北京航空航天大学翻硕考研英语笔译全日制学费总额
北航英语笔译研究生
北航英语笔译研究生北航英语笔译研究生项目是中国北京航空航天大学提供的研究生课程,旨在培养在英语笔译领域具备高端翻译能力和专业素养的人才。
该项目为研究生阶段的学生提供了系统的培训和学习机会,使他们能够在跨语言和跨文化的背景下从事笔译工作。
北航英语笔译研究生项目的课程内容广泛而深入。
学生将接受涵盖笔译理论、实践技巧、语言学知识、翻译工具和技术应用等方面的全方位培训。
课程设置包括文学翻译、政治翻译、经济翻译、科技翻译等多个领域的研究,并且注重实际案例的分析和实践操作的训练。
学生将有机会参与到真实的翻译项目中,从而提高他们在专业领域的实践能力和经验。
该项目的研究生培养模式注重学生的综合素质的培养与发展。
学生将参与到翻译论文的写作和学术研究中,培养他们的独立思考和问题解决能力。
此外,学生还将参与到国内外会议和翻译比赛中,拓宽他们的国际视野和交流能力。
通过与行业内的专业人士和学者的接触和交流,学生将了解到最新的翻译理论和实践动态,提高自己的专业水平和竞争力。
北航英语笔译研究生项目注重培养学生的实践能力和职业素养。
学生将在课程结束后有机会参加实习或工作实践,通过与实际翻译工作者一起工作,学生将更加深入地了解翻译行业的需求和机遇,并掌握与之相关的技能和能力。
学生还将接受职业道德和职业素养的培训,以确保他们具备良好的职业操守和专业形象。
总的来说,北航英语笔译研究生项目是一个全面培养英语笔译人才的学术研究生项目。
通过丰富的课程设置和实践机会,学生将全面提高他们的翻译理论和实践技能,培养他们的专业素养和国际视野。
该项目的培养模式注重学生的综合素质培养和职业素养的提高,为学生未来在笔译行业的从事和发展奠定基础。
2020-2021年北航英语翻译硕士考研择校、参考书、考研经验分享
2020-2021年北航英语翻译硕士考研择校、参考书、考研经验分享北航翻译硕士一直以来是比较热门的考研专业之一。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
2019年北京航天航空大学外国语学院专业目录以及考试科目北航翻译硕士专业方向只有一个,英语笔译,考试科目为:1.思想政治理论2.翻译硕士英语3.英语翻译基础4.汉语写作与百科知识参考书北航翻译硕士考研参考书是什么汉语写作与百科《实用汉语语法与修辞》,杨月蓉,西南师范大学出版社,1999《中国文化读本》,叶朗,北京外语教学与研究出版社,2008《自然科学史十二讲》,卢晓江,北京中国轻工业出版社,2007《中国文学与中国文化知识应试指南》,林青松,东南大学出版社,2005年版《公文写作》,白延庆,对外经贸大学出版社,2004年4月《百科知识考点精编与真题解析》,光明日版出版社,2013年版翻译硕士英语《英语专业考研基础英语高分突破》,吴中东,世界图书出版社《英语专业考研名校全真试卷——基础英语(全新精华版)》,张光明《名校全真试卷(基础英语)》,郭棲庆《英语笔译综合能力2级》,外文出版社英语翻译基础《当代西方翻译理论探索》,廖七一《翻译学词典》,中英两版,Mark&Moira原著,谭载喜译著《西方翻译理论流派研究》,李文革《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南,清华大学出版社《英汉翻译教程(修订本)》,张培基,外教社历年报录比数据录取名单2018年最新录取情况:2018年全日制达到院校要求共有150人但是实际的录取:全日制共录取15人:最高分406分最低分385分非全共招生77人(其中含统招6人剩余人数为全日制调剂)复试形式和内容考核内容包括思想政治及综合素质、外语基础、双语互译、相关专业知识与能力。
2017年北京航空航天大学翻译硕士考研真题,考研招生简章,考研出题趋势,考研模拟题
2017年北京航空航天大学翻译硕士专业考研必读信息育明教育全面解析一、招生目录,考试科目055101英语笔译012外国语学院全日制28人;非全日制150人全日制学制2年,非全日制学制3年;学费均15000元/生.学年.研究方向:①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识01不区分研究方向育明教育孙老师解析:1,2017年最新信息来看,北航招生人数有所变化,全日制人数由35人变成28人,于16年比的话有所减少,但是增加了非全日制的招生,人数达到150人,数字非常震撼,大家有意向的可以了解下。
2,从最新的学费情况来看,北航不管是全日制还是非全日制的学费均是15000元/年,全日制学制是2年,非全日制是3年。
二、考研参考书1.《Dictionaryof Translation Studies》上海外语教育出版社(2004年)MarkShuttleworth&Moira Cowie2.英汉互译实用教程》武汉大学出版社(2006年),谭载喜主译3.上海古籍出版社出版(2006年)出版的古文观止4.《百科知识考点精编与真题解析》,李国正,光明日报出版社,2013年版。
5.《翻译硕士常考词汇精编》育明教育内部资料6.《全国翻译硕士考研真题解析》天津科技翻译出版社注意:北航的题稍微偏科技,大家在复习的时候结合自己的情况学习。
