiwan湖南张家界Zhangjiajie, Hunan云南香格里拉Shangri-La, Yunnan甘肃敦煌Dunhuang, Gansu澳门Macau新疆喀纳斯Kanas, Xinjiang吉林长白山Changbai Mountain, Jilin福建厦门Xiamen, Fujian专家评审奖结果现场揭晓,获得单项奖提名的有:海外最佳生态旅游目的地Best Overseas Destination for Ecotourism新西兰南阿尔卑斯山脉Southern Alps, New Zealand葡萄牙杜诺河谷Dunuo Valley,Portugal俄罗斯贝加尔湖Lake Baikal,Russia斯里兰卡努瓦拉艾丽亚Nu Wala Ilia, Sri Lanka厄瓜多尔加拉帕戈斯群岛Galapagos Islands, Ecuador中国最佳生态旅游目的地Best Destination in China for Ecotourism内蒙古阿拉善Alxa.China广东丹霞山Danxia Mountain, Guangdong云南香格里拉Shangri-La, Yunnan贵州荔波樟江Libo Zhang Jiang, Guizhou江西鄱阳湖Poyang Lake, Jiangxi海外最佳人文旅游目的地Best Overseas Destination for Humanity Resource 西班牙赛维利亚Seville, Spain土耳其伊斯坦布尔Istanbul, Turkey意大利佛罗伦萨Florence, Italy柬埔寨吴哥窟Angkor Wat, Cambodia日本京都Kyoto, Japan中国最佳人文旅游目的地Best Destination in China for Humanity Resource 江苏扬州Yangzhou, Jiangsu西藏拉萨Lhasa, Tibet云南大理Dali, Yunnan山西五台山Wutai Mountain, Shanxi陕西西安Xi'an, Shanxi海外最佳亲子旅游目的地Best Overseas Destination for Family Travel 美国奥兰多迪士尼世界Walt Disney World in Orlando, USA日本大阪Osaka, Japan新西兰皇后镇Queenstown, New Zealand韩国济州岛Jeju, Korea印度尼西亚巴厘岛Bali, Indonesia中国最佳亲子旅游目的地Best Destination in China for Family Travel 浙江杭州Hangzhou, Zhejiang台湾花莲Hualien, Taiwan浙江横店Hengdian, Zhejiang河北秦皇岛Qinhuangdao, Hebei江苏常州Changzhou, Jiangsu海外最佳商务旅游目的地Best Overseas Destination for Business Travel 德国法兰克福Frankfurt, Germany美国纽约New York, USA意大利米兰Milan, Italy马来西亚吉隆坡Kuala Lumpur, Malaysia比利时布鲁塞尔Brussels, Belgium中国最佳商务旅游目的地Best Destination in China for Business Travel辽宁大连Dalian, Liaoning广东广州Guangzhou, Guangdong天津Tianjin广东深圳Shenzhen, Guangdong浙江宁波Ningbo, Zhejiang海外最佳创新型目的地Best Overseas Destination for Innovative Travel 西班牙毕尔巴鄂Bilbao, Spain芬兰赫尔辛基Helsinki, Finland新加坡圣陶沙云顶世界Resorts World Sentosa, Singapore阿联酋阿布扎比Abu Dhabi, UAE巴西里约热内卢Rio de Janeiro, Brazil中国最佳创新型目的地Best Destination in China for Innovative Travel 湖北武当山-太极湖Taichi Lake- Wudang Mountain,Hubei海南博鳌Boao, Hainan江苏周庄Zhouzhuang, Jiangsu浙江千岛湖Qiandao Lake, Zhejiang山东威海Weihai, Shandong。

解读2010世博会建筑(1)

解读2010世博会建筑(1)

种精彩 的文艺表 演将 在这里上 演。
美丽的 自然 风光和 丰富 的资源让加 拿大人 对 “ 持续 可 发展 ”尤为 重视 ,因此在 建筑上 处处都体现 了可回 收利 用
的技术。展馆外部 的墙体 上将覆盖一 种特殊 的温室绿 叶植
物 ;雨水将使 用排水 系统 进行回 收并 重新利用 ;展馆 内将 没有 大型的展品 或物件 ,以确 保展示 区域 内的空气流通 :
叠■
பைடு நூலகம்
上海世博会加拿大国家馆
上海世博会英国国家馆
主题 : “ 自然走进城市 ” 让
造型 亮点 : “ 会发光的盒子 ”
外 型简洁 ,并创 意无 限,这就是英 国 国家馆 所演 绎的 展馆 。整 个建筑最 大的亮点 ,就 是 向各个 方 向伸展 的大量 触 须 ,这 些 顶端 带有 细 小彩 色 光源 的触 须 覆盖 在建 筑 外
主题 : “ 充满生 机 的宜居 住城市 :包 容性、可 持续发
展与创造性 ”
上海世博会 英国馆 公 园景观 的一部 分。
造型 亮点 :枫 叶印象
占地6 0 平 米 的加 拿大国家馆 位于 世博 园区C片区 , 00 半包围 的外 型 ,在展馆 中央 圈起 一片开放 的公共 区域 ,各
4 个非 洲国家和 1 国际组 织 ( 2 个 非盟 )将在 非洲联 合馆 内
进行 展示。
造型 亮点 :异域 之魂
尼 泊尔 的首都加德 满是一 座 “ 寺庙 之城 ”。而尼泊 尔 国家馆 的主题 正是希 望通 过加德 满都 ,为城市 寻找灵魂 , 探 索它的过去及 未来 。 尼泊 尔 国家馆 截 取 了首 都 加德 满都 在 两 干余 年历 史
和谐之塔 : “ 螺旋摩天轮"

