初中文言文拓展阅读文言文翻译

合集下载

人教版新课标初中语文文言文原文及翻译(必考)

人教版新课标初中语文文言文原文及翻译(必考)

人教版新课标初中语文文言文原文和翻译(必考)语录体类1.《论语》十则①.子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不悦,不亦君子乎?”②.曾子曰:"吾日三省(xǐng)吾身:为人谋而不忠乎与朋友交而不信乎传不习乎"③.子曰:"温故而知新,可以为师矣."④.子曰:"学而不思则罔,思而不学则殆."⑤.子曰:"由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也."⑥.子曰:"见贤思齐焉,见不贤而内自省也."⑦.子曰:"三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之."⑧.曾子曰:"士不可以不弘毅,任重而道远.仁以为己任,不亦重乎死而后已,不亦远乎"⑨.子曰:"岁寒,然后知松柏之后凋也."⑩.子贡问曰:"有一言而可以终身行之者乎"子曰:"其恕乎!己所不欲,勿施于人.译文:1.孔子说:“学习了(知识),然后按一定的时间去实习(温习)它,不也高兴吗?有志同道合的人从远处(到这里)来,不也快乐吗?人家不了解我,我却不怨恨,不也是君子吗?”2.曾子说:“我每天多次地反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢?跟朋友往来是不是诚实呢?老师传授的学业是不是复习过呢?”3.孔子说:“在温习旧知识后,能有新体会、新发现,就可以当老师了。

”4.孔子说:“只读书却不思考,就会迷惑而无所得;只是空想却不读书,就有(陷入邪说的)危险。

”5.孔子说:“由,教给你对待知与不知的态度吧:知道就是知道,不知道就是不知道──这就是聪明智慧。

”6.孔子说:“看见贤人要想着向他看齐,看见不贤的人要反省自己有没有跟他相似的毛病。

”7.孔子说:“几个人一同走路,其中必定有我的老师,我要选择他们的长处来学习,(看到自己也有)他们那些短处就要改正。

初中文言文翻译全集

初中文言文翻译全集

一、《论语》孔子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”翻译:孔子说:“学习并且时常温习,不是很愉快吗?有朋友从远方来,不是很快乐吗?别人不了解我,我却不生气,这不也是君子吗?”二、《孟子》孟子曰:“得道多助,失道寡助。

寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。

以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。

”翻译:孟子说:“得道的人得到的多帮助,失道的人得到的帮助少。

帮助少到极点,连亲戚都会背叛他;帮助多到极点,天下的人都会顺从他。

凭借天下的人所顺从的,去攻击亲戚所背叛的,所以君子不战则已,战就一定能胜利。

”三、《庄子》庄子曰:“吾生也有涯,而知也无涯。

以有涯随无涯,殆已!已而为知者,殆而已矣!为善无近名,为恶无近刑,缘督以为经,可以保身,可以全生,可以养亲,可以尽年。

”翻译:庄子说:“我的生命是有限的,而知识是无限的。

用有限的生命去追求无限的知识,是危险的!已经如此,还要追求知识,那更是危险了!做善事不要追求名声,做恶事不要接近刑罚,顺着自然之道去做,可以保护自己,可以保全生命,可以养活亲人,可以享受长寿。

”四、《史记》太史公曰:“吾闻之,富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。

”翻译:太史公说:“我听说,富贵不能使我骄奢淫逸,贫贱不能使我改变节操,威武不能使我屈服意志,这样的人才叫做大丈夫。

”五、《左传》晋文公问于咎犯曰:“吾闻之,一夫做难而七庙隳,身死而国灭,为不祥之事。

吾其行乎?”咎犯对曰:“夫礼,死生存亡,国之大事也。

岂不闻:‘礼,经国家,定社稷,序民人,利后嗣’哉?”翻译:晋文公问咎犯说:“我听说,一个人发动叛乱,七庙就会被毁,自己死了国家也就灭亡,这是不吉祥的事情。

我打算离开这里,怎么样?”咎犯回答说:“礼,关系到国家的生死存亡,这是国家的大事。

难道你没有听说过:‘礼,经国家,定社稷,序民人,利后嗣’吗?”。

初中课外文言文并带译文20篇

初中课外文言文并带译文20篇

初中课外文言文并带译文20篇(一)文征明习字《书林纪事》【原文】文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。

平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。

【译文】文征明监贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。

他平生对于写字,从来也不马虎草率。

有时给人回信,稍微有一点不全意,一定三番五次改写过它,不怕麻烦。

因此他的书法越到老年,越发精致美好。

(二)薛谭学讴【原文】薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。

秦青弗止,饯行于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。

薛谭乃射求反,终身不敢言归。

【译文】薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,就以为学尽了,于是就告辞回家。

秦青没有劝阻他,在城外大道旁给他饯行,秦青打着拍节,高唱悲歌。

歌声振动了林木,那音响止住了行云。

薛谭于是向秦青道歉,要求回来继续学习。

从此以后,他一辈子也不敢再说要回家。

(三)范仲淹有志于天下【原文】范仲淹二岁而孤,家贫无依。

少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读。

‖既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。

乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州。

‖仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。

常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。

”【译文】范仲淹两岁的时候就失去父亲,家中贫困无依。

他年轻时就有远大的志向,常常用冷水冲头洗脸。

经常连饭也吃不上,就吃粥坚持读书。

做官以后,常常谈论天下大事,奋不顾身。

以至于有人说坏话被贬官,由参知政事降职作邓州太守。

范仲淹刻苦磨炼自己,吃东西不多吃肉,妻子和孩子的衣食仅自保养罢了。

他经常朗诵自己作品中的两句话:“读书人应当在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐。

”(四)司马光好学《三朝名臣言行录》【原文】司马温公幼时,患记问不若人,群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编,迨能倍诵乃止。

用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。

初中生课外文言文阅读和翻译

初中生课外文言文阅读和翻译

【导语】学习⽂⾔⽂可以了解历史,学习古代⽂化,欣赏古代⽂学,研究古代⽂明。

下⾯是分享的初中⽣课外⽂⾔⽂阅读和翻译。

欢迎阅读参考!【篇⼀】初中⽣课外⽂⾔⽂阅读和翻译 草庐对 朝代:三国|作者:诸葛亮 "⾃董卓已来,豪杰并起,跨州连郡者不可胜数。

曹操⽐于袁绍,则名微⽽众寡,然操遂能克绍,以弱为强者,⾮惟天时,抑亦⼈谋也。

今操已拥百万之众,挟天⼦⽽令诸侯,此诚不可与争锋。

孙权据有江东,已历三世,国险⽽民附,贤能为之⽤,此可以为援⽽不可图也。

荆州北据汉、沔,利尽南海,东连吴会,西通巴、蜀,此⽤武之国,⽽其主不能守,此殆天所以资将军,将军岂有意乎?益州险塞,沃野千⾥,天府之⼟,⾼祖因之以成帝业。

刘璋暗弱,张鲁在北,民殷国富⽽不知存恤,智能之⼠思得明君。

将军既帝室之胄,信义著于四海,总揽英雄,思贤如渴,若跨有荆、益,保其岩阻,西和诸戎,南抚夷越,外结好孙权,内修政理;天下有变,则命⼀上将将荆州之军以向宛、洛,将军⾝率益州之众出于秦川,百姓孰敢不箪⾷壶浆以迎将军者乎?诚如是,则霸业可成,汉室可兴矣。