三,考试题型难度解析《翻译硕士英语》考试内容一览表序号考试内容题型分值1词汇语法选择题(多选一)单选302阅读理解1)选择题(多选一)单选2)简答题403英语写作命题作文30共计100《英语翻译基础》考试内容一览表《汉语写作与百科知识》考试内容一览表序号题型题量分值1百科知识20个名词解释402文言文理解与翻译(与其他学校题型不同)两段文言文名篇,约300个汉字;两篇独立见解或评价,合计至少600个汉字(分值占的高,这类题型只要好好准备,难度不大,会有一定的解题技巧,更多信息可以咨询育60明教育孙老师)6命题作文一篇至少800汉字的现代汉语文章50共计:150四、翻译硕士考研资料:(全套)及课程体系(一)汉语写作与百科知识---天津出版传媒集团李国正,夏衍教授主编,这本书针对近三年各个翻译硕士院校的真题进行了分析和统计,并总结了历年各个院校翻译硕士考研规律。
北航翻译硕士各细分专业介绍
咨询翻硕考研 <<<点击加入
2017 跨考独家整理最全翻硕考研知识资料库,您可以在这里查阅历年翻译硕士考研真题和知识点等内容,加入我们的翻硕考研交流群还可以获得翻硕学长免费答疑服务,帮你度过最艰难的考研年。
以下内容为跨考网整理,如您还需更多考研资料,可选择翻硕考研一对一咨询进行解答。
北航翻译硕士各细分专业介绍
北航翻译硕士英语笔译方向全日制学费总额为3万元,学制两年。
北航翻译硕士专业方向只有一个,英语笔译,考试科目为:
1.思想政治理论
2.翻译硕士英语
3.英语翻译基础
4.汉语写作与百科知识
以上内容为跨考网整理的翻译硕士考研知识点,如果同学还想获得更多翻硕考研资料,可以关注跨考翻硕微信公众平台索取翻硕考研资料。
加入我们的翻硕考研交流群还可获得超强院校专业信息、每日打卡监督学习、研究生学长答疑,不定期奖励活动等。
北京航空航天大学翻译硕士专业学位(MTI)笔译方向
北京航空航天大学翻译硕士专业学位(MTI)笔译方向考试大纲全国翻译硕士专业学位教育指导委员会在《全日制翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》(见学位办[2009]23号文)中指出,MTI教育的目标是培养高层次、应用型、专业性口笔译人才。
MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。
全日制MTI的招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。
根据《全日制翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》以及教学司[2009]22号文件精神,并根据全国翻译硕士专业学位教育指导委员会2009年10月公布的《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试考试总纲》,现制定北京航空航天大学全日制翻译硕士专业学位(笔译方向)研究生入学考试大纲。
.一、考试目的本考试旨在全面考察考生的双语(英语、汉语)综合能力及双语翻译能力,根据考生参加本考试的成绩和《政治理论》的成绩总分(满分共计500分),参考全国统一录取分数线来选择参加复试的考生。
二、考试的性质与范围本考试是全国翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考分值100分的第一单元《政治理论》之外,专业考试分为三门,分别是第二单元外国语考试《翻译硕士英语》,第三单元基础课考试《英语翻译基础》以及第四单元专业基础课考试《汉语写作与百科知识》。
《翻译硕士英语》重点考察考生的英语水平,总分100分,《英语翻译基础》重点考察考生的英汉互译专业技能和潜质,总分150分,《汉语写作和百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分。
(考试科目名称及代码参见教学司[2009]22号文件)三、考试基本要求1. 具有良好的英语基本功,掌握6,000个以上的选考英语积极词汇。
2. 具有较好的双语表达和转换能力及潜质。
3. 具备一定的中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识。
对作为母语(A语言)的现代汉语有较强的写作能力。
四、考试时间与命题每年1月份举行,与全国硕士研究生入学考试同步进行。
北航研究生学费
北航研究生学费
作为中国的一所著名高等学府,北京航空航天大学(以下简称北航)的研究生学费被广大人们所关注。
北航作为一所985工程和211工程重点支持的大学,具有较高的师资力量和教育水平,在研究生教育方面也形成了一套完善的体系。
首先,北航的研究生学费相对来说较高。
根据北航官方网站的信息显示,2022年北航自主招生的全日制硕士研究生招生学
费为每年30000元人民币,非全日制硕士研究生招生学费为每学分650元人民币。
与一些普通高校相比,北航的学费偏高。
而且,北航的研究生学费在近年来也有不断上涨的趋势,这也给家庭经济条件不太宽裕的学生带来了一定的负担。
然而,北航的研究生学费也是有其合理性的。
北航作为一所顶尖的理工科大学,其硕士研究生教育的质量和水平是有一定保障的。
这就需要北航投入大量的教育资源,包括引进高水平的教授、建设先进的实验室、购置现代化的实验设备等。
这些都需要大量的资金支持,因此学费的设定也是有其必要性的。
另外,北航的硕士研究生培养周期一般为3年,相对于本科教育的4年,硕士研究生的学习时间更为紧迫,需要更加高强度的学习和研究,这也是学费相对较高的原因之一。
总之,北航研究生学费的设定是有其合理性的,但对于部分家庭来说,学费仍然是一笔不小的开支。
因此,对于经济条件有限的学生来说,北航也提供了一定的奖学金和助学贷款等政策,帮助学生减轻经济负担,更好地完成学业。
北京航空航天大学翻译硕士考研复习方法解读.