2010上海世博会印尼馆

2010上海世博会印尼馆

2010上海世博会—印度尼西亚馆INDONESIA PAVILION OF EXPO 2010 SHANGHAI作者:付睿姚鸣东作者单位:上海市建工设计研究院有限公司邮编:200050中国2010年上海世博会的主题是“城市,让生活更美好(Better City, Better life)”,设计师将之阐释为“和谐的城市——即可持续发展的生态城市”。

传统是过去的,现代是正在发生和未来的。

为了呼应本次世博会的主题,同时又体现印度尼西亚植物茂密,种类繁多,被誉为“赤道上的翡翠”的特点,印度尼西亚馆根据展览建筑独特的坡道式建筑形式,以天然竹和钢材为主要建筑材料,将自然引入建筑,通过“多样性热带植物”的设置以及可循环可再生材料的应用,力求营造出与世无争、自由祥又富有创造力和生命力的展览氛围,在建筑设计中把现代功能和传统精神结合起来。

印度尼西亚位于亚洲东南部,地跨赤道,是世界上最大的群岛国家,由太平洋和印度洋之间17508个大小岛屿组成,被称为“千岛之国”。

热带雨林气候,年平均温度25-27℃。

印度尼西亚也是一个火山之国,全国共有火山400多座,其中活火山100多座。

火山喷出的火山灰以及海洋性气候带来的充沛雨量,使印尼成为世界上土地最肥沃的地带之一。

全国各岛处处青山绿水,四季皆夏,人们称它为“赤道上的翡翠”。

作为发展中国家,印度尼西亚十分重视这次提高自己在世界知名度的机会,因此,世博馆的设计和建造也受到了该国政府的重视。

印度尼西亚馆的设计,充分体现了本国独特的文化特色,同时又最大程度的探寻与中国之间的密切联系,表达了两国之间的友谊之情。

一“和谐城市”印度尼西亚馆的设计力求用多样的空间的交错关系来隐喻和谐、平衡城市的内在本质,使参观者在获得新奇独特空间体验的同时感受设计师对城市文化精髓的浪漫、诗意的表达。

贯通上下的水幕映射出印度尼西亚地图,大型的海底世界投影长廊展示了这个“千岛之国”特有的地理位置和环境特色。

2010年上海世博会场馆介绍——完整版

2010年上海世博会场馆介绍——完整版

感叹一下惊人的建筑艺术,完整版的场馆介绍中国馆中国馆建筑外观以“东方之冠”的构思主题,表达中国文化的精神与气质。

国家馆居中升起、层叠出挑,成为凝聚中国元素、象征中国精神的雕塑感造型主体——东方之冠;地区馆水平展开,以舒展的平台基座的形态映衬国家馆,成为开放、柔性、亲民、层次丰富的城市广场;二者互为对仗、互相补充,共同组成表达盛世大国主题的统一整体。

国家馆、地区馆功能上下分区、造型主从配合,形成独一无二的标志性建筑群体。

冰岛冰岛馆体现冰岛在工业和旅游业方面进行的可再生能源利用。

参观者自展馆入口处就能感受冰岛的气息。

主题:纯能源-健康生活造型亮点:以冰的图案作外墙装饰展馆位置:世博园区C片区土耳其主题:安纳托利亚:文明的摇篮设计灵感:世界上最古老的村落之一Catalhoyuk造型亮点:梦想迷宫的盒子展馆类型:租赁馆展馆位置:世博园区C片区国际红十字会与红新月会联合会馆主题:生命无价,人道无界造型:入口造型被创意成一个帐篷特色:由“入口等候区”、“黑色记忆”(时空长廊)、“人道之光”(环幕剧场)、“行动你我”(互动区域),以及“出口”五个区域组成位置:世博园区B02-Z01馆日:2010年5月8日印度尼西亚翠竹掩映,层叠的竹竿不仅仅只是装饰,更组成了建筑的外墙、房顶;17米高的瀑布飞倾,奔腾的水柱从建筑的中心泻下,犹如珠帘散落,绚美非凡……自然元素与现代建筑的完美结合,将构成上海世博会印度尼西亚馆的整体布局。

主题:印度尼西亚的生态,多样化城市造型亮点:印尼馆顶部将有数根竹子穿墙而出占地面积:4000平方米巴西巴西馆的主题为“动感都市活力巴西”,将向参观者展现巴西的城市生活和文化多样性、大都市的活力、蓬勃发展的经济以及巴西在实现可持续发展方面的诸多成就,分享巴西领先的可再生能源开发以及在建立新型包容性城市模型方面的经验。

巴西馆的外观将呈现和“鸟巢”相似的网状结构,材料为环保型可回收木材,展馆内将包括城市风光、“动感都市活力巴西”和幸福巴西等几大展厅以及一系列主题走廊,通过液晶显示器等视听手段和各种艺术、文化旅游节目以及研讨、商贸等活动展现充满动感的城市生活脉动和包容性,介绍巴西在可持续发展和改善交通等方面的成就。