" 翻译/译⽂ 译⽂:“⾃董卓篡权以来,中⼟各地豪杰纷纷起兵,占据州郡的数不胜数。

曹操与袁绍相⽐,名声⼩,兵⼒少,但是曹操能够战胜袁绍,从弱⼩变为强⼤,不仅是时机好,⽽且也是⼈的谋划得当。

现在曹操已拥有百万⼤军,挟制皇帝来号令诸侯,这的确不能与他较量。

孙权占据江东,已经经历了三代,地势险要,民众归附,有才能的⼈被他重⽤,孙权这⽅⾯只可以以他为外援,⽽不可谋取他。

荆州的北⾯控制汉、沔⼆⽔,⼀直到南海的物资都能得到,东⾯连接吴郡和会稽郡,西边连通巴、蜀⼆郡,这是兵家必争的地⽅,但是他的主⼈刘表不能守住,这地⽅⼤概是⽼天⽤来资助将军的,将军难道没有占领的意思吗?益州有险要的关塞,有⼴阔肥沃的⼟地,是⾃然条件优越,物产丰饶,形势险固的地⽅,汉⾼祖凭着这个地⽅⽽成就帝王业绩的。

益州牧刘璋昏庸懦弱,张鲁在北⾯占据汉中,⼈民兴旺富裕、国家强盛,但他不知道爱惜⼈民。

初中课外文言文译文篇

初中课外文言文译文篇

初中课外⽂⾔⽂译⽂篇初中课外⽂⾔⽂译⽂100篇1、范仲淹有志于天下原⽂:范仲淹⼆岁⽽孤,母贫⽆靠,再适常⼭朱⽒。

既长,知其世家,感泣辞母,去之南都⼊学舍。

昼夜苦学,五年未尝解⾐就寝。

或夜昏怠,辄以⽔沃⾯。

往往糜粥不充,⽇昃始⾷,遂⼤通六经之旨,慨然有志于天下。

常⾃诵⽈:当先天下之忧⽽忧,后天下之乐⽽乐。

翻译:范仲淹⼆岁的时候死了⽗亲。

母亲很穷,没有依靠。

就改嫁到了常⼭的朱家。

(范仲淹)长⼤以后,知道了⾃⼰的⽣世,含着眼泪告别母亲,离开去应天府的南都学舍读书。

(他)⽩天、深夜都认真读书。

五年中,竟然没有曾经脱去⾐服上床睡觉。

有时夜⾥感到昏昏欲睡,往往把⽔浇在脸上。

(范仲淹)常常是⽩天苦读,什么也不吃,直到⽇头偏西才吃⼀点东西。

就这样,他领悟了六经的主旨,后来⼜⽴下了造福天下的志向。

他常常⾃⼰讲道:“当先天下之忧⽽忧,后天下之乐⽽乐。

”2、陈蕃愿扫除天下原⽂:藩年⼗五,尝闲处⼀室,⽽庭宇芜岁。

⽗友同郡薛勤来候之,谓藩⽈:“孺⼦何不洒扫以待宾客?”藩⽈:“⼤丈夫处世,当扫除天下,安事⼀室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。

?翻译:陈藩⼗五岁的时候,曾经独⾃住在⼀处,庭院以及屋舍⼗分杂乱。

他⽗亲同城的朋友薛勤来拜访他,对他说:“⼩伙⼦你为什么不整理打扫房间来迎接客⼈?”陈藩说:“⼤丈夫处理事情,应当以扫除天下的坏事为⼰任。

不能在乎⼀间屋⼦的事情。

”薛勤认为他有让世道澄清的志向,与众不同。

3、班超投笔从戎原⽂:班超字仲升,扶风平陵⼈,徐令彪之少⼦也。

为⼈有⼤志,不修细节。

然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。

有⼝辩,⽽涉猎书传。

永平五年。

兄固被召诣校书郎,超与母随⾄洛阳。

家贫,常为官佣书以供养。

久劳苦,尝辍业投笔叹⽈:“⼤丈夫⽆它志略,犹当效傅介⼦、张骞⽴功异域,以取封侯,安能久事笔研间乎?”左右皆笑之。

超⽈:“⼩⼦安知壮⼠志哉!”翻译:班超为⼈有远⼤的志向,不计较⼀些⼩事情。

然⽽在家中孝顺勤谨,过⽇⼦常常⾟苦操劳,不以劳动为耻辱。

八年级初中文言文课外扩展训练翻译(1-20)

八年级初中文言文课外扩展训练翻译(1-20)

初中文言文课外扩展训练翻译(1-20)(八年级)1. 子贡说:‚如果有人能广泛施惠于民并且能普救众生,怎么样啊?能称为仁吗?‛孔子说:‚岂止是仁人,肯定是圣人了!尧、舜大概还做不到呢!仁德的人,自己想有所树立,马上就想到也要让别人有所树立;自己想实现理想,马上就会想到也要帮助别人实现理想。