北京航空航天大学翻译硕士考研复习方法解读本文系统介绍了北航翻译硕士考研难度,北航翻译硕士就业,北航翻译硕士考研辅导,北航翻译硕士考研参考书,北航翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程北航翻译硕士老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北航翻译硕士考研机构!北航翻译硕士考研的复习方法解读翻译硕士是要经过一点点平时积累,积少成多才能取得成效的一个科目。
当然,必要的学习方法、学习规划也是必不可少的。
凯程教育考研辅导老师们经过多年的辅导经验,根据这一科目的特点为考生们制定了基础阶段复习的学习目标、学习任务、详细计划以及需要注意的问题。
严格来说所谓的基础阶段要划分为两种,因为考生存在本专业考研以及跨专业考研,因此为了考生能更明确自己的定位,进行有目标的学习,我们把基础阶段划分为零基础阶段以及基础阶段两个子阶段。
1、学习目标目标1:了解基本的翻译流派和翻译理论目标2:对翻译流派和翻译理论的相关知识进行深入和全面的总结,列出考点和重点,同时练习翻译材料,了解翻译评分的要求,提高翻译技能。
目标3:掌握专业技能、培养兴趣爱好,基本了解改专业的知识框架和理念,为下一阶段的复习夯实基础;平时每周一份南方周末了解社会热点和动向,学会运用所学知识分析社会问题。
2、掌握计划在翻译硕士复习的整体规划中,我们划分了基础阶段、强化阶段、冲刺阶段等几个重要的阶段,凯程老师会针对每个考生在每个阶段根据实际情况进行学习计划的精细安排,从宏观到微观,先指定阶段性目标,比如上面基础阶段专业课复习的三个目标,之后以目标为框架将学习细化到月、周、天甚至到小时,只有这样,考生才能有压力去督促自己学习,圆满完成复习任务、取得理想的成绩。
但是在计划的同时广大考生们也要注意变化。
因为复习的过程很漫长,因此在复习过程中考生可能面临也中突发状况,在这种情况下考生需要将自己的学习计划进行调整,并不是说今天存在突发事件,那么今天的任务就不需要完成了,而是要把今天的任务细化到后面若干天中取完成。
北京航空航天大学翻译硕士考研过来人经验精华详细分析
北京航空航天大学翻译硕士考研过来人经验精华详细分析关于择校/专业分以下几个情况:1、你高中时有梦想的学校,结果阴差阳错大学时没有上,考研是一个圆梦的选择。
2、在北京学校的学生经常将考研的学校分为京内和京外,仍然想留在北京的就选择京内高校,不然就是考虑你以后想生活的城市或者是家乡。
3、考本校or 跨校,不用多说,考本校会容易很多,跨校请回看上面两条。
以我自己为例讲一下吧,我来自中国青年政治学院(没听过的,去问度娘)英语专业。
没有梦想学校,本科想读的不是英语,但本人属于“既来之则安之”型,也就没想着大学时转专业。
但我也属于“我就不信那个邪”型,大一大二时成绩属于班级中游,但凭什么别人能学好我就不能呢?!凭着那点不服输的劲儿和坚持,走到了班级第一。
(非炫耀帖,只是想说,坚持是必备的,本人床头至今仍贴着“天道酬勤”四个大字!)我还属于“没有特别喜欢的专业”型,所以也就懒得考虑换专业了。
一个人要对自己有足够清醒的认识,我很明白自己更偏重于实践而非学术,想要尽快取得一定的学位进入工作,因此选择了只有两年的MTI。
关于考研政治,报不报班取决个人。
现在网上的资源很多,只要你愿意花心思还是可以找到很多有价值的信息的。
其实,我想说,去年的考题也没多少书上的内容啊(虽然我还是过了3遍书上的东西)。
我没有用官方发布的红宝书,而是张鑫老师的书,他在喜马拉雅语音上有音频,这种免费资源都不懂得利用的就不要再来问我了……到12月份的时候,会出现各种四套卷、五套卷、六套卷……不要妄想你都可以做完。
整个考研政治复习中,除了黑皮书作为固定内容的学习,在练习方面,我用了肖系列、张鑫的题。
时事这是最重要的!有次吃早餐的时候,看食堂的电视放古田会议(选择题出现了,有木有!)还有依法治国,不用多说…虽然上面说的以往的经典练习册我也用了,但请不要迷信他们。
因为现今的考研政治辅导班已经成风了,所以出题老师也变得越来越任性了,既然你们都说XXX是重点,我就偏不考!说好的抗日战争呢,根本没出现,有木有!但仍然建议大家12月的时候背背肖四或张六的大题(其实很多内容都是重复的),所以你挑一本背就行了,大题今年中了一个“中国是和蔼的、可亲的狮子”。
北京航空航天大学翻译硕士考研招生简章,考研参考书
2015年北京航空航天大学翻译硕士考研基本信息招生专业:翻译硕士(英语笔译)年份招生人数推免人数复试分数线2015468365 20143010350 20133210355考试科目1.101思想政治理论2.211翻译硕士英语3.357英语翻译基础4.448汉语写作与百科知识考研参考书1.《Dictionaryof Translation Studies》上海外语教育出版社(2004年)MarkShuttleworth&Moira Cowie2.英汉互译实用教程》武汉大学出版社(2006年),谭载喜主译3.上海古籍出版社出版(2006年)出版的古文观止4.《百科知识考点精编与真题解析》,李国正,光明日报出版社,2013年版。