2010上海世博会中国馆景观设计

2010上海世博会中国馆景观设计

2010 EXPO CHINA PAVILION2010上海世博会中国馆景观设计WORLD EXP O 2010 SHA NGHAI CHINA PAVILI ON LA NDSCAPE DESI GN, AS N OW THE WORL D'S LAR GEST ROOF GAR DEN, IN THE DESI GN A ND IDEAS ON A CHALLEN GE FOR US.IN THE DESIGN CONCEPT, WE ARE MAI NLY "FREEHAN D CHINA" AS ITS THEME AND METHODS OF TRADITI ONAL C HINESE CALLI GRAPHY TOREFLECT. SPACE DESIGN, AND MORE SPACE TO NON-LI NEAR DIVISI ON OF SPACE FA CILITIES, REFLECT THE SPIRIT OF PLACE. TAKIN G INTO A CC OUNT THE ANCIENT CHINESE PHIL OSOPHY OF YIN AND YAN G, THE C HINESE THEME PAVILI ON FOR THE FOUN DER'S STRU GGLE CORONARY, SY MBOLIZES "THE TALL AND STRAIGHT, STRAIGHTFORWARD, UP" THE SPIRIT OF THE QUALITY OF THE "YA NG." IN THE LAN DSCAPE DESIGN IS INTEGRATED WITH THE CURVE, THE LINE SIDE IS A CU RVE FOR "YIN." SECOND, THE C OL OR OF THE CH INA PAVILION FEATURES THE RED FOR THE CHINESE, IT IS USED IN LANDSCAPE DESIGN RELATIVELY SIMPLE C OL ORS. SU CH AS "BLA CK ASH", TO HI GHLI GHT THE THEME OF THE CHI NA PAVILION OF THE REDBUILDIN G. YIN AND YANG IS ALS O A C O-OR DINATION. ME CHANIS M OF BLACK AND WHITE VENUES WHILE THREE-C OLOR GRAY RED WITH EACH OTHER AGAINST THE BACKGR OUN D OF CHI NA PAVILION, LIKE CHINESE PAINTIN G CALLI GRAPHY I NK STAMP WITH INTEGRATION, EVEN MORE MOOD. PARK, A TOTAL OF FOU R FREEHAND THE ME PARK, EACH A "MERLI N BA MBOO CH RYSANTHE MU M" FOUR THE ME PARKS. TO USE MODERN TECHNI QUES TO EXPRESS THE SPIRIT OF CLASSICAL GA RDENS, EXPLAINED, "C HINESE INK TASTE" OF THE C HINESE CLASSICAL C ON CEPTION.名称:上海世博会中国馆景观设计地点:中国,上海场地面积:5万平方米类型:地标建筑外环境/屋顶花园时间:2007~2009年2010年上海世博会中国馆景观设计方案,做为现今世界上最大的屋顶花园,在设计和想法上对于我们来说都是一种挑战。

双语文摘中国怪异建筑

双语文摘中国怪异建筑

双语文摘中国怪异建筑拿什么拯救你我泱泱大国的审美一条盘点中国怪异建筑的图片新闻赚取了极高的点击率,在全世界疯传。

f接下来,小编给大家准备了双语文摘中国怪异建筑,欢迎大家参考与借鉴。

双语文摘中国怪异建筑Some love it. Some hate it. Most do both or fall in between. The modern building that looks like an ancient Chinese coin in Liaoning province's capital Shenyang rises as a symbol of the scope of sentiments about the phenomenon it epitomizes-the proliferation of China's odd architecture.有人爱,有人恨,但大多数人是又爱又恨,或者说是既不爱也不恨。

在辽宁省会沈阳市,有一栋形似中国古代钱币的大楼,是中国奇怪建筑泛滥现象的“典范”。

CNN ranked it among the world's "ugliest buildings". The structure-also known as the Square and Circle Mansion-was envisioned by its T aiwan designer C.Y. Lee & Partners to convey the city's financial aspirations.美国有线电视新闻网将这栋楼列为世界“最丑建筑”之一。

这栋楼也被称为“方圆大厦”,由台湾李祖原联合建筑师事务所设计,按照设想,这栋楼代表着这个城市在金融方面的展望。

As click-bait slideshows of China's "weird" buildings trend globally, those living in these structures' shadows see more local, closer-up and intimate vantages. Yet their views are also scattered along the adore-to-abhor gamut, although often for different reasons than for outsiders.一条盘点中国怪异建筑的图片新闻赚取了极高的点击率,在全世界疯传。

雍福会 世纪老宅里藏着上海味道

雍福会 世纪老宅里藏着上海味道

在上海徐汇区的永福路,有一栋上世纪的领事馆,经中国第一代华人服装设计师汪兴政改造后,成了一个高端会所、一个私人博物馆,以及一个米其林二星餐厅,所经营的本帮菜,出自名厨之手,此处便是可以找到老上海风情的“雍福会”。

S low Life最生活A Shanghai Club, a Museum and a RestaurantYong Foo Elite雍福会世纪老宅里藏着上海味道文 江元 图 雍福会当灯光点亮夜色,老上海奢侈、浪漫、神秘的东方情调在雍福会复活,它金碧辉煌,一改荒芜斑驳的衰败模样,成了中西合璧的私家博物馆。

亚洲华尔街日报这样评价雍福会:“让你了解二三十年代上海豪门的奢华生活。

”作为会所,雍福会是上海最顶级的消费场所之一,被《胡润百富》评为“最受千万富豪青睐的俱乐部”;作为米其林餐厅,雍福会是上海唯一一家摘得米其林二星的本帮菜餐厅,并连续四年蝉联米其林二星。