能近取己身、远比他身,为他人着想,这可以说是推行仁爱的最好方法了。

‛2. 秦穆公曾经外出时丢失了他的骏马,他亲自前去寻找它。

看见有人已经把它杀死了,正在一起吃马肉。

秦穆公对他们说:‚这是我的骏马啊!‛那些人都吓得站了起来。

秦穆公却说:‚我听说吃骏马的肉不饮酒会伤害自己的身体。

‛马上依次赏给他们酒喝。

杀马的人都感到羞愧而离去。

过了三年,晋国攻打秦穆公并围困了他,从前吃马肉的那些人在一起说:‚可以拼死报答吃马肉得酒的恩惠了。

‛于是他们就去解围,秦穆公最终能够解除危难战胜晋军,擒获了晋惠公后回师。

这就是给人恩惠而得到福佑的回报啊!3.卞庄子打算刺杀老虎.童仆劝阻他说:"两只老虎正要吃一牛,他们会因为肉味甘美而互相搏斗起来.两虎相斗,大者必伤,小者必死。

到那时,刺杀伤虎,就能一举两得."卞庄子觉得童仆说得很有道理,便站立等待。

过了一会儿,两只老虎真的嘶咬起来,小虎被咬死,大虎也受了伤。

卞庄子猛刺伤虎,这一举动果然有一次打下两只虎的功效。

4.《司马法》上说:‚国家即使再大,爱好战争必然灭亡,天下即使安定,忘记战争必然危险。

‛《易经》说:‚君子(道德高尚的人)要去掉武器,但是不能忘记防备。

‛军事不可以随意,随意就没有威严;武器不能废弃,废弃就导致敌人来。

以前吴王夫差好战灭亡,徐国的偃王没有重视军事也灭亡了。

因此英明的大王治理国家,不随意动兵,不放弃武备。

《易经》说:‚生存的时候不忘记灭亡,因此身体可以得到平安,国家可以得到保全。

‛5. 大凡治国的道理,一定要先使百姓富裕。

百姓富裕就容易治理,而百姓贫穷就难以治理。

初中语文扩展阅读文言文翻译

初中语文扩展阅读文言文翻译

1.班超少有大志
班超字仲升,扶风平陵人,是徐县县令班彪的小儿子。班超为人有远大的志向,不计较一些小事情。然而在家中孝顺勤谨,过日子常常辛苦操劳,不以劳动为耻辱。他能言善辩,粗览了许多历史典籍。公元62年(永平五年),哥哥班固被征召做校书郎,班超和母亲也随同班罟到了洛阳。因为家庭贫穷,班超常为官府抄书挣钱来养家。他长期抄写,劳苦不堪,有一次,他停下的手中的活儿,扔了笔感叹道:“大丈夫如果没有更好的志向谋略,也应像昭帝时期的傅介子、武帝时期的张骞那样,在异地他乡立下大功,以得到封侯,怎么能长期地在笔、砚之间忙忙碌碌呢?”旁边的人都嘲笑他,班超说:“小子怎么能了解壮士的志向呢!”
4.娄师德与狄仁杰
狄梁公与娄师德一同作相国。狄仁杰一直排斥娄师德,武则天问他说:“朕重用你,你知道原因吗?”狄仁杰回答说:“我因为文章出色和品行端正而受到重用,并不是无所作为而依靠别人。”过了一会,武则天对他说:“我曾经不了解你,你作了高官,全仗娄师德提拔。”于是令侍从拿来文件箱,拿了十几篇推荐狄仁杰的奏折给狄仁杰。狄仁杰读了之后,害怕得连忙认错,武则天没有指责他。狄仁杰走出去后说:“我没想到竟一直被娄大人容忍!”而娄公从来没有骄矜的表现。
2.《论语》选读
3.罪不知谓之虐:
景公去射鸟,有个在荒野的人把鸟给吓跑了,景公很生气,下令官吏把这个人杀死。晏子对景公说:“这个人他是不知道情况的,我听说奖赏没有功劳的人就是乱来,对不知情况的人治罪就是暴虐了。这两种情况都是先王明令禁止的;因为飞鸟而犯了先王之禁,不能这样!现在君王不清楚先王的制度,没有仁义之心,这就是为了欲望而轻易的杀戮。鸟兽本来是人们养的(而不该射死),这个人见有人要射死它而把它吓跑了岂不是很好吗!”景公说:“好!从今往后,要宽松射猎鸟兽的禁令,不去苛责百姓了。”

初中课外文言文阅读及翻译

初中课外文言文阅读及翻译

一、楚人学舟【原文】楚①人有习操舟者,其始折旋②疾徐,惟舟师之是听。

于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。

遂遮谢舟师,椎③鼓径进,亟犯④大险,乃四顾胆落,坠桨失柁⑤。

【注释】①楚:古国名。

②折:调头。

旋:转弯。

③椎:用椎敲。

古代作战,前进时以击鼓为号。

④亟:突然。

犯:碰到。

⑤柁:同“舵”。

【译文】楚国有个学习驾船的人,他(在)开始(的时候)折返、旋转、快、慢,完全听从船师傅的话。

于是在江中岛屿之间小试(身手),所做的没有不得心应手的,便以为学全了驾船的技术。

马上谢别了船师,击鼓(古人大概是靠击鼓来发布号令的吧)快进,立即就遇上大的危险,就四处张望吓破了胆,桨坠(江)舵失去操控。

然而这今天的危急,不就是前面的得意(所造成的)吗?【阅读训练】1.解释下列句中加点的词语:(1)其始折旋疾徐.(慢)(2)乃四顾.胆落(看)2.用现代汉语解释文中的句子:(1)遂以为尽操舟之术。

译文:于是就认为已经完全掌握了驾船方法(技术)。

(2)椎鼓径进…… 译文:用椎敲着鼓,径直向前驶去。

3.本文告诉人们的道理是:答:学习、工作不能浅尝辄止(或学习、工作不能自满,或学习、工作应该不断进取)。

二、鲁人徙越【原文】鲁人身善织屦①,妻善织缟②,而欲徙于越。

•或谓之曰:“子必穷矣!”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履③之也,而越人跣④行;缟为冠之也,而越人被发。

•以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?”(选自《韩非子·说林上》)【注释】①屦:麻鞋。

②缟:白绢,周人用缟做帽子。

③履:鞋,这里用作动词,指穿鞋。

④跣:赤脚。

【译文】鲁国有个人(他)自己善于用麻、葛编织鞋子,(他的)老婆善于织缟(生绢),(他)想移民到越国去。

有人对他说:“您(去越国)必然会穷的。

”(那)鲁国人说:“为什么?”(回答)说:“屦是用来穿的,但是越人赤脚走路;缟是用来做帽子的,但是越人披发。

以您的所长,去到不使用(你的产品)的国家,想让(自己)不穷,这可能吗?”【阅读训练】1.解释下列句中加点的词语:(1)或.谓之曰(有人)(2)以.子之长(凭)2.用现代汉语解释文中的句子:屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发。

初中课外文言文阅读及翻译(39篇)

初中课外文言文阅读及翻译(39篇)

一、文征明习字《书林纪事》【原文】文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。

平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。

【译文】文征明监贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。

他平生对于写字,从来也不马虎草率。

有时给人回信,稍微有一点不全意,一定三番五次改写过它,不怕麻烦。

因此他的书法越到老年,越发精致美好。

【阅读训练】1.解释下面句中加点的词:(1)书.遂大进(书法)(2)平生于书.(写字)(3)文征明临.写《千字文》(临摹)(4)或.答人简札(有时)2.将“少不当意,必再三易之不厌。

”译成现代汉语。

译文:稍微不称心,必定再三地更改它而不感到厌倦。

3.用一句话来概括这段文字的中心。

答:本段文字赞扬了文征明学习书法认真,一丝不苟的精神。

二、薛谭学讴【原文】薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。

秦青弗止,饯行于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。

薛谭乃射求反,终身不敢言归。

【译文】薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,就以为学尽了,于是就告辞回家。

秦青没有劝阻他,在城外大道旁给他饯行,秦青打着拍节,高唱悲歌。

歌声振动了林木,那音响止住了行云。

薛谭于是向秦青道歉,要求回来继续学习。

从此以后,他一辈子也不敢再说要回家。

【阅读训练】1.解释下列加点的词在文中的意思:(1)秦青弗.止(不,没有)(2)响遏.行云(阻止)2.对下列各句中加点用法、意义判断不正确的一项是:(D )A ①与②相同,③与④不同B ①与②不同,③与④相同C ①与②相同,③与④也相同D ①与②不同,③与④也不同3.翻译:谭乃高压求反。