5.《翻译硕士常考词汇精编》育明教育内部资料6.《全国翻译硕士考研真题解析》天津科技翻译出版社育明老师建议:1.推荐理工科考生跨专业报考北航翻硕2.北航翻硕就业形势非常好政治【学科概述】不用因为政治纷繁复杂的知识点而担心政治会不过线,只要肯下功夫,60分是很容易达到的。
但对于想考名校的朋友,如果期望考到75分左右的高分,你们就需要仔细做选择题,认真地理解重点了。
政治在2010年,大纲作了大幅修订,有了如今大纲的基本结构。
总体上来说,考研政治降低了专业难度,给没怎么学习过政治专业知识的同学越来越多的机会。
政治总分100分,50分客观选择,50分主观简答。
先说主观题,一共5道大题,分别对应政治的五个部分,考点很难预料,但是实际能得到分数不少。
感觉上,只要你能紧贴题目的意思写上两百来字言之成理的话,25分应当毫无悬念。
这里需要说明,考北京区的朋友(北京是最大的旱区,所以主观答题都会被压分),你们政治的主观题大部分都在30上下,33分以上属于个别现象。
在一些竞争相对没那么激烈的地区,主观题的分数会高得多。
所以主观题不但出题点难以控制,可操作性也不强。
相对而言,客观选择题可控性很强,是我们在政治科目的主要精力所在。
北京大学翻硕(MTI)考研各细分专业的学费是多少
北京大学翻硕(MTI)考研各细分专业的学费是多少请把阳光穿在心上,让泉水泻在心底。
凯程北京大学翻译硕士(MTI)老师给大家详细讲解专业课五大问题。
凯程就是王牌的北京大学翻译硕士(MTI)考研机构!一、北京大学翻译硕士(MTI)各细分专业介绍北京大学翻译硕士(MTI)日语口译专业方向学费总额为8万元;日语笔译方向学费总额为5万元;英语笔译(语言服务管理)方向学费总额为8万元。
北京大学翻译硕士(MTI)专业的培养目标是通过对研究生进行系统的教育与训练,使其掌握扎实的双语转换与语言技术实用能力,获得丰富的语言服务管理经验,成为符合国家翻译专业资格认证标准,符合语言服务行业需求的应用型、复合型高级语言服务管理专才,其专业方向如下:日语口译方向;日语笔译方向;这两个专业的考试科目是一样的:1.思想政治理论2.翻译硕士(MTI)日语3.日语翻译基础4.汉语写作与百科知识英语笔译(语言服务管理)方向;考试科目为:1.思想政治理论2.翻译硕士(MTI)英语3.英语翻译基础4.汉语写作与百科知识二、北京大学翻译硕士(MTI)就业怎么样?现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。
由此来看,北京大学翻译硕士(MTI)就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。
北京大学翻译硕士(MTI)的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高,出国的机会也会特别多。
三、北京大学翻译硕士(MTI)难度大不大,跨专业的人考上的多不多?近些年翻译硕士(MTI)很火,尤其是像北京大学这样的著名学校。
北京航空航天大学翻译硕士 招生简章、毕业去向、法硕学费
全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专业课押题卷北京航空航天大学翻译硕士英语笔译考研资料-考研考博一.北京航空航天大学外国语学院英语笔译考研内容分析专业招生人数初试复试英语笔译年份统考推免政治100分翻译硕士英语100分英语翻译基础150分汉语写作与百科知识150分翻译硕士专业学位研究生(1)笔试:主要考察英汉两种语言的互译能力与写作能力,作文主要考察就某一特定主题阐述独立观点的能力,不允许使用任何形式的词典。
计150分,时间120分钟。
(2)面试:面试主要考察外语口语能力及相关专业知识结构,并根据所阅读的短文进行自由问答。
面试时间20分钟,计150分。
(3)复试总分为300分。
201430102015421020163515二.育明考研考博辅导中心武老师解析:关于北京航空航天大学翻译硕士英语笔译2016年的招生信息武老师解析:1,北京航空航天大学2016年英语笔译复试分数线355比国家线稍高。
这几年北航的复试分数线一般比国家线高出一点,但是具体要根据学生的考试情况和招生人数决定。
但是17年考研的同学要先比较稳的话,必须初试好好准备,尽量考到360分左右。
来育明教育武老师会根据学生的情况合理规划。
2,北航英语笔译招生人数50人左右,推免生一般10-15人,和之前相比还是有扩招趋势的,希望大家好好备考。
16年进复试42人,复试刷掉7人,统招35人,分数线355分,最高分392,最低分355分。
3,北航虽然是理工科学校,但是专业还是不错的,就业也很好。
学费每年1.5万,设有一,二,三等奖学金,这些都是非常有利的因素,育明教育武老师希望大家根据正确的方向认真备考。
4,北航部分参考书是公布的,大家一定要看,从14年开始北航考试题型有些变化,取消了应用文写作,多了文言文赏析,具体的大家可以参考近几年真题。