植根于上海,雍福会以本帮菜立足。

本帮菜即上海菜,是汇聚苏、锡、常、宁、徽等16个地方风味形成的菜系,有“浓油赤酱”的特点。

雍福会主厨在保留老上海风味的同时,也考虑到现代人低糖、低脂、低钠的饮食习惯,注重在传承中创新,解读上海味道。

世纪领事馆华人设计师的物藏上海徐汇区的一幢幢老洋房,藏着老上海的风情和故事。

在永福路200号,庭院深处一栋建于上世纪三十年代的西班牙风格别墅,有幸被汪兴政发现,打造成如今的雍福会。

汪兴政是中国第一代华人服装设计师,他出生在南京的丝绸世家,从小就对古典的亭台楼阁、雕花门窗情有独钟。

一次在旧货市场看到了一张旧梳妆台后,他开始了自己的收藏之旅:明清家具、徽雕石刻、晋式门窗、楹联匾额……凡是美的、有历史感的物件,他都会收藏起来。

渐渐地,汪兴政有了自己的系列古董收藏。

2001年春,汪兴政偶然发现一栋老洋房,它曾是瑞金医院名医邝安坤的官邸,并先后作为苏联、德国、英国等国的领事馆。

第一次来到这里时,此处还是荒园,但汪兴政被它融汇多元文化的气质吸引,决定将其利用起来。

FOCUS

FOCUS

Voices China does not think one should ‘talk down’ or ‘short’ to Europe, because we believe that the difficulties facing Europe are temporary, and the EU and the gov -ernments and people across Europe have the ability, the wisdom, and the means, to solve the sovereign debt problem and achieve economic recovery and growth,Vice President Xi Jinping said in an exclusive inter-view with The Irish Times on February 18 during his three-day visit to Ireland. Xi said China would support Europe in its efforts to overcome the economic downturn. “China takes its relationship with Europe as one of the strategic priorities of its diplomacy, and supportsthe process of European integration and the efforts of EU members, Ireland included, to overcome difficulties and achieve economic recovery. We have offered sincere help to our European friends as our ability permits in line with our means, through increased mutual investment and business cooperation.”So far, China has preliminarily estab-lished a multi-layered medical care sys-tem. By the end of last year, 1.3 billion, or 95 percent, of Chinese were covered by the three cardinal medical insurances, constituting the world’s largest medical service network,Sun Zhigang, vice director of the National Develop-ment and Reform Com-mission, said at a recent social security forum. In 2011, China more than doubled its 2009 per-head subsidies of the new Rural Cooperative Medical Sys-tem and the Basic Medical Insurance System for UrbanDwellers from RMB 80 to RMB 200. What’s more, the reimbursement rate of inpatient expenses soared from the 2008 level of 48-54 percent to 70 percent. Over the past three years the central budget has allocated more than RMB 60 billion to 2,200 county hospitals and 30,000 or more grassroots medical care facilities. This has enabled local facilities to employ greater numbers of medi-cal workers and train more general practitio-ners. Measures have been taken to prohibit the longstanding practice in hospitals of over-prescribing to boost profits, and price caps on frequently prescribed drugs have reduced their retail prices by 30 percent.“”“”China Unveils tourism promotion Video in new y orkThe China National Tour-ism Administration recently unveiled a video to be shown in New York’s Times Square promoting tourism in China, called “China 2012: Happy & Healthy Tours.” The 30-second clip shows a number of scenic spots includingthe Great Wall, the terra-Chinese architect Wins pritzker architecture prizeChinese architect Wang Shu has won the 2012 Pritz-ker Architecture Prize. Wang, 49, is the first Chinese citizen to win what has been called the “Nobel Prize for Archi-tecture.” I. M. Pei, a Chinese-American, became the first Chinese-born architect to win the prize in 1983. All ofWang’s works are found in China. Among his most famous designs are the Wenzheng College library at Suzhou Uni-versity and “Five Scattered Houses” in Ningbo. “Interpreta-tions on how the present relates to the past are particularly timely. The recent process of urbanization in China invites debate as to whether architecture should be anchored in tradition or should look only toward the future,” the jury said in its citation. “As with any great architecture, Wang Shu’s work is able to transcend that debate. His architecture is timeless, universal, and yet deeply rooted in its context.” The Pritzker Prize, founded in 1979 by Jay A. Pritzker and his wife Cindy, consists of a US $100,000 grant and abronze medallion. This year the award ceremony will takeplace on May 25 in Beijing.cotta warriors, the Shanghai Bund, Silk Road sites and the Three Gorges. The ad-ministration hopes to show China’s tourism appeal as an ideal combination of ancient civilization and moderndynamism. According to Xue Yaping, director of China’s National Tourism Office in New York, the clip is a major step forward in advancing China tourism in the interna-tional market.First China-Europe Culture & art Exhibition opens in HaikouOn February 12 the first China-Europe International Culture & Art Exchange Ex -hibition opened at Hainan Province Library in Hai-kou. Over 100 works from dozens of famous foreign and domestic painters were exhibited, including pieces by Germany’s Michael Amthor, Austria’s Michael Egger, and Zhou Zhihui and Chen Maoye of China. The occasion also celebrates the 40th anniversary of diplomatic relations be-tween China and Germany and the continual promo-tion of cultural exchanges and mutual understanding between the two countries and peoples. The exhibition is part of a series of events this year under the “2012: The Year of Chinese Cul-ture” in Germany. Its theme is “Getting Close to China,” and represents a reciproca-tion of the “Germany-China Moving Ahead Together” initiative held in China from 2007 to 2010.Wang Shu, the first Chinese winner of the Pritzker Prize.Ningbo Tengtou Pavilion at the Shanghai World Expo designed by Wang Shu. Yu XiangjunJohn patrick Shanley’s Four Dogs and a Bone (Chinese)place: Shanghai Xinguang Little theatre time: mar. 24-apr.15ticket: RmB 280, 150, 100The dogs in this play’s title are actually a producer, a first-time screenwriter and two actresses, each of whom is trying to grab control of a woefully under-budgeted movie shot by a director named George Lee Beach on the streets of New York. In a series of high-energy behind-the-scenes encounters, these four strip the movie of every last scrap of meat to feed their own greedy agendas. John Patrick Shanley is a multiple award-winning American playwright, screenwriter and director. The Chi-nese version of this 1993 work is performed by Shanghai Xiandairen Troupe.puccini’s opera tosca (nCpa production)nCpa opera Festival 2012place: national Center for the performing arts time: apr. 19-22, 2012Duration: approximately 150 mins, intermission includedPuccini’s masterpiece Tosca is a tale of love, politics, hatred and conspiracy. Its co-gent descriptions of social realities, profound explorations of human nature and