译文:薛谭于是(向秦青)道歉,要求回来(继续学习)。

4.这个故事给你以怎样的启示?答:要知错就改,学习要谦虚,不能骄傲。

5.薛谭身上有无可取之处?如果有,是什么?答:有。

是他那知错能改,变骄傲为虚心的态度。

三、范仲淹有志于天下【原文】范仲淹二岁而孤,家贫无依。

初中课外文言文及翻译

初中课外文言文及翻译

初中课外文言文及翻译(一)杨时求学杨时字中立,南剑将乐人。

幼颖异,能属文,稍长,潜心经史。

熙宁九年,中进士第。

时河南程颢与弟颐讲孔、孟绝学于熙、元之际,河、洛之士翕然师之。

时调关不赴,以师礼见颢于颖昌,相得甚欢。

其归也,颢目送之,曰:“吾道南矣。

”四年而颢死,时闻之,设位哭寝门,而以书赴告同学者。

至是,又见程颐于洛,时盖年四十矣。

一日见颐,颐偶瞑坐,时与游酢侍立不去,颐既觉,则门外雪一尺矣。

〔译文〕杨时字叫中立,是剑南将乐地方的人。

小的时候就很聪颖显得与众不同,善写文章。

年稍大一点既潜心学习经史,宋熙宁九年进士及第,当时,河南人程颢和弟弟程颐在熙宁、元丰年间讲授孔子和孟子的学术精要(即理学),河南洛阳这些地方的学者都去拜他们为师,杨时被调去做官他都没有去,在颍昌以学生礼节拜程颢为师,师生相处得很好。

杨时回家的时候,程颢目送他说:“吾的学说将向南方传播了。

又过了四年程颢去世了,杨时听说以后,在卧室设了程颢的灵位哭祭,又用书信讣告同学的人。

程颢死以后,又到洛阳拜见程颐,这时杨时已四十岁了。

一天拜见程颐,程颐正闭着眼睛坐着,杨时与同学游酢(音zuò)就侍立在门外没有离开,程颐已经察觉的时候,那门外的雪已经一尺多深了。

(二)《游白水书付过》绍圣元年十月十二日,与幼子过游白水佛迹院。

浴于汤池,热甚,其源殆可熟物。

循山而东,少北,有悬水百仞。

山八九折,折处辄为潭,深者缒石五丈不得其所止。

雪溅雷怒,可喜可畏。

水崖有巨人迹数十,所谓“佛迹”也。

暮归,倒行观山烧,火甚。

俯仰度数谷,至江山月出,击汰中流,掬弄珠璧。

到家二鼓,复与过饮酒,食余甘煮菜。

顾影颓然,不复甚寐,书以付过。

东坡翁。

作者于绍圣元年六月接到惠州安置之命,遣家还阳羡(今江苏宜兴),独与幼子苏过同行。

十月到惠州。

本文是与幼子过游览白水后,写给他的一篇游记小品。

文中记述了温泉、瀑布、佛迹及百姓烧山的景观,文末流露出孤独颓唐的情绪。

白水,指惠州白水山。

初一全部文言文及翻译

初一全部文言文及翻译

一、《论语》节选原文:子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”翻译:孔子说:“学习之后按时复习,不是很愉快吗?有朋友从远方来,不是很快乐吗?别人不了解自己却不生气,不是君子吗?”二、《孟子》节选原文:孟子曰:“得道多助,失道寡助。

寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。

”翻译:孟子说:“得道的人会得到许多帮助,失道的人会得到很少帮助。

帮助最少的时候,连亲戚都会背叛他;帮助最多的时候,天下的人都会顺从他。

”三、《庄子》节选原文:庄子钓于濮水,楚王使大夫二人往先焉,曰:“愿以境内累矣。

”庄子持竿不顾,曰:“吾闻楚有神龟,死已三千岁矣,王以之为宝,置于庙堂之上。

此龟者,宁其死为留骨而贵乎?宁其生而曳尾于涂中乎?”翻译:庄子在濮水边钓鱼,楚王派两位大夫先去邀请他,说:“希望把国家大事托付给您。

”庄子拿着鱼竿却不回头,说:“我听说楚国有一只神龟,死了已经有三千岁了,大王把它当作宝贝,供奉在庙堂上。

这只神龟,宁愿死去留下骨头而显贵,还是宁愿活着在泥地里拖着尾巴呢?”四、《史记》节选原文:孔子曰:“君子有三戒:少之时,血气未定,戒之在色;及其壮也,血气方刚,戒之在斗;及其老也,血气既衰,戒之在得。

”翻译:孔子说:“君子有三种戒律:年轻的时候,血气未定,要戒除对美色的追求;到了壮年,血气旺盛,要戒除争斗;到了老年,血气已经衰弱,要戒除贪得无厌。

”五、《战国策》节选原文:孟子见梁惠王,王曰:“叟不远千里而来,亦将有以利吾国乎?”孟子对曰:“王何必曰利?亦有仁义而已矣。

王曰何以利吾国,大夫曰何以利吾家,士庶人曰何以利吾身,上下交征利,而国危矣。

”翻译:孟子去见梁惠王,王说:“老先生不远千里而来,也有什么对我国家有利的事情吗?”孟子回答说:“大王何必说利呢?也有仁义就可以了。

大王问如何使国家有利,大夫问如何使家族有利,士人和普通百姓问如何使自己有利,上上下下都只追求利益,那么国家就危险了。

初中课外文言文阅读训练60篇翻译

初中课外文言文阅读训练60篇翻译

初中课外文言文阅读训练60篇翻译1、黄琬巧对翻译:黄婉小时侯聪明,祖父黄琼做魏郡太守。

建和元年正月发生日食。

京城看不见日食情况,黄琼把听见的情况告诉皇上。

皇太后招他问日食遮了多少。

黄琼思索答案却不知道日食情况。

黄婉当时7岁,在旁边:“为什么不说日食剩下的像刚出来的月亮?”黄琼恍然大悟,立刻用他的话回答诏书。

2、神童庄有恭翻译:粤中部的庄有恭,幼年既有神童的名声。

(他的)家在镇粤将军署旁边,有一次放风筝玩耍,(风筝)恰好落到将军署的内院中,庄有恭直接进入要求归还。

所有衙役都认为他岁数小而忽略了他,没有来得及阻挡他进入。

将军正好和客人下棋,看到他精神状态与众不同,急促喝问他说:“小孩从哪来的?”庄有恭实话回答。

将军说:“你读书了没有?曾经学过对对子吗?”庄有恭回答说:“对子,小意思了,那有什么难的!” 将军问:“能对几个字的对子?”庄有恭回答:“一个字能对,一百个字也能对。

”将军以为他在吹牛,于是就指着厅里张贴的画让他做对子,说:“旧画一堂,龙不吟,虎不啸,花不闻香鸟不叫,见此小子可笑可笑。

”庄有恭说:“就是这里一盘棋,便可以对呀。

”应声对道:“残棋半局,车无轮,马无鞍,炮无烟火卒无粮,喝声将军提防提防。

”3、曹植聪慧翻译:曹植十多岁的时候,就可以背诵《诗经》、《论语》等几十万字的文章及其他诗词歌赋,善于文章写作。

太祖曹操曾经看他的文章,对曹植说:“你请人代笔写的吗?”曹植跪下回答:“我的言论是自己的观点,写出来就成文章了,您可以当面考我,为什么还要请别人呢?”当时邺城铜雀台刚刚建成,曹操让所有的儿子都到台上,让他们以铜雀台为题写一篇文章。