北京航空航天大学英语翻译硕士考研大纲,考研参考书
北京航空航天大学翻译硕士考研全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试《英语翻译基础》考试大纲一.考试目的《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平。
二、考试性质及范围本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的参照性水平考试。
考试的范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。
三、考试基本要求1.具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。
2.具备扎实的英汉两种语言的基本功。
3.具备较强的英汉/汉英转换能力。
四、考试形式本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力。
试题分类参见“考试内容一览表”。
五、考试内容本考试包括二个部分:词语翻译和英汉互译。
总分150分。
I.词语翻译1.考试要求要求考生准确翻译并简单解释中英文术语或专有名词。
2.题型要求考生较为准确地写出题中的30个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语并作简单解释。
汉/英文各15个,每个1分,总分30分。
考试时间为60分钟。
II.英汉互译1.考试要求要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和英语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度每小时250-350个英语单词,汉译英速度每小时150-250个汉字。
2.题型要求考生较为准确地翻译出所给的文章,英译汉为250-350个单词,汉译英为150-250个汉字,各占60分,总分150分。
考试时间为180分钟。
《英语翻译基础》考试内容一览表序号题型题量分值时间(分钟)1词语翻译及简单解释英译汉15个英文术语、缩略语或专有名词1530汉译英15个中文术语、缩略语或专有名词15302英汉互译英译汉两段,一篇为科普类,一篇为普通类。
北京航空航天大学外国语学院翻译硕士专业学位(MTI)笔译方向培养方案
北京航空航天大学外国语学院翻译硕士专业学位(MTI)笔译方向培养方案2010年6月制定根据国务院学位办及全国MTI教学指导委员会颁布的指导性培养方案,并结合北京航空航天大学的实际,特制定本培养方案,共七个部分。
(一)培养目标通过对研究生进行系统的教育与训练,使其掌握扎实的专业技能,获得丰富的行业经验,成为符合我国建设与发展需要,德、智、体全面发展及应用型、复合型高级英汉笔译人才。
(二)招生对象及入学考试方法本专业学位招生对象一般为英语听、说、读、写、译基本功扎实的理工科本科毕业生及具有一定理工科知识的英语专业本科毕业生,有翻译实践经验者优先考虑。
入学考试参加全国统一组织的统考及我校自行组织的专业复试,结合工作业绩与资历择优录取。
(三)学习年限实行弹性学制,可以脱产学习,也可以半脱产或不脱产学习。
全脱产学制为两年;半脱产或不脱产学习者视其修满学分及完成论文情况,最多不超过五年,最少不低于三年。
(四)培养方式1、实行学分制。
学生必须通过规定课程的考试,成绩合格方能取得该门课程的学分;参加人事部翻译专业二级笔译资格(水平)考试;修满规定的学分方能撰写学位论文;学位论文经答辩通过可按学位申请程序申请翻译硕士专业学位。
2、采用研讨会形式、运用现代信息技术如翻译科技实验室、多媒体教室等设备,强调科技英语翻译的特色,聘请有实践经验的专业教师或译员为学生上课或开设讲座。
采用项目翻译的方式授课,即教学单位承接各类文体的翻译任务,学生课后翻译,教师课堂讲评,加强翻译技能的训练。
少数有较丰富实践经验的研究生,修个别课程时可采用在教师指导下以自学为主、通过学校统一的课程考试方式取得学分,或者已经掌握某门课程,通过本人申请经过考试准予免修,取得学分。
3、重视实践环节。
强调翻译实践能力的培养和翻译案例的分析,翻译实践贯穿教学全过程,要求学生至少有15 万字以上的笔译实践。
4、成立导师组,发挥集体培养的作用。
导师组以具有指导硕士研究生资格的正、副教授为主,并吸收翻译行业,特别是航空航天行业企事业部门具有高级专业技术职务的翻译人员参加;基本上实行双导师制,聘请本校优势学科专业能力强且精通英语的专家与英语专业的专家一起参与研究生的教学及培养工作。
北京航空航天大学翻译硕士 考研参考书考研复习计划及考研大纲考研真题
1 / 19
全国统一咨询热线:400-6998-626 育明教育官方网址:
专业课教师咨询QQ :2967992282 2519978340 【育明教育】2014年复试保录班9800元,
不过全退!