vivid inter-pretations of love and hatred have made it an undisputed world classic. This new version of Tosca to be performed in Beijing also comes with a twist, which will confront people’straditional visual habits. With slightly tilting and twisted stage designs, it aims to bring about an engaging and challenging atmosphere ofstunning grandeur.Free Schooling for De-mobilized ServicemenBeijing has established government-funded voca-tional, further and highereducation programs that teach demobilized servicemenemployment skills. They entail allowances of up to RMB 10,000 per person. Upon graduating, program par-ticipants gain free access to employment-related support services. Decommissioned servicemen that enlist in such programs report to their respective education provid-ers rather than to government agencies for help finding employment.China Sets Energy-saving GoalThe Ministry of Industry and Information Technology has set out a plan to reduce the 2010 level of per unit added value energy consump-tion among industrial enter-prises of above designated size (whose revenues fromcore businesses are no lessChina Elects Female provincial GovernorThe election of Li Bin at the fifth session of the 11th People's Congress of Anhui Province denotes China's sole woman provincial governor. Li Bin, born in October 1954, holds a PhD in economics. Her previous posts include vice-president of the Jilin Provincial Academy of Social Sciences, deputy governor of Jilin Province, deputy director and Party secretary of the National Population and Family Planning Commission, and deputy governor, acting governor anddeputy Party secretary of Anhui Province.new U.S. Visa policyU.S. Ambassador to China Gary Locke recently announced in Beijing the establishment of a pilot program for visa applica-tions that waives interviews on seven types of previously obtained visas within 48 months of their expira -tion. They are: B (visitor for business or pleasure), C1 (transit), D (crew member), F or M (student), J (exchange visitor), and O (extraordi -nary ability). These visas are applicable to 95 percent of Chinese travelers that file each year for the procedure to visit the U.S. The move is a follow-up to President Obama's January 19 execu -tive order requiring relevant authorities to expand the non-immigrant visa process-ing capacity in China over the coming year by 40 per-cent, and to ensure that 80 percent of non-immigrant visa applicants are inter-viewed within three weeks of receipt of applications. The aim of this measure is to create jobs and spur economic growth in the U.S. By 2016, the number of travelers from China to the U.S. is projected to grow 135 percent compared to 2010. Chinese visitors cur-rently spend more than US $6,000 per head per trip, according to the Depart-ment of Commerce. The U.S. embassy and consulates in China handled more than one million visa applica-tions in China in 2011 – 34 percent more than in 2010.than RMB 20 million per year) by 21 percent by the end of the 12th Five-year Plan period (2011-2015). The saving can be translated into 670 million tons of standard coal. Efforts will be intensified in the nine priority industries of iron and steel, nonferrous metal, petrochemicals, chemicals, building materials, machin-ery, light industry, textiles and electronic information. The structures and product mix -tures of these sectors will be optimized, obsolete technolo-gies and facilities sloughed off, energy-frugal technolo-gies and products promoted, a comprehensive approach to energy use adopted, and higher energy-saving standards established. During the period 2005 to 2010,China's energy consumption rose from 1.6 billion tons of standard coal to 2.4 billion tons. Per unit added value energy use amongindustrial enterprises of above designated size, however, fell by 26 percent, equivalent to the non-burning of 630 mil-lion tons of standard coal.Li Bin, China’s sole female provincial governor. CnsphotoAn easing of visa policy for main -landers is expected to attract more Chinese tourists to the U.S.China top Gold ConsumerAcknowledged as the world's largest producer of gold, China is soon ex -pected to supplant India as its top consumer. Domestic demand reached 769.8 tons in 2011– 20 percent up on 2010. This spree has been fueled partly by the government's boosting of reserves, but mostly by consumers either trying to hedge against inflation or flaunting newfound wealth. The demand for jewelry in China grew in each quarter of 2011. By the second half of last year the country constituted the world's largest single jewelry market. China and India have long been the cultural heartlands of gold, between them generating 55 percent of global jewel-ry demand and 49 percent of global gold demand. The latter's rise in 2011 to 4,067.1 tons – worth an estimated US $205.5 bil-lion – marked the first time the global demand for gold exceeded US $200 billion, and the highest tonnage since 1997, according to the World Gold Council's Gold Demand Trends report.projected 14 percent m2 GrowthThe People's Bank ofChina, China's central bank, predicts that M2, the broad-est measure of money supply, will grow 14 percent in 2012, bringing RMB 11 trillion or more liquidity to the market. The bank expects, accord -ing to this year's monetary policy, to handle with ease the relationships among sustaining stable and brisk economic growth, modify-ing economic structure and managing inflation prospects, as well as to maintain its prudent monetary policy and ensure the consistency and stability of its policies. PBC reports show that China's M2 balance stood at RMB 85.2 trillion at the end of 2011, up 13.6 percent on 2010. The growth rate, however, slowed by 6.1 percent year-on-year, implying a steady recession in monetary loan growth.Wal-mart Ups Stake in Chinese E-commerceIts ongoing pursuit of a niche in China's eCom-merce market has led Wal-Mart Stores, Inc., the world's largest retailer, to raise its stake in Chinese eCommerce company Yihaodian's hold-ing company to 51 percent.The sealing of the deal is subject to Chinese govern-ment's regulatory approval. Chinese insurance giant Ping An Insurance Co. acquired an 80 percent shareholding in Yihaodian in May 2010. Exactly a year later, Wal-Mart acquired a 20 percent minority share for about US $65 million. Wal-Mart stated during its initial investment that online sales in China are growing rapidly, to the extent that in the next few years they are projected to match those in the U.S. Yihaodian, China's massive B2C e-commerce concern, offers more than 180,000 products, ranging from computers and electronics to grocer-ies. Wal-Mart's opening of its first store on the Chinese mainland in 1996 was its first foray into the Chinese mar-ket. There are now 189 stores in 101 cities across China.Governmentprocurements to top RmB 1 trillionA Ministry of Finance document reveals that China is set to expand the size and scope of its government procurements. The country’s government purchases rose from RMB 292.8 billion in 2005 to RMB 842.2 billion in 2010 — year-on-yeargrowth of 23.5 percent. 