曹植挥笔马上就完成了,而且文章很有文采。

曹操对他的才华感到十分诧异。

曹植天性随和,不让人敬畏,他使用的车马以及自身的装束打扮也都不追求华丽。

每次去见曹操,曹操都故意用疑难问题来刁难他,但曹植都能应声而答,因此颇受曹操宠爱。

4、鲍子难客翻译:齐国姓田的(权臣)出行前在厅堂设宴祭祀路神,(一起吃饭的)幕僚有上千人。

初中文言文全文翻译

初中文言文全文翻译

吾少时,家贫,不得多读书。

然性好学,常窃于昏夜,于暗中读书。

日久,眼昏花,遂成近视。

父见吾近视,甚忧,谓吾:“近视之病,非一日之患,当速治之。

”余闻父言,心甚惧,恐不能治。

然父已为我求医,余遂随医者至其处。

医者问吾近视之由,余答以常夜读。

医者叹曰:“此病非药可医,唯有减少夜读,让眼休息,方能痊愈。

”余从医者之言,遂减少夜读。

然心中仍恋书,每至夜深,便忍不住拿起书本,于灯光下细读。

父见余如此,叹曰:“吾儿好学,然不可太过,当以身体为重。

”余闻父言,心中有所感悟,遂决心改变。

自此,余每日按时作息,按时读书,不再熬夜。

虽有时心中痒痒,想再拿起书本,但想到近视之苦,便强忍住。

日复一日,近视之病渐愈。

及长,余学问渐丰,为人谦逊,深得师友之赞许。

父见余如此,心中甚慰,谓余:“吾儿成才,皆因汝之勤奋与毅力。

”余闻父言,心中更加坚定,知自己之所以能有所成就,全赖自己的努力与坚持。

故余常自勉,不论身处何地,何种困境,都要保持勤奋好学之心,方能成就一番事业。

吾少时之近视,虽为病痛,然亦为吾之砺石。

使吾深知学问之可贵,身体之重要。

故余常以此自勉,愿与天下之学子共勉之。

译文:我小时候,家里很穷,不能读很多书。

但是我好学,经常在夜晚,在黑暗中读书。

时间久了,眼睛昏花,就得了近视。

父亲看到我近视,非常担心,对我说:“近视的病,不是一天两天的事,要快点治。

”我听了父亲的话,心里很害怕,担心治不好。

但是父亲已经为我找好了医生,我就跟着医生到了他的诊所。

医生问我近视的原因,我回答说是因为经常在晚上读书。

医生叹息说:“这个病不是药可以治的,只有减少夜读,让眼睛休息,才能痊愈。

”我听从了医生的话,于是减少了夜读。

但是我心里还是喜欢书,每到深夜,就忍不住拿起书本,在灯光下仔细阅读。

父亲看到我这样,叹息说:“我的儿子好学,但是不能太过分,要以身体为重。

”我听了父亲的话,心里有所感悟,于是下定决心改变。

从那以后,我每天按时作息,按时读书,不再熬夜。

初中文言文短文带翻译

初中文言文短文带翻译

蓬莱山,海中神山也。

相传秦始皇、汉武帝皆曾遣使寻求,终不可得。

一日,有渔夫于海中捕得异鱼,其鳞片如玉,光彩夺目。

渔夫归家,告其妻曰:“今日得异鱼,其鳞如玉,诚可贵也。

”妻闻之,喜曰:“夫君所得,必非凡鱼。

吾观其鳞,似有异象。

”次日,渔夫复出海,果遇神龟。

龟曰:“吾乃蓬莱山神龟也。

汝得异鱼,实乃蓬莱山宝物。

吾特来告知,蓬莱山位于东海之中,有仙岛,岛上仙草灵药,皆为长生之资。

”渔夫闻言,惊喜交集,遂载龟归家,与妻细谈。

妻曰:“夫君所得,果非凡物。

蓬莱山之宝,乃吾国之珍。

吾意欲往蓬莱山一观,不知可行否?”渔夫笑曰:“此乃天赐良机,吾与汝同往,有何不可?”于是,夫妻二人备船出海,历尽千辛万苦,终至蓬莱山。

蓬莱山景色秀丽,仙气缭绕。

岛上花草繁盛,异鸟飞翔。

夫妻二人漫步于仙岛之上,见一老者,须眉皆白,神态安详。

老者见二人,笑曰:“汝等来此,有何贵干?”渔夫答曰:“吾夫妇慕名而来,欲求长生不老之术。

”老者沉吟片刻,曰:“蓬莱山虽为仙岛,长生不老之术,非汝等凡夫俗子所能得。

然吾有一宝,可助汝等延年益寿。

”言罢,取出一枚仙丹,赠与渔夫夫妇。

渔夫夫妇拜谢老者,携仙丹归家。

自此,夫妻二人饮食起居,皆依仙丹之指示,果然延年益寿,福寿双全。

消息传至朝廷,秦始皇、汉武帝闻之,皆派人前来求访蓬莱山,欲求长生不老之术。

然蓬莱山神龟已告知渔夫夫妇,此术非同小可,非有德者不能得。

故二人严守秘密,不敢泄露。

【翻译】蓬莱山,位于海中的神山。

相传秦始皇、汉武帝都曾派遣使者去寻找,但最终都没有找到。

有一天,一位渔夫在海上捕到了一条奇异的鱼,它的鳞片像玉石一样,光彩照人。

渔夫回家后,告诉他的妻子说:“今天我捕到了一条奇异的鱼,它的鳞片像玉石一样,真是珍贵啊。

”妻子听后,高兴地说:“夫君得到的,一定不是普通的鱼。

我看它的鳞片,似乎有非凡的迹象。

”第二天,渔夫再次出海,果然遇到了神龟。

神龟说:“我是蓬莱山的神龟。

你得到的奇异鱼,其实是蓬莱山的宝物。

初中文言文原文及翻译短篇

初中文言文原文及翻译短篇

【导语】在初中阶段,文言文是学生们重点学习的内容。

下面是分享的初中文言文原文及翻译短篇。

欢迎阅读参考!【篇一】初中文言文原文及翻译短篇生于忧患,死于安乐孟子及其弟子〔先秦〕舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。

故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。

(是人一作:斯人)人恒过,然后能改;困于心衡于虑而后作;征于色发于声而后喻。

入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。

然后知生于忧患而死于安乐也。

译文舜从田野耕作之中被起用,傅说从筑墙的劳作之中被起用,胶鬲从贩鱼卖盐中被起用,管夷吾被从狱官手里救出来并受到任用,孙叔敖从海滨隐居的地方被起用,百里奚被从奴隶集市里赎买回来并被起用。

所以上天要把重任降临在某人的身上,必定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿之苦,以致肌肤消瘦,使他受贫困之苦,使他的每一行动都不如意,这样来使他的心灵受到震撼,使他的性情坚忍起来,增加他所不具备的能力。

人常常犯错,然后才能改正;内心忧困,思想阻塞,然后才能奋起;心绪显露在脸色上,表达在声音中,然后才能被人了解。

一个国家,在内如果没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在外没有与之匹敌的邻国和来自外国的祸患,就常常会有覆灭的危险。

这样,就知道忧愁患害足以使人生存,安逸享乐足以使人灭亡的道理了。

【篇二】初中文言文原文及翻译短篇孙权劝学司马光撰〔宋代〕初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。

权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。

卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。

”蒙乃始就学。

及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

译文当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。

初中重要文言文及翻译

初中重要文言文及翻译

陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人,来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:“不足为外人道也。