北京航空航天大学翻译硕士考研情况
百科考点讲解
第一讲 中国文学知识
第一章 中国古代文学
第一节 上古时期:神话传说
(1)神话是上古文学的一种重要样式,是原始先民通过幻想以一种不自觉的艺术方式对自然现象和社会生活所作的形象描述和解释,是远古先民生产力和认识水平极其低下的条件下口头创作的,具有集体性、直观性,充满情感、富于想象力。
北京航空航天大学翻译硕士 招生目录、招生人数、就业情况、招生简章
全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专业课押题卷北京航空航天大学翻译硕士英语笔译考研资料-考研考博一.北京航空航天大学外国语学院英语笔译考研内容分析专业招生人数初试复试英语笔译年份统考推免政治100分翻译硕士英语100分英语翻译基础150分汉语写作与百科知识150分翻译硕士专业学位研究生(1)笔试:主要考察英汉两种语言的互译能力与写作能力,作文主要考察就某一特定主题阐述独立观点的能力,不允许使用任何形式的词典。
计150分,时间120分钟。
(2)面试:面试主要考察外语口语能力及相关专业知识结构,并根据所阅读的短文进行自由问答。
面试时间20分钟,计150分。
(3)复试总分为300分。
201430102015421020163515二.育明考研考博辅导中心武老师解析:关于北京航空航天大学翻译硕士英语笔译2016年的招生信息武老师解析:1,北京航空航天大学2016年英语笔译复试分数线355比国家线稍高。
这几年北航的复试分数线一般比国家线高出一点,但是具体要根据学生的考试情况和招生人数决定。
但是17年考研的同学要先比较稳的话,必须初试好好准备,尽量考到360分左右。
来育明教育武老师会根据学生的情况合理规划。
2,北航英语笔译招生人数50人左右,推免生一般10-15人,和之前相比还是有扩招趋势的,希望大家好好备考。
16年进复试42人,复试刷掉7人,统招35人,分数线355分,最高分392,最低分355分。
3,北航虽然是理工科学校,但是专业还是不错的,就业也很好。
学费每年1.5万,设有一,二,三等奖学金,这些都是非常有利的因素,育明教育武老师希望大家根据正确的方向认真备考。
4,北航部分参考书是公布的,大家一定要看,从14年开始北航考试题型有些变化,取消了应用文写作,多了文言文赏析,具体的大家可以参考近几年真题。
北京航空航天大学英语笔译考研 招生人数 参考书 报录比 复试分数线 考研真题 考研经验 招生简章
爱考机构考研-保研-考博高端辅导第一品牌外国语学院英语笔译专业招生目录一级学科(或专业类别)、二级学科(或专业领域)、学院、研究方向招生人数考试科目备注050201 英语语言文学012 外国语学院11 学制2.5年研究方向:①101思想政治理论②242俄语二外或243日语二外或244德语二外或245法语二外③721基础英语④822英美文学01 英美文学02 比较文学050202 俄语语言文学012 外国语学院 3 学制2.5年研究方向:①101思想政治理论②243日语二外或244德语二外或245法语二外或246英语二外③722基础俄语④823综合俄语01 俄语语言学02 俄罗斯文学050204 德语语言文学012 外国语学院 2 学制2.5年研究方向:①101思想政治理论②242俄语二外或243日语二外或245法语二外或246英语二外③723基础德语④824综合德语01 德国文学02 德语语言学050211 外国语言学及应用语言学012 外国语学院24 学制2.5年研究方向:①101思想政治理论②242俄语二外或243日语二外或244德语二外或245法语二外③721基础英语④821综合英语01 二语习得02 认知语言学03 社会语言学04 翻译理论与实践05 语料库语言学06 理论语言学0551 翻译055101 英语笔译(专业学位)012 外国语学院45 学制2年,只招收自筹经费或委托培养类别的考生研究方向:①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识01 不区分研究方向外国语学院英语笔译专业介绍北京航空航天大学外国语学院成立于2007年,其前身为1985年成立的北航外语系,最初是由1952年成立的北京航空学院基础部外语教研室发展而来。
1978年开始招收英语专业本科生,1988年被国务院学位办批准为“外国语言学与应用语言学”硕士学位授予权的单位,2000年获批“英语语言文学”硕士点,2005年获得“外国语言文学”一级学科硕士授权,同年开始招收俄语语言文学硕士研究生。
北京航空航天大学翻硕考研经验谈
北京航空航天大学翻硕考研经验谈前两天终于出了复试结果,拟录取,放下心来,现在在回学校的高铁上,就准备写一下自己的备考经验,非常不专业,如果能有帮助最好啦~我本科也是985,但是专业是德语,实在是不想再学德语了,对翻译还蛮感兴趣,就确定了考研专业是MTI,学校方面本来定了南大,后来有种种不愉快不想去南方了,就选了北航,在我心里北航真的很好的,是高中时候的理想学校(高中学理的)。
不过我确定学校后,周围学文科的同学们都觉得我应该选北外人大之类的学校,可能理工大学实在不在大家的考虑范围内吧哈哈哈,但是我还是不后悔的~我初试64/79/127/128 总分398分,接下来就分别说一下各科~政治:政治大家也看到了我考的真的很低,排在我前面的人政治差不多都考了70,也是我确实不太擅长这一门。
我国庆假期买的政治书,就是肖秀荣的精讲精练和1000题,还买了大纲红宝书,这一本我翻都没有翻开过,个人觉得看精讲精练配合着做1000题就行了。
十月份把政治过了一遍,每天大概看两个小时。
我政治基础很不好,高中是理科生,而且真的很不擅长答政治题,就是我会写很多很多,但是貌似都写不到点子上。