2011 procurements exceeded RMB 900 billion and are expected to top RMB 1 trillion in 2012. According to Assistant Fi-nance Minister Wang Bao’an, China will extend its govern -ment procurement beyond commodities to engineering projects, public services and outsourcing, and inaugu-rate state-funded programs concerning the public well-being, such as providing free textbooks for primary and middle schools, broadening access to medical supplies, expanding public housing and running cultural initia-tives for rural communities.Gold investment has grown dramatically in China over the past few years. Uncredited photos by CFPSmartsquare ShelvingSmartsquare is a simple and aestheti-cally appealing shelving solution made from bendable plywood that takes conve-nience to the next level. Each of the square modules of the shelf can be linked up through side-slits to allow you to change the shape, size or style of your shelf in a flash.White + White ClockWhite + white clock is a contemporary 3D interpretation on the traditional digital clock. The white LED digits marking the time rest in a frame crafted from white plastic. The clock has all the usual features — 12 or 24-hour display modes, plus date and alarm settings. But what really sets this design apart is that the clock face interacts with room lighting to dim or brighten to provide consistently pleasant viewing.Balloon LightingThis particular balloon doesn’t float off into the sky, but rather finds its place on your ceiling or mounted on your wall. These balloons bring a party atmosphere to your room without deflating the next day. The balloon lights are actually made of satinized polyethylene, a translucent material that hides an energy-saving fluorescent bulb inside. A thin red cable hangs down from the device, which also serves as the on-off switch in the wall version.China Establishes Renew-able Energy CenterThe China National Renewable Energy Center (CNREC) was established on February 23 to promote sustainable growth for the world’s second-largest econ-omy. The guiding missions of the CNREC are to con-duct research on renewable energy, formulate develop-ment strategies and carry out cooperative programs with the international community. “To solve the problems fac-ing China’s renewable energy industry, we must come up with policies and measures that are suitable for the sector,” said Liu Qi, deputy head of the National Energy Administration. Liu said the center would come up with solutions in key fields such as quota distribution and renewable energy-fueledelectricity generation.Scientists Honored with top national awardChina’s best scientific minds were recognized in a ceremony held in Beijing on February 14. Xie Jialin, 92, an outstanding accelerator physicist and researcher at the Chinese Academy of Sciences, and Wu Liangyong, 90, an architect and urban planning researcher at the Chinese Academy of Sciences and the Chinese Academy of En-gineering, were presented with China’s top science and technology award by President Hu Jintao. The honor is conferred on no more than two scientists every year and includes a cash prize of RMB 5 million for each winner.China Launches polar Environmental assessmentsChina’s top oceanic authority launched a special project to research and evaluate environmental issues in the polar regions. The project will include five Antarctic expeditions and three Arctic missions over the next five years, accord -ing to the State Oceanic Administration (SOA). Research-ers will focus on polar environments, climate change and polar territorial interests. The project represents a milestone for China’s polar research program, according to SOA Deputy Director Chen Lianzeng. In 2011, Chinese scien-tists completed 37 research projects in the Antarctic and 24research projects in the Arctic.Sino-Swedish Biomass Fuel Research Bears FruitA bilateral project to study biomass fuel sponsored by the Chinese and Swedish governments has made initial progress and is expected to enter an experiment phase, according to a workshop held in Beijing on February 21. A group of scholars from China Agricultural University and the Swedish University of Agri-cultural Sciences, as well as officials from China’s Ministry of Agriculture and Ministry of Science and Technology, attended the Sino-Swedish Workshop on Biofuel Feed-stock (Cassava Stem) and Fu-ture Pellet R&D Cooperation. Xiong Shaojun, an associate professor at the Swedish Uni-versity of Agricultural Sciences and head of the project’s field research team, said they had succeeded in growing cassava and switchgrass, two plants used for biofuel, in southwest and north China. The Swed-ish scientists have been able to process biofuel plants from China using Swedish technol-ogy, laying a solid foundation for the future utilization of the technology in China.Xie Jialin (right) and Wu Liangyong (left) with President Hu Jintao at the award ceremony for excellence in the natural sciences.XinhuaThe icebreaker Xuelong (Snow Dragon ) on its polar expedition.CnsphotoPhoto Newsmarch 11, 2012Sichuan province, blows bubbles amid new blos-soms while on a spring outing.march 11, 2012teachers from the Chinaacademy of art in Hangzhou use bamboo poles to arrange according to marks paintings by applicants for the undergradu-ate admission.the Chinese women’s team takes first place in the 3,000-meter relay of the 2012 iSU World Short track Speed Skating Championships in Shanghai.the dragon robe designedby Laurence Hsu, whichChinese actress FanBingbing wore at Cannesin may 2010, on exhibitat the Victoria & albertmuseum in London.march 10, 2012an art enthusiast appreciates apiece by Zhang Xiaogang at thepreview in Beijing of Hong KongSotheby’s Spring auction.Shanghai international Dog Showattracts crowds of pet lovers fromaround the world.Photos by China Foto Press。