”既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终,后遂无问津者。

(1)太元:东晋年号,晋孝武帝的年号。

(2)武陵:县名,在今湖南省西部。

(3)缘溪行:沿着溪水走。

(4)忽逢桃花林:忽然遇到一片桃花林。

(5)夹岸:两岸。

(6)落英:落花。

(7)甚异之:对此感到非常惊异。

(8)穷:穷尽。

(9)林尽水源:桃花林的尽头就是溪水的源头。

(10)仿佛:隐隐约约。

(11)舍船:把船停下来。

(12)豁然开朗:形容从狭窄幽暗突然变得开阔明亮。

(13)良田:肥沃的田地。

(14)属:类。

(15)阡陌:田间小路。

(16)咸:全,都。

(17)黄发垂髫:指老人和小孩。

(18)怡然:快乐的样子。

(19)具答之:详细地回答他。

(20)要:通“邀”,邀请。

(21)乃:于是。

(22)先世:祖辈。

(23)率:带领。

(24)绝境:与人世隔绝的地方。

(25)无论:不要说,更不必说。

(26)具言所闻:详细地说明自己所知道的事。

(27)叹惋:感叹惋惜。

(28)阡陌交通:田间小路交错相通。

(29)延:邀请。

(30)志:做记号。

语文_初中文言文翻译完整版

语文_初中文言文翻译完整版

初中文言文翻译完整版《曹刿论战》我,公将战。

师:军队。

伐:攻打。

1.十年春,齐师伐..译文:鲁庄公十年的春天,齐国的军队攻打我国。

庄公准备迎战。

2.曹刿请见。

请:请求。

见:拜见。

..译文:曹刿请求进见(庄公)。

3.其乡人曰:“肉食者谋.之,又何间.焉?”谋:谋划。

间:参与。

译文:他的同乡说:“大官们会谋划这件事的,你又何必参与呢?4.“肉食者鄙.,未能远谋。

”鄙:(见识)浅陋。

译文:曹刿说:“大官们(见识)浅陋,不能深谋远虑。

”战?”何:什么。

以:用、凭、靠。

5.乃入见。

问:“何以..译文:于是进宫去见庄公。

曹刿问庄公:“您靠什么作战?”6.“衣食所安.,弗.敢专.也,必以.分人。

”安:安定民生。

弗:不。

专:专有。

以:把。

译文:衣食一类安身立命的东西,不敢独自享受,一定把它分给别人。

第1 页共73 页第 2 页 共 73 页 7. “小惠未徧.,民弗从.也。

” 徧.:同遍,普遍。

从:听从。

译文:小的恩惠不能普遍分给百姓,百姓是不会听从您的。

8. “牺牲..玉帛,弗敢加.也,必以信.。

” 牺牲:供祭祀用的纯色体全的牛、羊、猪等牲畜。

加:虚夸。

信:诚信。

意思是对神说实话。

译文:祭祀用的牛羊、玉器、丝织品之类,我从不敢(向神)虚报数字,一定对神说实话。

9. “小信未孚.,神弗福.也。

” 孚:受到……信任。

福:降幅。

译文:小信不能得到神灵的信任,神是不会降幅给您的。

10. “小大之狱.,虽.不能察.,必以情.。

” 狱:案件。

虽:即使。

察:明察,了解清楚。

情:实情。

译文:大大小小的案件,即使不能一一明察,但一定按照实情处理。

11. “忠之属.也。

可以..一战。

战则请从..。

” 属:类。

可:可以。

以:凭借。

请:请让我。

从:跟随,跟从。

译文:这是尽职、尽力的一类事情。

可以凭借(这一条件)作战。

作战时请让我跟随前去。

12.公与之乘,战于.长勺。

于:在。

译文:鲁庄公和他共坐一辆战车,在长勺作战。

初中文言文注释及翻译优秀6篇

初中文言文注释及翻译优秀6篇

初中文言文注释及翻译优秀6篇初中文言文注释及翻译篇一陋室铭刘禹锡〔唐代〕山不在高,有仙则名。

水不在深,有龙则灵。

斯是陋室,惟吾德馨。

苔痕上阶绿,草色入帘青。

谈笑有鸿儒,往来无白丁。

可以调素琴,阅金经。

无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

南阳诸葛庐,西蜀子云亭。

孔子云:何陋之有?译文山不在于高,有了神仙就会有名气。

水不在于深,有了龙就会有灵气。

这是简陋的房子,只是我品德好就感觉不到简陋了。

苔痕碧绿,长到台上,草色青葱,映入帘里。

到这里谈笑的都是博学之人,来往的没有知识浅薄之人,可以弹奏不加装饰的琴,阅读佛经。

没有弦管奏乐的声音扰乱耳朵,没有官府的公文使身体劳累。

南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。

孔子说:有什么简陋的呢?注释陋室:简陋的屋子。

铭:古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,叫“铭”,后来就成为一种文体。

这种文体一般都是用骈句,句式较为整齐,朗朗上口。

在:在于,动词。

名:出名,名词用作动词。

灵(líng):神奇、灵异。

斯是陋室(lòu shì):这是简陋的屋子。

斯:指示代词,此,这。

是:表肯定的判断动词。

陋室:简陋的屋子,这里指作者自己的屋子。

惟吾德馨(xīn):只是因为我品德高尚就感觉不到简陋了。

惟:只。

吾:我,这里是指(陋室铭)的铭文。

馨:散布很远的香气,这里指(品德)高尚。

《尚书·君陈》:“黍稷非馨,明德惟馨。

”。

苔痕上阶绿,草色入帘青:苔痕蔓延到台阶上,使台阶都绿了;草色映入竹帘,使室内染上青色。

上:长到;入:映入。

鸿儒(hóng rú):大儒,这里指博学的人。

鸿:同“洪”,大。

儒,旧指读书人。

白丁:平民。

这里指没有什么学问的人。

调(tiáo)素琴:弹奏不加装饰的琴。

调:调弄,这里指弹(琴)。

素琴:不加装饰的琴。

金经:现今学术界仍存在争议,有学者认为是指佛经(《金刚经》),也有人认为是装饰精美的经典(《四书五经》),但就江苏教育出版社的语文书则指的是佛经(《金刚经》)而安徽考察则是后者。

初中课外文言文阅读及翻译

初中课外文言文阅读及翻译

初中课外文言文阅读及翻译Company number【1089WT-1898YT-1W8CB-9UUT-92108】一、楚人学舟【原文】楚①人有习操舟者,其始折旋②疾徐,惟舟师之是听。

于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。

遂遮谢舟师,椎③鼓径进,亟犯④大险,乃四顾胆落,坠桨失柁⑤。

【注释】①楚:古国名。

②折:调头。

旋:转弯。

③椎:用椎敲。

古代作战,前进时以击鼓为号。

④亟:突然。

犯:碰到。

⑤柁:同“舵”。

【译文】楚国有个学习驾船的人,他(在)开始(的时候)折返、旋转、快、慢,完全听从船师傅的话。

于是在江中岛屿之间小试(身手),所做的没有不得心应手的,便以为学全了驾船的技术。

马上谢别了船师,击鼓(古人大概是靠击鼓来发布号令的吧)快进,立即就遇上大的危险,就四处张望吓破了胆,桨坠(江)舵失去操控。

然而这今天的危急,不就是前面的得意(所造成的)吗【阅读训练】1.解释下列句中加点的词语:(1)其始折旋疾徐.(慢)(2)乃四顾.胆落(看)2.用现代汉语解释文中的句子:(1)遂以为尽操舟之术。