我知道自己主观题比较弱所以主要看选择题。
1000题第一遍做完就像什么都没做一样,我第二遍才开始总结错题,整理选择题错题对我来说很有用。
我比较后悔应该第一遍做的时候就整理,第二遍整理完已经12月了,来不及再过第三遍,就只能不停看错题本。
主观题我完全就是背四套卷,考前一个星期才开始的,希望大家考前两星期开始吧,因为比想象中多很多。
我就是想着,不就是四套卷子嘛一周肯定背得完,但是我直到考试入场前一秒还在背…我周围考研的同学政治都没有报班,而且大家最后都考上了,所以还是主要靠自己啦~翻译硕士英语:这一门我也很低啊连80都不到…但是比我想象中高是真的,因为我没有背单词…这一门我准备得有偏差,七月中旬开始备考的时候,买了星火英语的专四专八两套黑色的那个,里面是往年真题和模拟题,9月之前把两套都做完了,整理了全部专四词汇方面的错题,花了挺长时间,并且没有什么用。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
北京航空航天大学翻硕考研英语笔译全日制学费总额要铭记在心:每天都是一年中最美好的日子。
凯程北京航空航天大学翻译硕士老师给大家详细讲解专业课五大问题。
凯程就是王牌的北京航空航天大学翻译硕士考研机构!一、北京航空航天大学翻译硕士各细分专业介绍北京航空航天大学翻译硕士英语笔译方向全日制学费总额为3万元,学制两年。
北京航空航天大学翻译硕士专业方向只有一个,英语笔译,考试科目为:1.思想政治理论2.翻译硕士英语3.英语翻译基础4.汉语写作与百科知识二、北京航空航天大学翻译硕士就业怎么样?根据《北京航空航天大学2014年硕士毕业生就业质量报告》显示:2014年北京航空航天大学翻译硕士专业英语笔译方向毕业生共41人,就业率达100%。
对于翻译硕士专业,大家最关心一点就是今后就业的方向问题,翻译硕士的就业方向不仅广泛而且专业性质都很明确,可选择的余地很多,现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。
除了上述几类行业之外,如果翻译硕士毕业生能够积累丰富的口笔译经验,有自己的客户群体,那么,做自由职业翻译也是一种选择。
当前,国内专业翻译人员较少,而且小语种众多,一般来讲每人可精通仅一两种。
加之各个行业专业术语繁多,造成能够胜任中译外的高质量工作人才明显不足。
所以翻译硕士可以说是当前较为稳定的热门专业之一。
北京航空航天大学硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高。
三、北京航空航天大学翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?北京航空航天大学翻译硕士一直以来是比较热门的考研专业之一,2015年北京航空航天大学翻译硕士招生人数为42人,含10人推免,总体来说,北京航空航天大学翻译硕士招生量大,考试难度也不算太高。
每年都有大量二本三本的学生考取,根据凯程从北京航空航天大学研究生院内部的统计数据得知,北京航空航天大学翻译硕士的考生中94%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。
四、北京航空航天大学翻译硕士辅导班有哪些?对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。
很多辅导班说自己辅导北京航空航天大学翻译硕士,您直接问一句,北京航空航天大学翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过北京航空航天大学翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上北京航空航天大学翻译硕士的学生了。
在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考北京航空航天大学翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对北京航空航天大学翻译硕士深入的理解,在北京航空航天大学深厚的人脉,及时的考研信息。
并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。
同学们不妨实地考察一下。
五、北京航空航天大学翻译硕士考研参考书是什么北京航空航天大学翻译硕士参考书很多人都不清楚,这里凯程北京航空航天大学翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:汉语写作与百科《实用汉语语法与修辞》,杨月蓉,西南师范大学出版社,1999《中国文化读本》,叶朗,北京外语教学与研究出版社,2008《自然科学史十二讲》,卢晓江,北京中国轻工业出版社,2007《中国文学与中国文化知识应试指南》,林青松,东南大学出版社,2005年版《公文写作》,白延庆,对外经贸大学出版社,2004年4月《百科知识考点精编与真题解析》,光明日版出版社,2013年版翻译硕士英语《英语专业考研基础英语高分突破》,吴中东,世界图书出版社《英语专业考研名校全真试卷——基础英语(全新精华版)》,张光明《名校全真试卷(基础英语)》,郭棲庆《英语笔译综合能力2级》,外文出版社英语翻译基础《当代西方翻译理论探索》,廖七一《翻译学词典》,中英两版,Mark&Moira原著,谭载喜译著《西方翻译理论流派研究》,李文革《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南,清华大学出版社《英汉翻译教程(修订本)》,张培基,外教社六、北京航空航天大学翻译硕士复试分数线是多少?2015年北京航空航天大学翻译硕士复试分数线是365分,政治是60,外国语是60,业务课1业务课2均为115。