介绍中国著名建筑滕王阁的英语作文

介绍中国著名建筑滕王阁的英语作文

Tengwang Pavilion: A Glimpse into ChineseArchitecture and HistoryNestled in the heart of Nanchang City, Jiangxi Province, China, stands a magnificent edifice that has withstood the test of time, the Tengwang Pavilion. This legendary structure, known for its historical significance and architectural elegance, is a testament to the rich cultural heritage of the Chinese people.The Tengwang Pavilion, also known as the "Pavilion of the Prince of Teng," was originally constructed during the Tang Dynasty as a memorial Hall for the Prince of Teng, Li Yuan, who was a close confidant of Emperor Taizong. Overthe centuries, the pavilion has undergone numerous renovations and reconstructions, each adding to itshistorical depth and cultural significance.The architecture of the Tengwang Pavilion is a blend of traditional Chinese styles, reflecting the harmonious blend of nature and humanity. The pavilion is centered around a courtyard, surrounded by buildings and halls. The roofs are tiled in a unique, curvilinear design, giving theimpression of flowing water, a symbol of prosperity andgood fortune in Chinese culture. The intricate carvings and paintings on the wooden beams and ceilings further enhance the aesthetic appeal of the building.The interior of the pavilion is no less impressive. The spacious halls are adorned with elaborate murals and calligraphy,展示着中国文化的深厚底蕴。

翻译技巧之世博会篇

翻译技巧之世博会篇

翻译技巧之世博会篇场馆PavilionShanghai Expo/ The World Exposition Shanghai China 2010上海世博会expo garden 世博园China pavilion 中国馆theme pavilion 主题馆foreign national pavilion 外国馆stand-alone pavilion 独立展馆corporate joint pavilion 企业联合馆African Joint Pavilion 非洲联合馆trial opening/operation/run 试运行exhibition hall 展台booth 展会上隔开的小间four pavilions along the central axis 一轴四馆emblem and mascot 会徽与吉祥物official mascot 官方吉祥物Expo centre 世博中心Expo performance centre 世博演艺中心Expo Shanghai online 网上世博会门票与交通Ticket &Transportationdesignated day 指定日Peak Day ticket 指定日门票standard day 平日standard day ticket 平日门票designated/peak day special ticket 指定日优惠票standard day special ticket 平日优惠票universal ticket system 一票通用制度reservation service 预约服务one-day travel card/one-day ticket 一日票multi-day travel card 多日门票multiple-use travel card 多次门票airport terminal 航站楼服务Serviceexpo host 世博会主办方host city 主办城市expo-themed souvenir 世博会纪念品franchised/licensed product 特许商品Miss Etiquette 礼仪小姐mobile toilet 移动厕所passenger flow/human flow 客流snack bar 快餐柜/小吃店barrier-free elevator 无障碍电梯security check 安检emergency assistance facility 紧急服务设施water bus 水上巴士Expo village 世博村Expo dining center 世博餐饮中心Expo first-aid center 世博急救中心volunteer 志愿者shuttle bus 专线车Park & Ride site P+R停车场历届世博会的举办地和主题:1933年美国芝加哥万国博览会进步的世纪 A century of progress1935年比利时布鲁塞尔万国博览会竞赛和平Transports Colonization1937年法国巴黎现代生活艺术世界博览会现代世界的艺术与技术Arts and Technologic in modern life1939年美国旧金山金门万国博览会明日世界Building the world of tomorrow1958年比利时布鲁塞尔世界博览会科学文明与人文主义Evaluation of the World for a more human world1962年美国西雅图21世纪博览会太空时代的人类Man in the space age1967年加拿大蒙特利尔世界博览会人类与世界Man and His World Land1968年美国圣安东尼奥博览会北美文明的汇流The confluence of civilizations in the Americas1970年日本大阪万国博览会人类的进步与和谐Progress and Harmony for Harmony for Mankind1974年美国斯波坎世界环境博览会明天会更好:无污染的环境Celebrating Tomorrow's Fresh Environment1975年日本冲绳国际海洋博览会海洋科学与技术之远景The Sea we would like to see1982年美国诺克斯维尔世界能源博览会能源带动世界Energy turns the world1984年美国新奥尔良国际河川世界博览会世界河川:水是生命的泉源The worlds of Rivers - Fresh water as a source of life1985年日本筑波国际科技博览会居住与环境-人类住家科技Dwellings and surroundings - science and technology for man at home 1986年加拿大温哥华国际交通与通讯博览会转变中的世界:人类的发展和未来World in Motion - World in Touch1988年澳大利亚布里斯班科技休闲博览会科技时代的休闲生活Leisure in the age of technology1990年日本大阪万国花卉博览会花与绿-人类与自然Relationship of gardens and greenery to human life helping in the creation of a rich 21st century society1992年西班牙塞维利亚世界博览会发现的时代The Era of Discovery1992年意大利热那亚世界博览会哥伦布:船与海洋Ships and the Sea1993年韩国大田世界博览会发展新方向之挑战The challenge of a new road to development1998年葡萄牙里斯本世界博览会海洋-未来的财富Oceans - A Heritage for the Future1999年中国云南世界园艺博览会人与自然-迈向21世纪Man and Nature - Marching Into 21st Century 2000年德国汉诺威世界博览会人类、自然、科技-蓬勃发展的全新世界Humankind, Nature, Technology 2005年日本爱知世界博览会自然的智慧Nature's Wisdom2008年西班牙萨拉戈萨世界博览会水及永续发展Water and Sustainable Development2010年中国上海世界博览会城市,让生活更美好Better City, Better Life。

