法语每日一句

合集下载
相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

法语每日一句

注册申请码:10458490

一、Faute de 由于没有

例句:

Faute de +(无限定词的)名词:

1、Ils ne sont pas allés aux sports d'hiver faute de temps et d'argent.

由于没有时间和金钱,他们没有去做冬季运动。

2、Sans quoi, nous ne pourrons pas survivre, faute de sources d'énergie.

否则,由于没有能源,我们就无法生存。

Faute de + 不定式

3、Nous jugeons souvent mal, faute de bien examiner.

由于没有妥善检查,我们经常判断错误。

4、Faute d'avoir été prévenu à temps, je ne pourrai m'y rendre.

由于没有被及时通知,我将不能到那去。

Se tirer de, s’en tirer 逃离;摆脱;完成

例句:

Si on s'en tire, je promets de faire tout... ce que je peux pour eux.

如果我们摆脱这个困境,我答应为他们做一切我能做到的。

Cet homme arrive toujours à se tirer d'affaire.

这个人总是能够从困境中脱身出来。

Il s'est tiré de cette tâche à merveille.

他出色地完成了这个任务。

L'examen de fin d'année était difficile, mais je m'en suis plutôt bien tiré.

年终期末考试虽然很难,但我做的还挺好。

se tirer d'affaire 摆脱困境,脱身出来

se tirer des pattes de qn 摆脱某人

Il en est de même pour 对……也一样

例句:

Nous sommes en bonne santé. J'espère qu'il en est de même pour vous.

我们身体都很好,我希望您也一样。

Chacun doit respecter la loi, il en est de même pour les étrangers.

每个人都应该遵守法律,外国人也一样。

Il en est de même che moi.

在我家(或我的国家)也一样。

Il en est de même dans tous les pays du monde.

这对世界上所有国家也一样。

Je ne suis pas de ceux qui 我不是那种(那些)……人

例句:

Je ne suis pas de ceux qui se plaignent souvent.

我不是那种经常抱怨的人。

Je ne suis pas de ceux qui croient que le chômage doit être utilisé pour maîtriser l'inflation.

我不是那些认为失业应该用来控制通货膨胀的人。

Je ne suis pas de ceux qui disent: Ce n'est rien!

我不是那种会说“这没什么!”的人。

Je ne suis pas de ceux qui disent que les enseignants sont des gens formidables.

我不是那些认为从事教育就了不起的人。

Malgré ça 尽管如此

例句:

Malgré ça, il est vraiment mignon quand il sourit.

尽管如此,他笑起来的时候真的很可爱。

Il a dépassél'âge de la retrait ; malgréça, il continue àtravailler.

他已经到退休年龄了,尽管如此,他还在工作。

Je l'ai quitté mais malgré ça, je l'aime.

我离开了他,但尽管如此,我爱他。

Je n'oublierais pas, même si malgréça, on devenait, deux parfait inconnus.

我不会忘记,即便尽管如此,我们成了两个完全陌生的人。

Ou bien... ou bien (非此即彼)要么……要么……

例句:

Ou bien ils sont le droit ou bien ils ne sont rien.

要么他们是正义,要么他们什么也不是。

Dans ce magasin, ou bien c’est cher, ou bien c’est de mauvaise qualité.

这家商店的东西,要么价格很贵,要么质量很差。

Ou bien 或者,不然

Ou bien tu peux abréger tes souffrances.

不然你可以缩短你的痛苦。

Devais-je m'en aller ou bien rester?

我该离开还是该留下?

Ou bien t'écoutais pas?

又或者你没在听?

Etre de son avis 同意他的意见

例句:

Je ne suis pas de ton avis, tu as tort.

我不同意你的意见,你错了。

Il faut que tout le monde soit de son avis, sinon on ne peut pas réussir.

我们需要大家赞成的意见,否则我们就无法成功。

Je suis de son avis en ce qui concerne l'existence d'une crise de la démocratie.

我同意他关于民主危机存在的观点。

Cela cache quelque chose. 这里面有问题。

例句:

Pour quoi il refuse d'en parler, je ne comprends pas, cela cache quelque chose.

相关文档
最新文档