下面凯程老师给大家简单介绍一下复试内容。
(1)笔试:主要考察英汉两种语言的互译能力与写作能力,作文主要考察就某一特定主题阐述独立观点的能力,不允许使用任何形式的词典。
计150分,时间120分钟。
(2)面试:面试主要考察外语口语能力及相关专业知识结构,并根据所阅读的短文进行自由问答。
面试时间15-20分钟,计150分。
考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多复试的问题都是我们在模拟面试准备过的。
七、北京航空航天大学翻译硕士考研的复习方法解读翻译硕士是要经过一点点平时积累,积少成多才能取得成效的一个科目。
当然,必要的学习方法、学习规划也是必不可少的。
凯程教育考研辅导老师们经过多年的辅导经验,根据这一科目的特点为考生们制定了基础阶段复习的学习目标、学习任务、详细计划以及需要注意的问题。
严格来说所谓的基础阶段要划分为两种,因为考生存在本专业考研以及跨专业考研,因此为了考生能更明确自己的定位,进行有目标的学习,我们把基础阶段划分为零基础阶段以及基础阶段两个子阶段。
一、学习目标目标1:了解基本的翻译流派和翻译理论目标2:对翻译流派和翻译理论的相关知识进行深入和全面的总结,列出考点和重点,同时练习翻译材料,了解翻译评分的要求,提高翻译技能。
目标3:掌握专业技能、培养兴趣爱好,基本了解改专业的知识框架和理念,为下一阶段的复习夯实基础;平时每周一份南方周末了解社会热点和动向,学会运用所学知识分析社会问题。
二、掌握计划在翻译硕士复习的整体规划中,我们划分了基础阶段、强化阶段、冲刺阶段等几个重要的阶段,凯程老师会针对每个考生在每个阶段根据实际情况进行学习计划的精细安排,从宏观到微观,先指定阶段性目标,比如上面基础阶段专业课复习的三个目标,之后以目标为框架将学习细化到月、周、天甚至到小时,只有这样,考生才能有压力去督促自己学习,圆满完成复习任务、取得理想的成绩。
但是在计划的同时广大考生们也要注意变化。
因为复习的过程很漫长,因此在复习过程中考生可能面临也中突发状况,在这种情况下考生需要将自己的学习计划进行调整,并不是说今天存在突发事件,那么今天的任务就不需要完成了,而是要把今天的任务细化到后面若干天中取完成。
三、注意要点1)学习任务中所说的“一遍”不一定是指仅看一次书,某些难点多的章节可能要反复看几遍才能彻底理解通过。
2)本阶段学习重在理解,不需强制记忆,但一定要全面。
3)每本书每章节看完后最好自己能闭上书后列一个提纲,以此回忆内容梗概,也方便以后看着提纲进行提醒式记忆。
四、心态调整在复习过程中同时要注意心态的调整,复习时思想的压力即来自自己也来自周围,尤其是第一年参考考研的考生,心态调整更为重要,要注意劳逸结合,才能达到最好的学习效果。
八、北京航空航天大学翻译硕士专业课复习建议英语翻译基础因此凯程老师会在复习阶段让考生多做真题,认真做好笔记。
真题可以解决考研翻译中的单词问题、句子结构问题、翻译考点问题;笔记可以将参考书由厚变薄,加快复习进度。
下面强调一下翻译真题的使用方法:(1)模拟考试,写出译文在这方面,凯程老师会让学生多多练习翻译实践。
之所以要“写出译文”,是因为我们是在“做”翻译,不是“看”翻译。
很多学习英语的人都有这样的经验:明明自己把句子看懂了,也大概理解英语原文,可是就是表达不出来,经常是“只可意会,不可言传”。
问题就在于翻译实践的练习不够,“做”得不够。
(2)精雕细琢,自我提高凯程老师会对学生翻译过来的译文进行指导,学生也可以从中学习到如何把文章翻译的更通顺。
首先,要完全理解原文,对原文中不懂的单词,需要翻翻词典,如果这个单词是大纲单词,但是你没有掌握的话,就需要把这个单词记录下来,以备后面自己作为基础来掌握。
第二,对原文句子逻辑和语法结构,需要完全把握。
要记住翻译的原则:让句子更通顺,切不要改变原文的意义。
(3)比对答案,查找问题凯程老师总结了一下翻译中的关键问题,基本上就是以下三个:1、单词的意思没有掌握,英语原文的词组没有掌握;2、对原文的逻辑结构和语法结构把握错了,弄错了修饰关系;3、汉语意思表达的时候不太符合汉语语言习惯。
翻译硕士英语想必大家头疼的不是阅读,也不是写作,而是前面的单项选择,也就是语法题,不过还好,北京航空航天大学的语法题总体还不算难,一些语法题考的会比较偏,但是句法部分完全没有难度。
至于复习,前期凯程老师会让同学拿专四的语法题打打基础,在语法题里积累单词,尤其是词义辨析,一定要搞清楚每个词或者短语的意思,一些所谓的固定搭配和习惯用法,还有一些跟西方文化沾边的一定要牢牢掌握。
至于阅读,凯程老师会用专八的阅读作为练习题,北京航空航天大学综英的阅读难度基本与专八持平。
凯程老师会要求同学多练习写作部分,一般是探讨一些关于翻译方面的话题,大多是翻译的现状、翻译的类型、翻译的方法等。
凯程老师提醒同学们,作文最重要的是结构,当然对于北京航空航天大学的作文,内容也很重要,题目都是给好的,一定要切题,别写跑了。
再有就是一定要用高级词汇和高级短语,但不一定要用复杂句。
汉语百科知识与写作百科与写作注重平时积累,北京航空航天大学的百科,要求同学们一定有关于中国古典文学知识的积累,至少名家名篇要有印象,就这方面,凯程老师会给同学们准备好基础的知识点,以方便同学们参考。
只要有一定的阅读能力和理解能力,关于这些自然科学的题目,完全可以从题干里面读出答案。
再有就是一些比较时髦的题目,与日常生活息息相关的题目,这些就要靠同学们去积累,上网看时政,看新闻,掌握最基本的常看到的术语。