美丽的滨江路作文

美丽的滨江路作文

美丽的滨江路作文英文回答:In the heart of the bustling metropolis, a picturesque waterfront promenade beckons visitors to embark on anidyllic stroll. Along its winding path, the滨江路(Binjiang Road) unveils a symphony of sights, sounds, and experiences that captivate the senses.As the sun dips below the horizon, casting a warm glow upon the city,滨江路(Binjiang Road) transforms into a vibrant tapestry of lights. The shimmering waters of the river reflect the neon hues of skyscrapers, while bridges adorned with intricate designs become canvases for artistic expression. The air fills with a symphony of laughter, music, and the gentle lapping of waves against the shore.Pedestrians meander along the promenade, their faces illuminated by the soft glow of lanterns. They pause to admire the colorful boats moored along the riverbanks,their sails billowing in the evening breeze. Artists capture the beauty of the scene on their canvases, while musicians fill the air with enchanting melodies.Cyclists glide effortlessly along the dedicated paths, their wheels humming against the pavement. Families gather on benches beneath the shade of towering trees, sharing picnics and enjoying the tranquil ambiance. Lovers stroll hand-in-hand, their whispered conversations drowned out by the gentle roar of the river.As darkness envelops the city,滨江路(Binjiang Road) takes on a more ethereal allure. The lights of the metropolis twinkle like stars in the night sky, casting long shadows across the promenade. The river becomes a silvery ribbon, its surface rippling with reflections of the city's skyline.At the end of the promenade, a grand pavilion offers panoramic views of the city and the river. Visitors ascend the stairs to the observation deck, where they can marvel at the stunning cityscape before them. The hustle andbustle of the city below fades into a gentle hum, creating a sense of serenity and detachment.滨江路(Binjiang Road) is more than just a waterfront promenade; it is a vibrant and dynamic space that embodies the spirit of the city. It is a place where locals and visitors alike come together to socialize, relax, and appreciate the beauty of their surroundings. As the night wears on,滨江路(Binjiang Road) becomes a magical realm, where dreams take flight amidst the twinkling lights and the gentle whisper of the river.中文回答:在繁华都市的中心,一条风景如画的滨江路向游人招手,邀请他们踏上一段田园诗般的漫步之旅。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

China unveils grand pavilion at 2010 World Expo
(Xinhua)
Updated: 2008-02-18 10:50
BEIJING -- Draped in red cloth, China's pavilion at the 2010 World Expo is at first glance a very obviously Chinese structure.
When the mysterious red veil(面纱) is lifted, however, it is revealed(显示) as a complex structure that celebrates a diverse range of traditional Chinese elements(元素), including architecture, calligraphy(书法), gardening and urban planning.
Standing in the central location of the Expo site at 63 meters tall, triple the height of any other pavilion, the structure certainly will become a fine exhibit for Shanghai to present to the world ahead of the Expo opening.
The main structure of the China Pavilion, "The Crown of the East," has a distinctive roof, made of traditional dougong or brackets, which has a history dating back more than 2,000 years.
The dougong style features wooden brackets fixed layer upon layer between the top of a column and a crossbeam. This unique structural component of interlocking
wooden brackets is one of the most important elements in traditional Chinese architecture.
Dougong was widely used in the Spring and Autumn Period (770-467 BC). After the Song Dynasty (960-1279), the bracket sets became more ornamental than structural when used in palatial(富丽堂皇的) structures and important religious buildings. Ancient craftsmen(工匠) cut the wooden pieces to fit together so perfectly that no glue or fasteners were necessary. Today, visitors can still see these distinct brackets in the Forbidden City and Summer Palace in Beijing.
The six-layer, 30-meter-high dougong roof is actually the exhibition area of the Chinese national pavilion. The 56 brackets used in the roof symbolize the 56 minority ethnic groups in China.
The top of the roof features a Sudoku grid, which was a traditional urban planning feature in ancient Chinese cities such as Xi'an (Shaanxi Province) and Beijing. When the sun shines into the pavilion, there will be a smaller Sudoku shadow in the semi-open square on the ground floor of the structure.
Below the main structure, there will be a 45,000-square-meter joint pavilion featuring the displays from local provinces, cities and regions.
A special kind of zhuan, or seal style of Chinese calligraphy, is to be used to write the names of local participants on the outside wall of the pavilion. The strokes of this kind of calligraphy will be "folded" into horizontal or vertical lines, to give a window-like appearance.
The Jiangsu Province style of garden landscaping has been chosen for the pavilion.
This style is commonly seen in cities such as Yangzhou or Suzhou, which are both in neighboring Jiangsu Province.
The Jiangnan (region south of the Yangtze River) gardens feature delicate arrangements, pavilions and tranquil ponds, which will give visitors a relaxing sanctuary from the urban environment outside.
But the pavilion design has already attracted some criticism, with critics saying that the information conveyed through the design is too complicated and too symbolized.
"A striking project certainly will trigger different opinions," said He Jingtang, a member of the Chinese Academy of Engineering and chief designer of the China Pavilion project.
Defending the design from accusations that it was too esoteric, the nearly 70-year-old professor described it as "a statue of China standing in the garden of a city."
Bureau of Shanghai World Expo Coordination Deputy Director, Huang Jianzhi, said the pavilion is reminiscent(回忆) of China at first sight, "striking and memorable."
The new pavilion will be a new landmark for Shanghai and a legacy for the rest of China, the organizers said.
The China Pavilion includes a national pavilion, a joint pavilion for provinces and cities, and separate pavilions for Hong Kong, Macau and Taiwan. Provinces and cities in the joint pavilion will have a 600-square-meter space and are required to submit their preliminary exhibition plans before April.。

相关文档
最新文档