译文:于是就认为已经完全掌握了驾船方法(技术)。

(2)椎鼓径进…… 译文:用椎敲着鼓,径直向前驶去。

3.本文告诉人们的道理是: 答:学习、工作不能浅尝辄止(或学习、工作不能自满,或学习、工作应该不断进取)。

二、鲁人徙越【原文】鲁人身善织屦①,妻善织缟②,而欲徙于越。

•或谓之曰:“子必穷矣!”鲁人曰:“何也”曰:“屦为履③之也,而越人跣④行;缟为冠之也,而越人被发。

•以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎”(选自《韩非子·说林上》)【注释】①屦:麻鞋。

②缟:白绢,周人用缟做帽子。

③履:鞋,这里用作动词,指穿鞋。

④跣:赤脚。

【译文】鲁国有个人(他)自己善于用麻、葛编织鞋子,(他的)老婆善于织缟(生绢),(他)想移民到越国去。

有人对他说:“您(去越国)必然会穷的。

”(那)鲁国人说:“为什么”(回答)说:“屦是用来穿的,但是越人赤脚走路;缟是用来做帽子的,但是越人披发。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

100、陈胜故人:陈胜称王总共六个月的时间。

当了王之后,以陈县为国都。

从前一位曾经与他一起雇佣给人家耕田的农民听说他做了王,来到了陈县,敲着宫门说:“我想要见陈胜。

”守宫门的长官要把他捆绑起来。

经他反复解说,才放开他,但仍然不肯为他通报。

等陈王出门时,他拦路呼喊陈胜的名字,陈王听到了,才召见了他,与他同乘一辆车子回宫。

走进宫殿,看见殿堂房屋、帷幕帐帘之后,客人说:“多啊!陈涉大王的宫殿深广气派啊!”楚地人把“多”叫做“伙”,所以天下流传“伙涉为王”的俗语,就是从陈胜开始的。

这客人在宫中出出进进越来越随便,常常跟人讲陈胜从前的一些事。

有人就对陈王说:“您的客人愚昧无知,专门胡说八道,有损于您的威严。

”陈王就把来客杀死了。

从此之后,陈王的故旧知交都纷纷自动离去,没有再亲近陈王的人了。

101、饥时易为食饱时难为味:明朝尚书刘南垣,退休后回家闲居。

当地来了一位直指使,总嫌饭菜难吃,苛求下属郡县改善,地方上的官员难为极了。

刘南垣说:“这位直指使是我的学生,我来开导开导他。

”等到直指使来到,便将他留下吃顿饭,还说:“我本想设宴招待你,怕耽误你的公务,只留你吃一顿便饭吧。

不凑巧老伴外出了,没有人能做出好饭菜,将就吃点家常饭罢,你能跟我一块儿吃吗?”直指使听老师这么说,不敢推辞。

从早晨过了中午,饭菜还没有端上来,直指使实在饿坏了。

等到饭菜一上桌,只有粗糙的小米饭和一盆豆腐。

两个人都吃了三碗饭,直指使感到吃得够饱了。

过了一会儿,可口的菜,好喝的酒,摆了满满的一桌,却无法再吃一口。

刘南垣一定要直指使再多吃一些,对方回答说:“已经够饱了,不能再吃了。

”这时,刘南垣笑着道:“可见饮食原来无所谓粗糙精细的,肚子饿,什么都好吃,饱时,就得挑这挑那,不容易对付口味了。

这跟当时肚子饿不饿,很有关系呀!”直指使当然明白老师在教导他,以后不敢再拿菜肴口味好坏来指责别人了。

102、项羽自刎乌江:于是项羽就想东渡乌江(长江西岸的乌江浦)。

乌江亭长把船停靠在岸边等候项羽,对项羽说:“江东虽小,土地千里,民众数十万,也足够称王的。

希望大王急速过江。

现在只有我有船,汉军即使追到这,没有什么办法渡江。

”项羽笑道:“上天既然要灭亡我,我为什么还要渡江呢?况且我项羽(当初带领)江东的子弟八千人渡过乌江向西挺进,现在无一人生还。

即使江东的父老兄弟怜爱我而拥我为王,我还有什么脸面去见他们?即使他们不说什么,我难道不在心里感到惭愧吗?”于是对亭长说:“我知道您是年高有德的人。

我骑这匹马五年了,所遇到的都没有对手,曾经日行千里,不忍心杀掉它,把它赠给你吧!”于是命令骑兵都下马步行,手持短小轻便的武器交战。

仅仅项籍就杀了汉军几百人,项王自身也受了十几处伤。

回头看见汉军骑兵中的司马吕马童(原是项羽部将,这时已背楚归汉)说:“你不是我的老朋友吗?”吕马童面对着项羽,指示给王翳说:“这是项羽。

”项羽便说道:“我听说汉王拿一千两黄金、一万户封邑悬赏征求我的头,我给你一点好处。

”就自杀身亡了。

103、文天祥传(节选):文天祥被押到潮阳,见到张弘范(降将)的手下让文天祥下跪。

文天祥不跪!张弘范就像招待客人一样对待文天祥!张弘范押文天祥到厓山,张弘范让文天祥写信招降张世杰,文天祥说:“我不能保护父母,难道还能教别人背叛父母吗?那样行吗?”张弘范不听,一再强迫文天祥写信。

文天祥就写了《过零丁洋》一诗给张弘范。

张弘范读到诗最后“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”两句时,不禁也受到感动,不再强逼文天祥了。

厓山被攻陷后,弘范在军中置酒大摆庆功会,弘范说:“你的国家已经灭亡,你作为宰相忠孝已经两全了,若能以事宋之心事我大元皇帝,仍不失你的荣华富贵,仍然是你做宰相。

”文天祥流泪说:“国家灭亡不能拯救,做人臣子的死有余罪,怎么还敢摆脱杀头之罪而怀有二心呢?”104、蜀鄙之僧:四川边疆有两个和尚,其中一个贫穷,其中一个富裕。

穷和尚对富和尚说:“我想要到南海(普陀山)去,你看怎么样?”富和尚说:“您凭借着什么去呢?”穷和尚说:“我只需要一个盛水的水瓶一个盛饭的饭碗就足够了。

”富和尚说:“我几年来想要雇船沿着长江下游而去南海(普陀山),尚且没有成功。

你凭借着什么去!”到了第二年,穷和尚从南海回来了,把到过南海的这件事告诉富和尚。

富和尚的脸上露出了惭愧的神情。

四川距离南海,不知道有几千里路,富和尚不能到达穷和尚到达了。

一个人立志求学,难道还不如四川边境的那个穷和尚吗?105、伊索寓言四则:一头驴在郊外行走,听到草丛中的虫子在叫,驴听到后很高兴,问到:“你吃喝了什么的东西,而叫成这样?”虫子说:“我也是喝露珠啊。

”驴觉得喝露珠很好,于是不再嚼吃东西而改成喝露水。

等到了十天之后,驴死了冬天蚂蚁出洞来把它从夏天取得的粟米拿来晒,其他的虫子很饿,路过蚂蚁的旁边,向蚂蚁乞要粟米。

蚂蚁问:“你为什么不在夏天储存粮食呢?”虫子说:“我刚才向着夏天的风而歌唱。

”蚂蚁笑着说:“你能够对着夏天而唱歌,则也最好乘着现在的冬天而睡觉,为什么在这说饿呢?”有两个人一起走路,其中一个人在路边拣到了一把斧子,就和他的同伴说:"我拣到了一把斧子."他的同伴就说:"别说'我',应该说'我们'."过了一会,碰见了丢斧子的人在路边找斧子.那个拣到斧子的人说:"这回我们要倒霉了."他的同伴又说:"别说'我们',应该说'我‘."天下只有能和你共患难的人,才可以和他共富贵.有个赶路的人租了一头驴子出行,天气炎热,太阳象用尽了他所有的热力去照射路人一样。

赶路人到处找阴凉的地方避暑,却找不到。

于是趴在驴肚下躲避阳光。

但是驴子的身体仅仅可以供一个人遮阴,而驴夫却与这个路人争这片地方遮阴。

驴夫说“我只把驴子租给你,没有把它的影子租借!”赶路人说:“我给了钱租驴子,那么它的影子也应该属于我的!”初则口角继而动武,当回头看看的时候,发现驴子已经(中暑?)倒地(死亡)/逃跑了(逃亡)。

这个故事说明了只会为一些不实在的东西争个你死我活,结果把实质性的东西都失去了。

106、齐桓公好服紫:齐桓公喜欢穿紫色的衣服,整个都城的人都穿紫色的衣服。

正在那个时候,5匹生绢也换不到一匹紫色的布。

齐桓公对此十分忧虑,对管仲说:“我喜欢穿紫色的衣服,紫色的布料很贵,整个都城的百姓喜欢穿紫色衣服的风气不消失,我该怎么办呢?”管仲说:“您想制止这种情况,为什么不试一下不穿紫衣服呢?您可以对身边的侍从说:‘我非常厌恶紫色衣服的气味。

在这时,侍从中有穿紫衣来晋见的人,你就说:‘稍微退后点,我厌恶紫色衣服的气味。

’”齐桓公说:“好。

”从这天开始,没有侍卫近臣再穿紫色衣服了;到第二天,城中也没人再穿紫色衣服了;第三天,国境之内也没人再穿紫色衣服了。

107、扶苏自杀:于是,他们就一同商议,伪造了秦始皇给丞相李斯的诏书,立胡亥为太子。

又伪造了一份赐给长子扶苏的诏书说:“我巡视天下,祈祷祭祀各地名山的神灵以求长寿。

现在扶苏和将军蒙恬带领几十万军队驻守边疆,已经十几年了,不能向前进军,而士兵伤亡很多,没有立下半点功劳,反而多次上书直言诽谤我的所做所为,因不能解职回京当太子,日夜怨恨不满。

扶苏作为人子而不孝顺,赐剑自杀!将军蒙恬和扶苏一同在外,不纠正他的错误,也应知道他的谋划。

作为人臣而不尽忠,一同赐命自杀,把军队交给副将王离。

”用皇帝的玉玺把诏书封好,让胡亥的门客捧着诏书到上郡交给扶苏。

使者到达之后,打开诏书,扶苏就哭泣起来,进入内室想自杀。

蒙恬阻止扶苏说:“皇上在外,没有立下太子,派我带领三十万大军守卫边疆,公子担任监军,这是天下的重任啊。

现在只有一个使者来,您就立刻自杀,怎能知道其中没有虚假呢?希望您再请示一下,有了回答之后再死也不晚。

”使者连连催促。

扶苏为人仁爱,对蒙恬说:“父亲命儿子死去,还要请示什么!”立刻自杀而死。

蒙恬不肯自杀,使者立刻把他交付法吏,关押在阳周108、妄心:在市场上有一个特别贫穷的人,吃过早饭不知道晚饭还有没有。

有一天偶然拣到了一个鸡蛋,特别高兴得去告诉他的妻子说:“我们有家当了!”妻子问他在哪里,这人拿着鸡蛋给妻子看,说:“这就是,只是需要十年之后,我们就完备家当了。

”然后与妻子计划说:“我拿着这个鸡蛋,去管邻居借一只鸡,抚养它。

等到这鸡长大了,我们取一只母鸡。

拿回来生蛋,一个月可以获得15只鸡。

两年之内,鸡长大了又生小鸡,可以得到三百只鸡,可以换来十个金子。

然后拿金子买5头母牛,母牛又生小牛,三年可得到25头牛,母牛生的牛,又再生母牛,三年之中可以换三百个金子了。

我拿着金子放债,三年之中可得500金。

拿其中的三分之二买田地和宅院,剩下的三分之一买仆人和小妾,我与你非常清闲的可以过剩下的日子,那是多快乐的一件事啊!”他的妻子听他说要买小妾,怫然大怒,用手把鸡蛋打碎了,说:“不能留下祸种。

”这人非常愤怒的鞭打了妻子一顿,然后带到衙门见官,说:“败坏我的家产的人,就是这个混蛋妇人,请官吏判她死罪。

”官吏问他家财在哪里,破败成什么样了。

这人于是从鸡蛋讲起,讲到买小妾为止。

官吏听完说道:“这么多家当竟然被这妇人一拳打毁了,真是可恶,该杀啊!”于是下令烹死。

这妇人号叫着说:“我丈夫所说的都是没有发生的事情,为什么就要烹死我啊?”官吏说:“你丈夫要买小妾也是没有发生的事情,你为什么要嫉妒呢?”妇人说:“话虽然这样,,但是祛除祸患要趁早啊!”官吏闻言大笑然后释放了她。

109、三余:一个叫董遇的人,字季直,性格质朴,木讷而又好学。

有人想跟着他学习,他却不肯轻易去教,说:“必须把书读够百遍.”说是:“书读够百遍它的意思自己出现了.”跟从他学习的人说:“想学习却没有时间.”董遇说:“应该做到三余.”有人问三余的意思,董遇说:“冬天是一年中的空余时间,夜晚是一天中的空余时间,阴雨天是平时的空余时间。

”从此,诸多儒生渐渐跟从董遇学习了.110、晚游六桥待月记:西湖最美的时候,是春天,是月夜。

一天最美的时候,是烟雾弥漫的早晨,是山间烟雾缭绕的傍晚。

今年春雪很大,梅花被寒雪抑制住,(梅花)后来才和桃花、杏花次第开放,这还是难得一见的奇观。

我的朋友陶望龄多次告诉我:“傅金吾园中的梅花,是宋代张功甫玉照堂中原有的旧物,应该要马上去欣赏欣赏啊!”我当时被桃花迷住了,(我)竟然舍不得离开湖上。

从断桥到苏堤这一带,绿柳如烟、红花似雾,绵延着有二十多里呢!歌和着打乐声像风声一样,散发着脂粉香味的汗水像雨一样,穿罗衫、着纨裤,游客之多,多过堤畔上的柳枝。

真是艳丽极了!然而杭州人游览西湖,却仅仅在午、未、申三个时辰(上午十一时至下午五时);其实翠绿染着湖光的神秘,山中雾气染上彩色的神秘。

都在朝日初升、夕阳未下的时候才最浓丽!有月的夜景,其美更是难以形容。

相关文档
最新文档